999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

工程英語翻譯方法與技巧研究

2021-08-25 06:34:44陳麗娜肖華
人民長江 2021年6期
關鍵詞:技巧詞匯英語

陳麗娜 肖華

隨著我國對外經濟活動迅速開展和涉外工程的日益增多,工程英語翻譯教學也越來越受學生重視。在經濟全球化背景下我國同國際社會交往逐步加深,很多工程公司開始走向世界,在世界很多國家開展了大型規模的基建和援建工程,隨之作為世界通用語的工程英語重要地位也在不斷凸顯。尤其對那些涉外工程公司的合同文本和工程標書進行翻譯時,常因為專業術語的缺乏和中西文化差異而導致翻譯工作出現很大誤差。工程英語語言具有特定的特征和要求,在翻譯時要靈活運用翻譯方法和技巧以保證翻譯的實用性和時效性,只有具備扎實的工程英語翻譯理論知識和翻譯水平,以及在工程翻譯實踐中有效掌握多元化的翻譯方法與技巧,才能更加精確翻譯其內容和思想精髓。對非常正式莊重的工程合同文體進行翻譯時,需要符合行文簡潔流暢、內容客觀真實和實用性強等要求,高質量的翻譯可以有效指導工程項目操作的執行。同時,在工程文本翻譯時還需要理解原文意義并重新釋義,對于那些形式嚴謹周密的工程文章,在翻譯時需要在深入理解基礎上擺脫原文形式,可以把釋意派理論作為指導理論,根據工程英語特點和實踐案例,采取相應的翻譯策略和方法。

為此,由史澎海撰寫的《工程英語翻譯》一書,對工程英語翻譯方法與技巧研究具有一定的參考價值。作者根據教育部高等教育專業英語教學大綱要求,編寫這部專業教材旨在滿足工程英語翻譯專業人員的需要,也為了滿足大學英語專業實踐教學實際需求。作者在編寫過程中注重理論與實踐相結合,重點論述了工程英語翻譯原則和技巧,注重加強英語長句翻譯技巧的訓練。作者認為工程英語翻譯與其他翻譯一樣,掌握好科學翻譯理論是做好工程英語翻譯工作的關鍵,尤其要注重英漢語言與文化差異、工程英語術語、工程英語翻譯工作者的專業化等問題,以及了解和掌握工程翻譯的原則、標準、規范、方法和技巧。作者在闡述工程英語翻譯的概念和任務、歷史和現狀、翻譯工作者的素質與專業化等問題基礎上,著重論述了工程英語翻譯的原則及表達策略、工程英語術語和翻譯技巧,以及翻譯客體到翻譯主體的轉換和學科理論的構建等問題。作者還通過列舉國際承包工程合同的實例分析了合同結構和翻譯中應注意的一些問題,闡述了如何運用翻譯技巧對國際承包工程合同進行翻譯實踐。總之,該書具有視角獨特、內容新穎、涉及面廣和實用性強等特點,適合工程英語專業和翻譯專業學生參考使用。

在書中,作者首先闡述了工程英語翻譯的概念和我國工程英語翻譯現狀,以及工程英語翻譯者的基本素質和責任等基本理論,在此基礎上進一步闡釋了工程英語的特點、英漢語言差異、翻譯原則和表達策略等問題。在工程英語語言中工程專業術語、專用詞匯、名詞化結構、長句、邏輯關聯詞、被動語態和后置定語等都比較多,英漢兩種語言之間的差異也比較大,主要表現在緊湊與松散、形合與意合、繁復與簡單、物稱與人稱、被動與主動、靜態與動態、抽象與具體、間接與直接、替換與重復等各個方面。工程英語翻譯還要遵循信息傳遞原則、美學原則以及“信、達、雅”原則。作者認為我國工程英語翻譯中常見的問題有工程英語翻譯專業人員不足、翻譯人員缺乏系統的技巧性指導、譯文與原文不一致、譯文的可讀性和可接受性差等,因此要探究工程英語翻譯策略,應該準確領會和翻譯工程英語術語和專業詞匯,熟悉工程英語的構詞法,理清工程英語長句的結構,把握各部分之間的邏輯關系等。其次,論述了工程英語翻譯技巧。具體闡述了專業術語、縮略詞和復合詞等工程英語專業詞匯翻譯技巧;闡述了含有定語從句、狀語從句和被動語態的復合句子翻譯技巧。第三,論述了國際承包工程合同翻譯技巧。闡述了國際承包工程合同的定義、結構和用語特點,以及國際承包工程合同中的標題、前言、正文條款、附錄和證明等部分的翻譯技巧。通過國際承包工程合同英文范本實例,闡述了國際承包工程合同結構分析及翻譯實踐,強調了國際承包工程合同的法律副詞和關鍵細目的翻譯,以及極易混淆的詞語辨析與翻譯。最后,論述了工程專業學術論文英文標題、摘要和關鍵詞的特點及其翻譯策略和技巧。

鑒于我國工程英語翻譯中常見的問題:缺乏系統的技巧性指導、缺乏內容和文體上的忠實、譯文的可接受性差等,要求工程類翻譯者不僅要具備扎實的專業基礎、豐富的專業詞匯和文化背景知識,還要完整地把握語境,譯文要符合目的語表達習慣。在工程英語翻譯過程中要在忠實原文的前提下擺脫原文形式束縛,譯文要通順流暢和符合語言規范,保障譯文具有較強的可讀性和傳遞性。在翻譯時要能夠做到一詞多義的翻譯,根據詞在句中的詞類、譯文專業或行業來確定詞義;在翻譯同義詞或近義詞時要結合工程內容來選詞;在翻譯縮略詞時要弄清縮略詞所代表的意義、分析和查找方法,不能拘泥于字詞句,而是按意思和邏輯關系綜合運用翻譯技巧和方法,才能使譯文更加準確無誤;還要遵循工程英語翻譯的科學性和嚴謹性原則,翻譯應以準確、通順、規范和簡練為標準。可以采用從普通詞匯到專業詞匯的切換意譯法、縮略語的靈活直譯法、專業術語的意譯法、詞性轉換的轉譯法、復雜長句的換序譯法和拆分譯法、長句的化整為零譯法和重組法、定語從句的前置法和減增先行詞譯法、狀語從句的句序和句式調整法等翻譯方法和技巧,要注意專詞專用,順應科技語境,避免漏譯和錯譯等問題。還可以在釋意派理論指導下,采用音譯、零翻譯、綜合法、省譯、詞性轉換和詞序調整等工程英語翻譯技巧和方法。

書評人簡介:陳麗娜,女,講師,碩士,研究方向為英語翻譯、教學等。

猜你喜歡
技巧詞匯英語
肉兔短期增肥有技巧
今日農業(2021年1期)2021-11-26 07:00:56
本刊可直接用縮寫的常用詞匯
一些常用詞匯可直接用縮寫
山東醫藥(2020年34期)2020-12-09 01:22:24
開好家長會的幾點技巧
甘肅教育(2020年12期)2020-04-13 06:24:46
本刊可直接用縮寫的常用詞匯
指正要有技巧
提問的技巧
讀英語
酷酷英語林
本刊一些常用詞匯可直接用縮寫
主站蜘蛛池模板: 超碰精品无码一区二区| 三级国产在线观看| 无码不卡的中文字幕视频| 一本大道无码日韩精品影视| 国产粉嫩粉嫩的18在线播放91| 丝袜亚洲综合| 看国产一级毛片| 国产精品视频观看裸模| 亚洲精品视频免费观看| 精品91视频| 色天天综合| 欧美自慰一级看片免费| 国产成人1024精品| 久久精品丝袜高跟鞋| 国产亚洲精品资源在线26u| 免费观看国产小粉嫩喷水| 国产欧美网站| 国产性爱网站| 人妻精品久久久无码区色视| 乱码国产乱码精品精在线播放| 全部免费毛片免费播放| 亚洲精品国产精品乱码不卞| 国产又黄又硬又粗| 熟妇无码人妻| 国产黄色免费看| 成人免费午夜视频| 欧美日韩一区二区三区在线视频| av免费在线观看美女叉开腿| 91九色国产porny| 国产黄色视频综合| 国产拍在线| 国产精品美女免费视频大全| jizz国产视频| 呦系列视频一区二区三区| 亚洲男人在线天堂| 亚洲无线一二三四区男男| 日韩在线影院| 国产成人资源| 日本久久网站| 亚洲综合二区| 国产99精品视频| 亚洲av中文无码乱人伦在线r| 国产乱子伦视频在线播放 | 免费在线色| 亚洲综合极品香蕉久久网| 找国产毛片看| 亚洲第一极品精品无码| 亚洲欧美国产高清va在线播放| 久久人搡人人玩人妻精品| 久久伊人操| 亚洲人成网站观看在线观看| 99在线观看精品视频| 久久香蕉国产线| 99精品热视频这里只有精品7| jizz在线免费播放| 国产欧美精品午夜在线播放| 天堂网亚洲综合在线| 久久99热66这里只有精品一| 免费jjzz在在线播放国产| 亚洲成人在线免费观看| 亚洲男人在线天堂| 国产chinese男男gay视频网| 国产午夜人做人免费视频| 日韩色图区| 在线欧美日韩| www.av男人.com| 欧美成人a∨视频免费观看 | 亚洲成人黄色在线| 91美女视频在线| 欧美啪啪精品| 国产91特黄特色A级毛片| 国产区福利小视频在线观看尤物| 日本在线视频免费| 幺女国产一级毛片| 精品国产自| 国产亚洲第一页| 视频国产精品丝袜第一页| 伊人久久久大香线蕉综合直播| 亚洲国产清纯| 99激情网| 国产毛片基地| 漂亮人妻被中出中文字幕久久|