賈桂青
在英語中有些復合詞(組)分開用時,其意義與原來用法有較大的區別。下面舉例說明,希望能夠引起同學們的注意。
1. Water is very important in our everyday life.
Every day Mr.? Wang walks to school.
everyday是形容詞作定語,意為“每日的”;而every day是副詞短語,意為“每一天”。
2. My father usually reads newspaper after supper,but sometimes he watches TV.
They have been to Shanghai some times.
He will stay in Jinan for some time.
Aunt Wang will visit his son sometime next month.
sometimes意為“有時候”;some times中time意為“次數”;some time為一段時間;而sometime為將來某一不特定的時間。
3. His father may be a teacher.
Maybe it is in one of your pockets.
may為情態動詞,與be共同構成謂語;maybe為副詞,作狀語,多用于句首,相當于“perhaps”。
4. Chinese take-away food is also popular.
Please take them away.
take-away為復合形容詞,意為“外賣的,可帶走的”;take away為動詞短語,意為“拿走,帶走”。
5. One day when Susan was eight years old,she saw a wallet lying on ground.
She is an 8-year-old girl.
eight years old是形容詞短語,多作表語,詞組中名詞用復數,可以用“at the age of...”替換;8-year-old為復合形容詞,多作前置定語,其中數字多用阿拉伯數字,名詞用單數,詞之間用連字符。如:100-meter-race,two-month-holiday等。
6. Chen Hui is coming tonight.
His grandfather was made to work from morning to night.
tonight為副詞,意為“今晚”;而to night為介詞短語,意為“到晚上”。