999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

工程英語翻譯方法與技巧研究

2021-08-25 06:34:44陳麗娜肖華
人民長江 2021年6期
關鍵詞:技巧詞匯英語

陳麗娜 肖華

隨著我國對外經濟活動迅速開展和涉外工程的日益增多,工程英語翻譯教學也越來越受學生重視。在經濟全球化背景下我國同國際社會交往逐步加深,很多工程公司開始走向世界,在世界很多國家開展了大型規模的基建和援建工程,隨之作為世界通用語的工程英語重要地位也在不斷凸顯。尤其對那些涉外工程公司的合同文本和工程標書進行翻譯時,常因為專業術語的缺乏和中西文化差異而導致翻譯工作出現很大誤差。工程英語語言具有特定的特征和要求,在翻譯時要靈活運用翻譯方法和技巧以保證翻譯的實用性和時效性,只有具備扎實的工程英語翻譯理論知識和翻譯水平,以及在工程翻譯實踐中有效掌握多元化的翻譯方法與技巧,才能更加精確翻譯其內容和思想精髓。對非常正式莊重的工程合同文體進行翻譯時,需要符合行文簡潔流暢、內容客觀真實和實用性強等要求,高質量的翻譯可以有效指導工程項目操作的執行。同時,在工程文本翻譯時還需要理解原文意義并重新釋義,對于那些形式嚴謹周密的工程文章,在翻譯時需要在深入理解基礎上擺脫原文形式,可以把釋意派理論作為指導理論,根據工程英語特點和實踐案例,采取相應的翻譯策略和方法。

為此,由史澎海撰寫的《工程英語翻譯》一書,對工程英語翻譯方法與技巧研究具有一定的參考價值。作者根據教育部高等教育專業英語教學大綱要求,編寫這部專業教材旨在滿足工程英語翻譯專業人員的需要,也為了滿足大學英語專業實踐教學實際需求。作者在編寫過程中注重理論與實踐相結合,重點論述了工程英語翻譯原則和技巧,注重加強英語長句翻譯技巧的訓練。作者認為工程英語翻譯與其他翻譯一樣,掌握好科學翻譯理論是做好工程英語翻譯工作的關鍵,尤其要注重英漢語言與文化差異、工程英語術語、工程英語翻譯工作者的專業化等問題,以及了解和掌握工程翻譯的原則、標準、規范、方法和技巧。作者在闡述工程英語翻譯的概念和任務、歷史和現狀、翻譯工作者的素質與專業化等問題基礎上,著重論述了工程英語翻譯的原則及表達策略、工程英語術語和翻譯技巧,以及翻譯客體到翻譯主體的轉換和學科理論的構建等問題。作者還通過列舉國際承包工程合同的實例分析了合同結構和翻譯中應注意的一些問題,闡述了如何運用翻譯技巧對國際承包工程合同進行翻譯實踐。總之,該書具有視角獨特、內容新穎、涉及面廣和實用性強等特點,適合工程英語專業和翻譯專業學生參考使用。

在書中,作者首先闡述了工程英語翻譯的概念和我國工程英語翻譯現狀,以及工程英語翻譯者的基本素質和責任等基本理論,在此基礎上進一步闡釋了工程英語的特點、英漢語言差異、翻譯原則和表達策略等問題。在工程英語語言中工程專業術語、專用詞匯、名詞化結構、長句、邏輯關聯詞、被動語態和后置定語等都比較多,英漢兩種語言之間的差異也比較大,主要表現在緊湊與松散、形合與意合、繁復與簡單、物稱與人稱、被動與主動、靜態與動態、抽象與具體、間接與直接、替換與重復等各個方面。工程英語翻譯還要遵循信息傳遞原則、美學原則以及“信、達、雅”原則。作者認為我國工程英語翻譯中常見的問題有工程英語翻譯專業人員不足、翻譯人員缺乏系統的技巧性指導、譯文與原文不一致、譯文的可讀性和可接受性差等,因此要探究工程英語翻譯策略,應該準確領會和翻譯工程英語術語和專業詞匯,熟悉工程英語的構詞法,理清工程英語長句的結構,把握各部分之間的邏輯關系等。其次,論述了工程英語翻譯技巧。具體闡述了專業術語、縮略詞和復合詞等工程英語專業詞匯翻譯技巧;闡述了含有定語從句、狀語從句和被動語態的復合句子翻譯技巧。第三,論述了國際承包工程合同翻譯技巧。闡述了國際承包工程合同的定義、結構和用語特點,以及國際承包工程合同中的標題、前言、正文條款、附錄和證明等部分的翻譯技巧。通過國際承包工程合同英文范本實例,闡述了國際承包工程合同結構分析及翻譯實踐,強調了國際承包工程合同的法律副詞和關鍵細目的翻譯,以及極易混淆的詞語辨析與翻譯。最后,論述了工程專業學術論文英文標題、摘要和關鍵詞的特點及其翻譯策略和技巧。

鑒于我國工程英語翻譯中常見的問題:缺乏系統的技巧性指導、缺乏內容和文體上的忠實、譯文的可接受性差等,要求工程類翻譯者不僅要具備扎實的專業基礎、豐富的專業詞匯和文化背景知識,還要完整地把握語境,譯文要符合目的語表達習慣。在工程英語翻譯過程中要在忠實原文的前提下擺脫原文形式束縛,譯文要通順流暢和符合語言規范,保障譯文具有較強的可讀性和傳遞性。在翻譯時要能夠做到一詞多義的翻譯,根據詞在句中的詞類、譯文專業或行業來確定詞義;在翻譯同義詞或近義詞時要結合工程內容來選詞;在翻譯縮略詞時要弄清縮略詞所代表的意義、分析和查找方法,不能拘泥于字詞句,而是按意思和邏輯關系綜合運用翻譯技巧和方法,才能使譯文更加準確無誤;還要遵循工程英語翻譯的科學性和嚴謹性原則,翻譯應以準確、通順、規范和簡練為標準。可以采用從普通詞匯到專業詞匯的切換意譯法、縮略語的靈活直譯法、專業術語的意譯法、詞性轉換的轉譯法、復雜長句的換序譯法和拆分譯法、長句的化整為零譯法和重組法、定語從句的前置法和減增先行詞譯法、狀語從句的句序和句式調整法等翻譯方法和技巧,要注意專詞專用,順應科技語境,避免漏譯和錯譯等問題。還可以在釋意派理論指導下,采用音譯、零翻譯、綜合法、省譯、詞性轉換和詞序調整等工程英語翻譯技巧和方法。

書評人簡介:陳麗娜,女,講師,碩士,研究方向為英語翻譯、教學等。

猜你喜歡
技巧詞匯英語
肉兔短期增肥有技巧
今日農業(2021年1期)2021-11-26 07:00:56
本刊可直接用縮寫的常用詞匯
一些常用詞匯可直接用縮寫
山東醫藥(2020年34期)2020-12-09 01:22:24
開好家長會的幾點技巧
甘肅教育(2020年12期)2020-04-13 06:24:46
本刊可直接用縮寫的常用詞匯
指正要有技巧
提問的技巧
讀英語
酷酷英語林
本刊一些常用詞匯可直接用縮寫
主站蜘蛛池模板: 99久久国产自偷自偷免费一区| 国产午夜一级淫片| 成人在线天堂| 在线观看视频99| 国产另类乱子伦精品免费女| 国产人人乐人人爱| 色婷婷成人| 亚洲日韩久久综合中文字幕| 四虎成人在线视频| 在线观看无码av免费不卡网站| 欧美精品H在线播放| 欧美在线观看不卡| 国产高清不卡视频| 天堂va亚洲va欧美va国产| 一本大道香蕉中文日本不卡高清二区| 国产精品观看视频免费完整版| 伊人网址在线| 国产成人凹凸视频在线| 99ri国产在线| 欧美日韩国产成人在线观看| 亚洲最猛黑人xxxx黑人猛交| 99激情网| 制服丝袜国产精品| 欧美色99| 亚洲午夜国产精品无卡| 成人国内精品久久久久影院| 中文字幕欧美成人免费| 国产精品久久久久无码网站| 人人爽人人爽人人片| 日本免费a视频| 久久伊人色| 在线观看免费国产| 亚洲最黄视频| 久久综合激情网| 特级毛片8级毛片免费观看| av在线5g无码天天| 欧美日韩国产系列在线观看| 26uuu国产精品视频| 在线欧美日韩| 国产精品页| 青青草a国产免费观看| 永久免费AⅤ无码网站在线观看| 欧美日在线观看| 午夜久久影院| 亚洲人妖在线| 国产高清在线观看| 日韩欧美国产中文| 91福利在线观看视频| a级毛片毛片免费观看久潮| 欧美午夜在线播放| 老司国产精品视频| 色噜噜狠狠狠综合曰曰曰| 亚洲成a人片| 亚洲美女视频一区| 亚洲无线观看| 为你提供最新久久精品久久综合| 中文字幕久久波多野结衣| 国产激情在线视频| 欧美精品三级在线| 亚洲天堂.com| 在线观看国产精品第一区免费 | 欧美视频在线第一页| 99久久精品国产综合婷婷| 日本午夜影院| 怡红院美国分院一区二区| 成年看免费观看视频拍拍| 国产精品林美惠子在线观看| 亚洲日韩Av中文字幕无码| 亚洲av色吊丝无码| 日韩成人免费网站| 五月天福利视频| 午夜国产不卡在线观看视频| 毛片在线播放网址| 夜夜操狠狠操| 欧美日韩一区二区在线免费观看| 9啪在线视频| 亚洲色精品国产一区二区三区| 亚洲中文无码av永久伊人| 日韩中文字幕亚洲无线码| 国产aⅴ无码专区亚洲av综合网| 日本亚洲最大的色成网站www| 日韩在线播放中文字幕|