空耳,來源于日語詞語“そらみみ”,英文是misheardlyrics。或許說“空耳”有人覺得不夠接地氣,幻聽想必大家就比較熟悉了。原本“空耳”大多是把原有歌詞的音樂錄影帶MV加上字幕之后,以Flash的形式散布,常常引起廣大的討論。長久以來,歌詞和臺詞都是“空耳”現(xiàn)象的重災(zāi)區(qū),較為經(jīng)典的“空耳”神曲當數(shù)印度歌曲《TunakTunakTun》,直接被網(wǎng)友音譯成“我在東北玩泥巴”而火遍全網(wǎng)?!翱斩币呀?jīng)逐漸演變成一種新的鬼畜文化,帶來很多歡樂的同時,也造成不少“社死”場面。這不,編輯部同事們就時刻在上演著這些場景。

想必今年沒聽過“蜜雪冰城”主題曲的朋友不多吧?簡單歡快的旋律和反反復(fù)復(fù)的歌詞,直接破圈奶茶界,還被很多網(wǎng)友二次魔改成多個版本而火遍全網(wǎng)。當小崔姐正在辦公室外放“蜜雪冰城甜蜜蜜”時,小獅子盯著滿屏的彈幕說:“你學(xué)編程天滅你?怎么還有這樣的歌詞哦……”旁邊工位的兩個碼農(nóng)———殼子和濤濤,大概在“石化”了三秒后,其中一人跟著哼起來,另一人則隨手將微信個性簽名改成了“你學(xué)編程天滅你”。程序員到底做錯了什么?
各大外賣平臺被廣大上班族支撐起來,編輯部同事也沒少點。每天根據(jù)外賣平臺上的大數(shù)據(jù)合集,評分高的、熱量低的、送餐快的等等排行榜可謂給大家的午餐口糧做足了前期保障。某天一起吃田螺時,力力夾起一個,吸了一口后說道:“這田螺是公的?!庇謯A起一個,還是來了句“是公的”。小崔姐心想這恐怕是吃貨的最高境界了吧?吃一口還能知公母,厲害了!過幾天點外賣時,猛地想起,當時力力說的是“這田螺是空的!”小崔姐都有點懷疑自己的耳朵了。
辦公室的對角線有多長?說到辦公室“空耳”日常,小小地凡爾賽一下。辦公室可能太大了,maxi和清風正好坐在對角線上,雙方講話經(jīng)常聽不清。這不,maxi通知清風兩點半開會,清風回一句:什么不對?Maxi:兩點半。清風:兩點半干啥?Maxi:開會……一件事來回喊幾遍才搞清楚了。無奈之下,兩人配備了對講機。別問小崔姐他們?yōu)槭裁床挥梦⑿拧Q,因為總是沒時間看手機,也時常沒坐在電腦前。
除了編輯部同事,在微博上,“空耳”話題閱讀量截至寫稿時達到了466.5萬,討論量6625個,還在持續(xù)增加中,并且每個人的空耳時間與搞笑程度都各不一樣。網(wǎng)友也紛紛曬出了自己的空耳社死現(xiàn)場。