“江南憶,最憶是杭州”,“忽然思永嘉,不憚海路賒”,“山陰道上行,如在鏡中游”,“行遍江南清麗地,人生只合住湖州”,“水通南國三千里,氣壓江城十四州”,“龍樓鳳闕不肯住,飛騰直欲天臺去”,“湖月照我影,送我至剡溪”……從晉代至清代,歷代詩人一首首膾炙人口的詩詞,深深鐫刻在浙江大地,展現著浙江特殊的歷史文化魅力。
浙江省政府印發《浙江省詩路文化帶發展規劃》,針對浙東唐詩詩路、大運河詩路、錢塘江詩路、甌江山水詩路,在全國率先探索打造“詩路文化帶”,串聯浙江文化精華,串聯浙江詩畫山水,串聯浙江全域發展。
“文”字形空間形態
如果在浙江地圖上,把大運河、曹娥江、椒江、楠溪江、甌江、金華江、錢塘江等省內主要水系、古道和現代交通描紅,組合起來一看,描紅的部分形似一個“文”的金文字形。
再找出那些與浙江相關的古詩,對照著它們提到的地點來看,你會發現,晉唐以來詩人行跡,水系交通,浙學學脈,名城古鎮,遺產風物這類元素其實都在這條封閉的紅線上。“曉煙籠樹鴉還集,碧水連天鷗自浮”描繪的寧波東錢湖、“亂流趨孤嶼,孤嶼媚中川”說的溫州江心嶼……
浙江的四條詩路,原來就藏在這個“文”字形的詩路文化空間形態里。
浙江詩路文化帶建設,即是以此空間形態出發,以串珠成鏈的思路,梳理出詩人行跡圖、水系交通圖、浙學學脈圖、名城古鎮圖、遺產風物圖“五幅圖”。根據“五幅圖”,在詩路文化帶學理研究方面,提出以“詩”串聯各地典型區域文化,既表現詩路的審美意象,又體現浙學的智性意蘊。在詩路文化帶空間形態方面,提出以主要水系、古道和現代交通為紐帶,打造“一文含四帶,十地耀百珠”的詩路文化空間形態。
“一文”,即詩路文化具象形態。由大運河、曹娥江、椒江、楠溪江、甌江、金華江、錢塘江等主要水系、古道和現代交通合圍而成,以晉唐以來詩人行跡、水系交通、浙學學脈、名城古鎮、遺產風物等為主要特征,空間形態形似“文”的金文字形,形成了文化浙江建設的形象語言和具象標識。
“四帶”,即“四條詩路文化帶”。“文”蘊含著四條詩路,大部分與現代浙江交通體系相吻合,構成文化強省建設的四條“金絲帶”。
“十地”,即十個區域文化高地。以區域文化鮮明、經濟實力較強、人口空間集聚、輻射帶動明顯的城鎮群文化圈為重點,打造十個區域文化高地,形成“以面提線”的詩路文化帶建設效果。
“百珠”,即百個特色文化明珠。以歷代詩詞所傳頌、具有鮮明文化主題但又散布在各地的點狀區塊為重點,打造文博古跡、美麗非遺、名城古鎮(村)、山水及海洋文旅、文化創意產業、農耕及工業遺址六大類百個特色文化明珠,形成百花齊放的詩路文化帶建設格局。
文化特質各不同
四條詩路文化帶建設戰略定位各有不同,由于各地文化地理特征和文化特質各有不同,“四條詩路”將實行差異性發展。?? 浙東唐詩之路以浙東運河——曹娥江——椒江為主線,覆蓋杭州、寧波、紹興、臺州、舟山五個地市。從錢塘江出發,經古城紹興,自鏡湖向南經曹娥江,沿江而行,入浙東名溪,溯江而上,經新昌的沃江、天姥,至天臺山石梁飛瀑。
這是一條文學之路、山水之路、朝圣之路。在浙東唐詩之路上,詩人們寫下了1500余首佳作。故此,將主要以文化名山、名人、名景、名島等為主要載體,展現“蘭亭流觴,天姥留別”的文化印象;
錢塘江詩路則以錢塘江——富春江——新安江——蘭江——婺江——衢江為主線,這是一條充滿詩情畫意的水上畫廊,秀麗的浙西山水成為詩人“壯游吳越”的必經之地。將主要以名城名學名江名湖和錢塘海潮為主要載體,展現“風雅錢塘,百里畫廊”的文化印象;
大運河詩路主要以大運河世界文化遺產為核心,包括杭州、嘉興、湖州、紹興、寧波五個地市運河沿線的縣市區。這不光是歷史上浙江北上的一條通道,也是全國各地文人進入浙江的主要通道。
這里有野趣的山村、田園的鄉村、有靈秀的水鄉,充滿詩情畫意;還有5000年的良渚文化、2000年的運河文化、1200多年的徑山禪茶文化,文化和歷史交相輝映。因此,大運河詩路將主要以世界文化遺產和江南水鄉名城古鎮為主要載體,展現“千年古韻,江南絲路”的文化印象;
甌江山水詩路以甌江——大溪——龍泉溪為主線,以甌江為紐帶,貫穿整個浙南地區。蘇東坡曾感嘆,“自言長官如靈運,能使江山似永嘉。”以中國山水詩鼻祖謝靈運為發端,歷代文人墨客在此留下了許多詩篇。
故此,甌江山水詩路則主要以自然生態山水、文化古村和非遺技藝為主要載體,展現“山水詩源,東南秘境”的文化印象。
傳承文化自信
“四條詩路”貫穿浙東、浙西、浙南、浙北、浙中,串起多個地區的人文自然景觀,為浙江增添了別樣的山水人文韻味。“一文含四帶,十地耀百珠”,文化之魂浙江省的詩路文化帶,就是把山水和文化融合的詩路建設。依托“詩路文化”甄選出浙江省黃金旅游線及首批詩路旅游目的地,是對浙江歷史文脈、旅游資源的重新梳理,從而真正地讓一個個詩路文化新地標串珠成鏈,串起詩路文化之“鏈”,串起詩畫山水之“鏈”,串起全域發展之“鏈”,讓大家樂在景里、游在詩里,共享浙江這個詩畫大花園。
眾所周知,“四條詩路”是在全面梳理浙江歷史文化地理脈絡基礎上提出的。晉、唐是浙江詩路文化的發生發展期,宋、元是浙江詩路文化的興盛繁榮期,明、清是浙江詩路文化的深化融合期。先人擇水而居,繁衍生意,以水系(古道)為紐帶貫穿全省,勾勒出了浙江詩路文化的詩人行跡圖、水系交通圖、遺產風物圖、名城古鎮圖、浙學學脈圖“五幅地圖”,分別繪就浙東唐詩之路、大運河詩路、錢塘江詩路、甌江山水詩路“四條詩路”。這是歷史留給浙江的寶貴財富,是浙江人民生生不息的精神動力。
《規劃》期限為2018至2022年,遠期展望至2035年。通過詩路文化帶建設,將全省11地市悉數覆蓋,體現了浙江的文化之美、活力之美、生態之美、氣韻之美,形成全省美美與共的生命體。
“四條詩路”具有較強的歷史穿透力、文化吸引力、生活舒張力和自然親近力,有條件打造具有國際國內影響力的魅力人文帶、黃金旅游帶、美麗生態帶、富民經濟帶和合作開放帶。可以聚攏開發千年詩路文化厚植浙學底蘊,千村百鎮十城承載先賢古韻,千處古跡非遺鑄就文化寶庫,千里靈山秀水鋪陳生態畫卷,千企萬億產業勇立時代潮頭;可融合沿途儒學、佛道、詩歌、書法、茶道、戲曲、傳統工藝、民俗、方言、民間傳說等內容的文化寶藏,對保護、傳承和利用優秀民族文化、推廣經典人文教育具有重要意義。
我們有理由相信,通過詩路文化帶建設,講好浙江故事,將華夏璀璨文明匯流成河,充分展現詠史懷古詩般韻味,走出一條世代傳承的文化自信之路。
亮麗風景線
根據《規劃》,力爭到2022年,浙江列入各類世界遺產達到15處,創建省詩路文化“明珠”100個,設立詩路文化展示和創作基地1000個,文化及相關特色產業增加值達到5600億元,旅游業增加值達到5800億元,健康產業增加值達到4500億元。
展望到2035年,浙江將全面形成詩路沿線自然、城鎮、鄉村、文化和諧共生的發展態勢,詩路文化帶在國內外形成較高的知名度、美譽度和影響力,成為“詩畫浙江”最靚麗的文化旅游風景線。
值得一提的是,優質的山水資源,推動了詩路文化的積淀和興盛,為當下的文旅產業發展提供了深邃的內涵。浙江的詩路文化帶建設,將不斷地挖掘詩路文化,打造詩路景觀,落地詩路產業,這也是浙江省充分發揮文化資源,為人民美好生活創造更好條件的意義所在。
2020年是浙江省四條詩路建設的重要年份。為此,浙江將實施“八大工程”,建設李白同款旅游線、自駕房車停靠點、國際郵輪起航地等旅游設施,將逐步落實。
據悉,未來四年浙江將投入省級財政20億元在四條詩路的建設,完善詩路沿線的基礎設施建設,帶動詩路周邊城鎮發展。
另外,浙江省文化和旅游系統也在著手打造,讓游客們所走所見的詩路更加好玩:
通過挖掘詩路歷史人文、故事傳說等各種文化形態,將精心提煉出詩路上最為核心的文化基因和文化符號,高標準將其融進藝術作品和旅游產品中去,讓廣大游客充分體驗詩意的感受和文化的魅力;
其次,在詩路文化帶上建設一批投資量大、成長性好、帶動性強的大項目、好項目,打造一批公信力強、影響力大、經濟效益好的國家5A級景區、國家級旅游度假區拳頭產品,培育一批閃閃發光的詩路“大珍珠”,營造“大月亮”,豐富詩路黃金旅游帶公共服務與旅游產品供給;
經過充分整合之后,四條詩路將推出一批通江達海、水上詩路、田園耕讀、山水人文、紅色旅游、鄉村風情、古藝研學等不同主題,讓人魂牽夢繞的精品旅游線路。它們既能充分展示“詩畫浙江”的人文之美、自然之美、發展之美,又能滿足廣大游客多元化、個性化的需求;
在此基礎上,因地制宜舉辦大運河國際論壇、蘭亭書法文化節、衢州孔子文化節、第二屆錢塘江詩詞大會、甌江山水詩路微電影創作大賽等豐富多彩的節事活動,擴大詩路影響力,發揮詩路建設輻射帶動作用,大力發展鄉村旅游,努力使詩路沿線美麗鄉村轉化為美麗經濟,帶動詩路周邊鄉村村民致富。
One Belt, Four Roads, Ten Regions and Hundred “Pearls”
If you open a map of Zhejiang, highlight in red the Grand Canal, the Caoe River, the Jiaojiang River, the Nanxi River, the Oujiang River, the Jinhua River, the Qiantang River, among other major waterways, and the modern transport routes that correspond to them, you will see that the highlighted lines resemble the ancient Chinese character “wen” (文).
Then, look for those poems written about Zhejiang, you will find the places that the poets from Jin(266-420) and Tang (618-907) onwards travelled are all within the confines of these red lines; indeed, Zhejiangs water transportation, the lineage of Zhexue (the Zhejiang Scholarship), Zhejiangs ancient and historic towns, as well as its cultural heritage, traditions and customs, can all be found within these lines.
In fact, Zhejiangs four poetry roads are “concealed” in the “wen”-shaped character as well, and their development starts right from here, by drawing up the “five maps”, i.e. the map of past poets movements, the map of waterway transportation, the map of historic and ancient towns and the map of cultural heritage, traditions and customs.
It is proposed that the unique local culture of each place in Zhejiang be connected via poems, based on the “five maps”, which will not only reveal the aesthetic image of the poetry roads, but also uncover the hidden wisdom of Zhexue. As to the spatial form of Zhejiangs poetry road culture, it is proposed that “One Belt, Four Roads, Ten Regions and Hundred ‘Pearls” be developed, with major waterways, ancient routes and modern transportation as links.
More specifically, One Belt refers to the “wen”-shaped character on the map, a concrete manifestation of the poetry culture and a visible symbol for the building of “Cultural Zhejiang”.
Four Roads refers to the four poetry roads contained within the One Belt, which largely correspond to Zhejiangs modern transportation and serve as an important pillar in Zhejiangs drive to become a “Culturally Strong Province”.
Ten Regions refers to regional “cultural highlands”, focusing on ten urban clusters with unique local cultural features and a relatively large population, and strong in economy, which can facilitate the development of surrounding areas.
Hundred “Pearls” refers to the hundred-odd culturally distinctive “pearls”, for example ancient towns, that have scattered around Zhejiang and generally fall into the following six categories, namely cultural artifacts and relics, intangible cultural heritage, historic and ancient towns (villages), landscape and maritime cultural tourism, cultural and creative industries, and agricultural and industrial ruins.