999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

習近平出席中國共產黨與世界政黨領導人峰會并發10表主旨講話錨定正確前進方向 為人民謀幸福為人類謀進步

2021-09-08 15:27:43
重慶與世界 2021年8期
關鍵詞:政黨中國共產黨人類

中共中央總書記、國家主席習近平6日在北京以視頻連線方式出席中國共產黨與世界政黨領導人峰會,并發表題為《加強政黨合作 共謀人民幸福》的主旨講話,強調政黨作為推動人類進步的重要力量,要錨定正確的前進方向,擔起為人民謀幸福、為人類謀進步的歷史責任。中國共產黨愿同各國政黨一起努力,始終不渝做世界和平的建設者、全球發展的貢獻者、國際秩序的維護者。

中國共產黨與世界政黨領導人峰會以“為人民謀幸福:政黨的責任”為主題。峰會主會場設在人民大會堂金色大廳。金色大廳內,中國共產黨黨旗與參會的外國政黨黨旗交相輝映,呈現出壯觀的黨旗旗陣。會場上設置了五幅巨大的顯示屏幕,充分展現世界各國政黨領導人共聚“云端”、共謀大計、共話未來的生動場景。

習近平首先發表主旨講話。他指出,中國共產黨成立100年來,團結帶領中國人民接續奮斗,推動中華民族迎來了從站起來、富起來到強起來的偉大飛躍。中國共產黨堅持中國人民和世界各國人民命運與共,在世界大局和時代潮流中把握中國發展的前進方向、促進各國共同發展繁榮。

習近平強調,今天,人類社會再次面臨何去何從的歷史當口,選擇就在我們手中,責任就在我們肩上。面對共同挑戰,人類只有和衷共濟、和合共生這一條出路。政黨作為推動人類進步的重要力量,要錨定正確方向,擔起歷史責任。

第一,我們要擔負起引領方向的責任,把握和塑造人類共同未來。大時代需要大格局,大格局呼喚大胸懷。我們要傾聽人民心聲,順應時代潮流,推動各國加強協調和合作,把本國人民利益同世界各國人民利益統一起來,朝著構建人類命運共同體的方向前行。

第二,我們要擔負起凝聚共識的責任,堅守和弘揚和平、發展、公平、正義、民主、自由的全人類共同價值。我們要本著對人類前途命運高度負責的態度,以寬廣胸懷理解不同文明對價值內涵的認識,尊重不同國家人民對價值實現路徑的探索,把全人類共同價值具體地、現實地體現到實現本國人民利益的實踐中去。

第三,我們要擔負起促進發展的責任,讓發展成果更多更公平地惠及各國人民。在人類追求幸福的道路上,一個國家、一個民族都不能少。世界上所有國家、所有民族都應該享有平等的發展機會和權利。任何以阻撓他國發展、損害他國人民生活為要挾的政治操弄都是不得人心的,也終將是徒勞的!

第四,我們要擔負起加強合作的責任,攜手應對全球性風險和挑戰。我們要堅持科學施策,倡導團結合作,反對將疫情政治化,共同推動構建人類衛生健康共同體;要以合作謀安全、謀穩定,共同扎好安全的“籬笆”;要堅持尊重自然、順應自然、保護自然,共建綠色家園;要勇于擔當、同心協力,共謀人與自然和諧共生之道。

第五,我們要擔負起完善治理的責任,不斷增強為人民謀幸福的能力。通向幸福的道路不盡相同,各國人民有權選擇自己的發展道路和制度模式,這本身就是人民幸福的應有之義。一個國家民主不民主,要由這個國家的人民來評判,而不能由少數人說了算!我們要加強交流互鑒,推進適合本國國情的民主政治建設。

習近平指出,辦好中國的事,讓14億多中國人民過上更加美好的生活,促進人類和平與發展的崇高事業,是中國共產黨矢志不渝的奮斗目標。中國共產黨將堅持以人民為中心的發展思想,在宏闊的時空維度中思考民族復興和人類進步的深刻命題,同各國政黨一起努力,創造更加美好的未來。

—中國共產黨將團結帶領中國人民深入推進中國式現代化,為人類對現代化道路的探索作出新貢獻。中國共產黨堅持一切從實際出發,帶領中國人民探索出中國特色社會主義道路。我們將堅定不移沿著這條光明大道走下去,既發展自身又造福世界。

—中國共產黨將團結帶領中國人民全面深化改革和擴大開放,為世界各國共同發展繁榮作出新貢獻。中國共產黨愿同各國政黨加強溝通,共同引導經濟全球化朝著更加開放、包容、普惠、平衡、共贏的方向發展。加強高質量共建“一帶一路”合作,共同為促進全球互聯互通做增量,讓更多國家、更多民眾共享發展成果。

—中國共產黨將履行大國大黨責任,為增進人類福祉作出新貢獻。消除貧困是各國人民的共同愿望,是各國政黨努力實現的重要目標。中國共產黨愿為人類減貧進程貢獻更多中國方案和中國力量。中國將全力支持國際抗疫合作,并為全球應對氣候變化作出更大貢獻。

—中國共產黨將積極推動完善全球治理,為人類社會攜手應對共同挑戰作出新貢獻。國際規則應該是世界各國共同認可的規則,而不應由少數人來制定。我們要共同反對以多邊主義之名行單邊主義之實的各種行為。中國永遠是發展中國家大家庭的一員,將堅定不移致力于提高發展中國家在國際治理體系中的代表性和發言權。

習近平強調,中國共產黨愿繼續同各國政黨和政治組織一道,站在歷史正確的一邊,站在人類進步的一邊,為推動構建人類命運共同體、建設更加美好的世界作出新的更大貢獻!

南非非國大主席、總統拉馬福薩,哈薩克斯坦“祖國之光”黨主席、首任總統納扎爾巴耶夫,俄羅斯統一俄羅斯黨主席、俄羅斯聯邦安全會議副主席梅德韋杰夫,阿根廷正義黨主席、總統費爾南德斯,越南共產黨中央總書記阮富仲,古巴共產黨中央第一書記、國家主席迪亞斯-卡內爾,菲律賓民主人民力量黨主席、總統杜特爾特,柬埔寨人民黨主席、首相洪森,津巴布韋非洲民族聯盟-愛國陣線主席兼第一書記、總統姆南加古瓦,巴勒斯坦法塔赫主席、總統阿巴斯,塞爾維亞前進黨主席、總統武契奇,巴基斯坦正義運動黨主席、總理伊姆蘭·汗,莫桑比克解放陣線黨主席、總統紐西,納米比亞人組黨主席、總統根哥布,剛果勞動黨主席、剛果(布)總統薩蘇,斯里蘭卡人民陣線黨領袖、總理馬欣達·拉賈帕克薩,玻利維亞爭取社會主義運動主席、前總統莫拉萊斯,摩洛哥公正與發展黨總書記、首相奧斯曼尼,南蘇丹蘇丹人民解放運動主席、總統基爾,社會黨國際主席帕潘德里歐,西班牙共產黨主席森特利亞等在峰會上致辭,熱烈祝賀中國共產黨成立100周年,高度評價中國共產黨百年不平凡的歷程,熱情贊譽中共十八大以來,在以習近平總書記為核心的中共中央領導下,中國各領域取得的歷史性發展成就和為人類進步事業作出的重要貢獻,積極響應習近平總書記在主旨講話中提出的政策主張,表示政黨應擔起為人民謀幸福的責任,愿同中國共產黨一道,共同建設更加美好幸福的世界。

中共中央政治局常委王滬寧,中共中央政治局委員丁薛祥、楊潔篪、楊曉渡、陳希、黃坤明、蔡奇出席峰會。

來自160多個國家的500多個政黨和政治組織的領導人、逾萬名政黨和各界代表出席會議。100多個國家的政黨在本國共設置了近200個集體會場,組織本黨代表集體參加此次峰會。上海、陜西延安、廣東深圳、福建寧德、浙江安吉等地設置了國內分會場,地方部分黨員干部同步收看峰會盛況。峰會發表共同倡議,表達與會政黨維護世界和平發展、增進人民福祉的共同愿望。

來源/新華社

On July 6, 2021, General Secretary of the Communist Party of China (CPC) Central Committee and President Xi Jinping attended the CPC and World Political Parties Summit, and delivered a keynote speech "Strengthening Cooperation Among Political Parties to Jointly Pursue the People's Wellbeing" via video link in Beijing. Xi emphasized, political parties, as an important force behind human progress, need to set the right course forward and shoulder their historic responsibility to ensure the people's wellbeing and pursue human progress. The CPC stands ready to work with world political parties to be builders of world peace, advocates for global development, and guardians of the international order.

The Summit is themed with "working for the people's wellbeing and the responsibility of political parties". The main venue is set at the Great Hall of the People. In the Hall, the flag of the CPC is side-by-side with the flags of other political parties attending the Summit, displaying a splendid array of party flags. Five large display screens were also placed on the site, vividly displaying a scene that leaders of world political parties gather together to pool wisdom for a better future via video link.

Xi Jinping first delivered a keynote speech. He said, over a century, the CPC has united and led the Chinese people in working ceaselessly towards the tremendous transformation of the Chinese nation from standing up and growing prosperous to becoming strong. The CPC has persisted in closely associating the future of the Chinese people with that of other peoples of the world and steered the course of China's development amid the general trend of the world and the currents of the times to promote common development and prosperity of all countries.

Xi emphasized, today, human society has once again found itself at a historic crossroads. The choice is in our hands and the responsibility falls on our shoulders. In the face of common challenges, the only way out is to work together in harmony with one accord. Political parties, as an important force behind human progress, need to set the right course and shoulder historic responsibility.

First, we need to shoulder the responsibility to steer the course by seizing and shaping the shared future for mankind. Great times call for grand architecture, and grand architecture calls for great vision. We need to heed the voices of the people, follow the trend of the times and strengthen coordination and cooperation. By doing so, the interests of the people of one country will be kept in line with those of all others and humanity will move forward towards a shared future.

Second, we need to shoulder the responsibility to build consensus by upholding and promoting the common values of humanity for peace, development, equity, justice, democracy and freedom. With a strong sense of responsibility for the future of all mankind, we need to foster broad-minded tolerance toward the understanding of values by different civilizations, and respect the explorations of different peoples to turn values into reality. By doing so, the common values of humanity will be translated into the practice of individual countries to serve the interests of their own people in a concrete and realistic way.

Third, we need to shoulder the responsibility to promote development by bringing greater benefits to all peoples in a fairer manner. On the road to the wellbeing of all mankind, no country or nation should be left behind. All countries and nations are equally entitled to development opportunities and rights to development. Any political manipulation for the purpose of sabotaging the development of other countries and undercutting the livelihood of other peoples will receive little support and prove to be futile.

Fourth, we need to shoulder the responsibility to enhance cooperation by working together to address global risks and challenges. We need to continue with a science-based response approach, advocate solidarity and cooperation, oppose the practice of politicizing the pandemic and work together to build a global community of health for all; we need to pursue security and stability through cooperation so as to tighten the security fences together; we need to respect Mother Nature, follow the laws of Nature and protect her so as to build a green homeland together; we need to be brave enough to take responsibilities and work as one to find a way of harmonious co-existence between man and Nature.

Fifth, we need to shoulder the responsibility to improve governance by enhancing our capacity to ensure the people's wellbeing. There are different pathways toward wellbeing. People of all countries are entitled to choose their own development paths and institutional models. This, in itself, is what wellbeing entails. The judgment on whether a country is democratic or not should be made by their people, not by the handful of others. We need to strengthen exchanges and mutual-learning, and advance political democracy in a way that suits the national conditions of a country.

Xi Jinping pointed out, it is the unswerving goal of the CPC to run our own house well, ensure a happy life for the 1.4 billion plus Chinese people, and advance the lofty cause of promoting peace and development of all mankind. The CPC will continue to uphold the people-centered development philosophy, reflect upon the overarching issues of national rejuvenation and human progress in the greater context of time and space and work together with political parties of all countries to create an even better tomorrow.

- The CPC will unite and lead the Chinese people in pressing ahead with the Chinese-style modernization to make new contributions to humanity's search for ways to modernize. Proceeding from reality in all it does, the CPC has led the Chinese people in finding, through trial and error, the path of socialism with Chinese characteristics. We will unswervingly follow the path leading to a bright future to ensure that development is pursued for both our own good and the benefit of the world.

- The CPC will unite and lead the Chinese people in taking comprehensive steps to deepen reform and opening up to make new contributions to shared development and prosperity of all countries of the world. The CPC is ready to enhance communication with world political parties in steering economic globalization towards greater openness, inclusiveness, balance and win-win results. We will further promote high quality Belt and Road cooperation and improve global connectivity, so that more countries and peoples will be able to share the fruits of development.

- The CPC will shoulder its responsibilities as a major political party in a major country to make new contributions to improving the wellbeing of mankind. The eradication of poverty has been a common aspiration of people of all countries and an important objective that all political parties strive to achieve. The CPC is willing to contribute more Chinese solutions and Chinese strength to the poverty reduction process worldwide. China will spare no effort to support international cooperation against COVID-19 and contribute even more to tackling the global climate challenge.

- The CPC will actively improve global governance to make new contributions to humanity's joint response to common challenges. International rules should be based on universally-recognized norms rather than rules of the few. We should stand opposed to the practice of unilateralism disguised as multilateralism. China will always be a member of the developing world, and is committed to enhancing their representation and voice in the global governance system.

Xi Jinping emphasized, the CPC stands ready to continue to work with political parties and political organizations of all countries to stand on the right side of history and the progressive side of mankind. Let us make even greater contributions to the building of a community with a shared future for mankind and that of a better world!

President of the African National Congress and South African President Cyril Ramaphosa, Chairman of the Nur Otan Party and Kazakhstan's First President Nursultan Nazarbayev, Chairman of the United Russia Party and Deputy Chairman of Russian Security Council Dmitry Medvedev, President of the Justicialist Party and Argentine President Alberto Fernandez, General Secretary of the Communist Party of Vietnam Central Committee Nguyen Phu Trong, First Secretary of the Communist Party of Cuba Central Committee and Cuban President Miguel Diaz-Canel, Chairman of the PDP-Laban Party and Philippine President Rodrigo Duterte, President of the Cambodian People's Party and Cambodian Prime Minister Samdech Techo Hun Sen, President and First Secretary of Zimbabwe's ZANU-PF Party and Zimbabwean President Emmerson Mnangagwa, Chairman of the Fatah Party and Palestinian President Mahmoud Abbas, President of Serbian Progressive Party and Serbian President Aleksandar Vucic, Chairman of Pakistan Tehreek-e-Insaf and Prime Minister of Pakistan Imran Khan, Chairman of Mozambique Liberation Front Party and President of Mozambique Filipe Nyusi, President of the SWAPO Party and President of Namibia Hage Geingob, Head of Congolese Party of Labour and President of Congo Brazzaville Denis Sassou-N'guesso, Leader of Sri Lanka People's Front and Prime Minister of Sri Lanka Mahinda Rajapaksa, Chairperson of Bolivia's Movement Towards Socialism Party and former Bolivian President Juan Evo Morales Ayma, General Secretary of the Justice and Development Party and Moroccan Prime Minister Saad-Eddine El Othmani, Chairman of Sudan People Liberation Movement and President of Southern Sudan Salva Kiir, President of the Socialist International George Papandreou, and President of the Communist Party of Spain Jose Luis Centella delivered remarks at the Summit. They expressed congratulations on the 100th anniversary of the founding of the CPC, spoke highly of the extraordinary achievements of the CPC over the past century, and applauded China's historic progress in all fields and important contributions to the progress cause of mankind under the leadership of the CPC Central Committee with Comrade Xi Jinping at its core since the 18th National Congress. They actively responded to General Secretary Xi Jinping's policy propositions proposed in the keynote speech. They expressed, political parties should shoulder the responsibility to deliver happiness for people, and they will work together with the CPC to build a better world.

Member of the Standing Committee of the Political Bureau of the CPC Central Committee Wang Huning, and members of the Political Bureau of the CPC Central Committee Ding Xuexiang, Yang Jiechi, Yang Xiaodu, Chen Xi, Huang Kunming, and Cai Qi were present.

Leaders of more than 500 political parties and organizations and 10,000-plus representatives from political parties and all sectors from over 160 countries attended the Summit. The political parties from over 100 countries set around 200 venues for their representatives to attend the Summit. Parallel sessions were also set in Shanghai, Yan'an of Shaanxi Province, Shenzhen of Guangdong Province, Ningde of Fujian Province, and Anji of Zhejiang Province in China, and some local Party members and officials also watched the Summit. The Joint Statement of Proposals of the CPC and World Political Parties Summit was published, expressing the shared aspiration of all political parties for maintaining world peace and development and improving people's lives.

Source/Homepage of the Ministry of Foreign Affairs of the Peoples Republic of China

猜你喜歡
政黨中國共產黨人類
《慶祝中國共產黨百年華誕》
散文詩(2022年13期)2022-07-29 09:06:10
“帶領人民過上好日子的政黨”
布達拉(2022年8期)2022-05-30 10:48:04
人類能否一覺到未來?
中國共產黨100歲啦
中國共產黨的百年輝煌
當代陜西(2021年12期)2021-08-05 07:45:08
慶祝中國共產黨成立100周年
當代陜西(2021年12期)2021-08-05 07:45:06
人類第一殺手
好孩子畫報(2020年5期)2020-06-27 14:08:05
1100億個人類的清明
深刻理解和把握新型政黨制度的“三個新”
人類正在消滅自然
奧秘(2015年2期)2015-09-10 07:22:44
主站蜘蛛池模板: 国产福利一区二区在线观看| 国产在线自揄拍揄视频网站| 久久精品人人做人人| 波多野结衣中文字幕一区二区| 日本午夜三级| 国产精品手机视频| 国产成人一二三| 成年看免费观看视频拍拍| 国产精品手机在线播放| 黄片一区二区三区| 日本一区二区不卡视频| 国产综合精品日本亚洲777| 亚洲成肉网| 女人18毛片一级毛片在线 | 97久久免费视频| 久久黄色毛片| AV天堂资源福利在线观看| 精品国产免费观看| 中国精品久久| 亚洲精品少妇熟女| 国产一区二区丝袜高跟鞋| 欧美在线天堂| 日韩成人在线视频| 日韩在线播放中文字幕| 国产成人免费观看在线视频| 国产一级毛片yw| 免费无码又爽又黄又刺激网站| 91精品aⅴ无码中文字字幕蜜桃| 性欧美久久| 伊人婷婷色香五月综合缴缴情| 成人国产精品网站在线看| 国产视频只有无码精品| 日韩欧美一区在线观看| 日韩欧美中文| 亚洲精品无码日韩国产不卡| 一本大道视频精品人妻| 国产在线视频二区| 蜜芽一区二区国产精品| 潮喷在线无码白浆| 亚洲午夜综合网| 欧美成在线视频| 亚国产欧美在线人成| 波多野结衣视频一区二区| 亚洲黄网在线| 色窝窝免费一区二区三区 | 伊人色在线视频| 最近最新中文字幕免费的一页| 国产专区综合另类日韩一区| 久久青草视频| 国产精品制服| 五月天久久综合| 国产福利观看| 亚洲码一区二区三区| 亚洲综合色吧| 免费jjzz在在线播放国产| 黄色污网站在线观看| 欧美日韩国产高清一区二区三区| 久久久受www免费人成| 亚洲日韩精品综合在线一区二区 | 午夜国产不卡在线观看视频| 91精品久久久久久无码人妻| 亚洲精品片911| 毛片免费在线视频| 亚洲大尺码专区影院| 国产精品美女网站| 四虎在线观看视频高清无码| aⅴ免费在线观看| 精品夜恋影院亚洲欧洲| 欧美啪啪一区| 超碰色了色| 好吊日免费视频| 国产成人艳妇AA视频在线| 久久一级电影| 久久久久无码精品国产免费| 亚洲最新网址| 九九视频在线免费观看| 午夜精品久久久久久久无码软件 | 色久综合在线| 亚洲天堂首页| 国产精品亚欧美一区二区三区| 欧美一级在线| 色国产视频|