周虹竹
摘要:虛擬位移是指用移動性動詞描述靜止事物的語言現象,現階段對它的研究大多以英語和英外對比為主,研究主題多圍繞虛擬位移事件的構成要素,以及虛擬位移的成立機制兩個方面。本文分別對這兩個方面的研究成果進行了綜述總結。今后的虛擬位移表達可以在多語言間進行,從其他認知角度探索形成機制,并在二語習得和外語教學中加以運用。
關鍵詞:虛擬位移 詞匯化 位移主體 位移路徑 心理掃描
虛擬位移最初由Talmy(2000)提出,指用移動性動詞描述靜止事物的語言現象,例(1)就是一個英語虛擬位移表達,位移主體“fence”(柵欄)本身不可移動,但可以被“go”這一移動動詞修飾,這種現象不止限于英語,如例(2)(3)所示,日漢語等其他語言中也不乏虛擬位移表達的出現。
(1)The fence goes from the plateau to the valley. (Talmy:2000)
(2)そのハイウェイは東京から新潟へ走っている。 (鈴木裕文:2005)
(3)他們來到林間小道,它一直通向長滿青草的寬闊的河岸。(BCC語料庫)
關于虛擬位移表達的研究最初是從英語學界開始,目前大多數的研究成果以英語以及英外對比最為豐富,本文將對現階段有關虛擬位移表達的研究成果分為構成要素和成立機制兩個方面進行綜述總結。希望通過本文對前人研究成果的梳理,對今后計劃研究有關虛擬位移表達的研究者起到一定的參考作用。
一、虛擬位移運動事件要素相關前人研究
(一)虛擬位移主體要素
晏詩源、李秋揚(2013)在探索漢英延伸路徑虛擬位移時認為,作為虛擬位移主體的首要特征就是[-移動],但并非所有具有[-移動]的事物都可以成為虛擬位移主體,它還需具有其他的一些特征,[+長方形]、[+空間延伸性]也可以影響一個事物能否成為延伸型虛擬位移的位移主體。
鐘書能、傅舒雅(2016)在上述位移主體特征的基礎上又提出了另一特性[+連貫性]。如 “北斗七星”,這樣的連續并且大量的點狀事物集合在一起,可以將其視為一個具有連貫性的整體,最后成為虛擬位移的位移主體。
(二)虛擬位移路徑及方式要素
路徑信息是運動事件中的核心內容,是必須在句子中進行編碼的,而方式信息是不允許在句子中編碼的,除非其在表示方式信息的同時又可以表現路徑信息。楊京鵬、吳紅云(2017)通過對語料庫的窮盡檢索發現,漢語的虛擬位移事件中路徑信息除了可以在動詞、介詞中得以體現外,也可以利用語用手段,如例(5),“飛”本身作為方式動詞不表征路徑信息,原則上句子不成立,但通過對前后文的認知在語用的角度上構建了“路徑”,最后被接受。
(4)一橋飛架南北,天塹變通途。(楊京鵬、吳紅云 2017:22)
鄭國鋒 舒麗敏、吳叔尉(2021)以自建語料庫為數據來源,對比了英漢視覺虛擬位移的路徑語義。研究發現,漢語傾向于用趨向動詞來突顯路徑信息,英語傾向于使用介詞和副詞突顯路徑信息,英漢表達中都存在大量的零路徑模式語料。
(三)虛擬運動距離以及時間要素
范娜(2012)從位移持續時間、距離兩種因素的共現與否出發,來探究其與英語延伸路徑虛擬位移抽象度之間的關系。基于Talmy(2000a)對延伸路徑虛擬位移的分類,范娜(2012)認為抽象度的排序應為:任意虛擬運動(心理描繪>假想運動)>具體虛擬運動。并且,“心理描繪”不能與時間信息共現,“假想運動”可以與非精確的持續時間共現,具體虛擬運動表達可以與精確的時間共現。但表示“距離”的運動持續性要素則沒有這樣的限制,可以與任意類型的延伸路徑虛擬位移進行共現。
鐘書能、黃瑞芳(2015)依據運動主體和運動行為的主觀性程度將虛擬位移分為了三類:主觀性虛擬位移、原型性虛擬位移、準真實虛擬位移,主觀性從前到后依次減弱。此外還指出位移時間信息的出現會限制虛擬位移的抽象度,即出現的位移時間信息越精確,句子的抽象度越低,主觀性越弱。鐘書能、傅舒雅(2016)還發現,英語的虛擬位移表達中更傾向于選擇時間的表達,而漢語則更傾向于選擇距離的表達。
二、虛擬位移成立機制相關前人研究
(一)主觀性與客觀性
鐘書能、黃瑞芳(2015)認為主觀化可以消解句法的語義限制,主觀化程度越高,相對語句中的語言形式就越少。但反過來,主觀化對句法行為也有反制約的作用,這種反制約體現在位移主體上就是要求位移主體的抽象度,主觀性越強,位移主體的詳略度越低;體現在路徑信息和方式信息上就是要求路徑信息必須存在,方式信息不能在語句中被明顯編碼出來。
張克定(2019)認為,主觀性與客觀性是一個相對的關系,不是絕對的關系,它們之間可以構成一個相對關系連續統。也就是說,虛擬位移事件雖然由認知主體識解,但由于是基于現實空間經驗被識解出來的,故也帶有客觀性。即虛擬位移具有強主觀性和弱客觀性。
(二)心理掃描
心理掃描分為順序掃描和總體掃描,其中前者更加強調順序性,后者更強調整體性。鈴木(2005)從視覺主體的位移和視覺主體的視線移動兩個角度對漢日虛擬位移表達進行對比研究。當視覺主體和視覺對象擦肩而過時,漢語和日語都可以采用客觀表達和主觀表達;而當視覺主體接近或離開視覺對象時,漢日主觀表達會產生差異,日語表達會發生“圖形-背景反轉”,視為視覺對象主動靠近或離開視覺主體。另外,漢語在進行主觀位移表達時則會受到處所詞的影響,需要以某個位置為參照點進行描述。針對于漢日虛擬位移表達的差異,鈴木(2005)認為是漢日掃描方式的不同導致的,當視覺主體和移動主體相互靠近時,漢日都更傾向于使用順序掃描;而當視覺主體和移動主體相互遠離時,日語更傾向于順序掃描,而漢語更傾向于總體掃描。
鐘書能、劉爽(2017)認為虛擬位移實質上就是認知主體在心理空間上沿著某一路徑對某一對象進行順序掃描或者總體掃描,從而在認知對象上建立認知通達,最后在心理空間上呈現出一種動態的模式。
(三)概念整合與概念重組
范娜(2014)集中探索了3種英語虛擬運動的概念整合:延伸路徑虛擬位移、顯現路徑虛擬位移,以及指示路徑虛擬位移。范娜(2014)認為以上三種虛擬位移皆可概括為真實位移與靜態物體方位的概念整合,即“以動代靜”,并提出這三種虛擬位移的概念整合是以轉喻機制為前提和認知基礎而轉變過來的。
張麗虹(2020)通過對日語學習者的實證研究發現,在主動、致使以及虛擬移動三種事件中,日語學習者產出虛擬位移表達最少。原因是漢語的路徑動詞在抽象移動上擴展空間有限,學習者在日語產出時很難將日語的路徑意義應用到虛擬表達中。從概念遷移的層面上來看,虛擬位移表達中涉及到了概念重組,但在產出虛擬位移表達時學習者在概念重組過程中受漢語影響,很難有效概念重組,故而產出的虛擬位移表達明顯少于日語母語者。
三、研究展望
基于上述研究文獻,前人分別從運動事件各成分要素、認知機制闡述兩個方面對虛擬位移表達提供了角度的研究成果。對于虛擬位移今后的研究展望,我認為可以從以下幾個方面繼續探索。
首先,目前對于虛擬位移的研究主要是以英語為主,其他語言的虛擬位移表達研究明顯不足。我認為之后的研究可以在其他語種的虛擬位移表達以及跨語言的對比差異方面繼續發展,豐富其他語言在虛擬位移理論研究上的空缺。
其次,對于虛擬位移表達形成動因的研究也是重要的一環。目前的研究在闡釋跨語言虛擬位移對比差異時,不約而同從心理掃描的角度出發,我認為結合意象圖式等認知語言學理論也是可行的,可以讓更多研究者意識到虛擬位移表達在認知上的巨大意義。
最后,從應用的角度來看,虛擬位移研究在二語習得領域也有重要的作用。通過對不同語言虛擬位移表達的認知差異進行研究,可以從認知的角度尋找解釋虛擬位移的形成機制,只有讓學習者理解虛擬位移表達的形成動因,才能在教學中更好的指導學習者理解虛擬位移,幫助學習者習得地道的外語。
參考文獻:
[1].Talmy,L.2000.Toward.a.Cognitive.Semantics,.Vol.I:.Concept.Structuring.Systems[M]..Cambridge.:.MTI.Press.
[2].鈴木裕文.2005.主觀位移表達的日漢對比研究[J].現代外語,(1):10-16;108.
[3]范娜.2012.英語延伸路徑虛構運動表達的抽象度研究[J].外語教學,(2):40-43.
[4]范娜.2014.英語虛擬位移中的概念整合和轉喻[J].解放軍外國語學院學報(6):99-106+157.
[5].晏詩源,李秋楊.2013.漢英延伸型虛擬位移表達中位移主體的研究[J].語文學刊,(9):24-25.
[6].鐘書能,黃瑞芳.2015.虛擬位移構式的主觀化認知研究[J].中國外語,(1):27-34.
[7].鐘書能,傅舒雅.2016.英漢虛擬位移主體認知對比研究[J].外語學刊,(2):32-36.
[8].鐘書能,劉爽.2017.虛擬位移的語法構式特征研究[J].當代外語研究(1):51-56.
[9].楊京鵬,吳紅云.2017.英漢虛構運動事件詞匯化模式對比研究—以toward(s)為例[J].外語教學與研究(1):.15-25+158.
[10].張克定.2019.非現實位移事件的主觀性與客觀性[J].英語研究—文學與文化研究(10):.81-90.
[11].張麗虹.2020.概念遷移視角下的日語學習者移動表達實證研究——以主動、致使、虛擬移動事件為例[J].日語學習與研究,(2):37-47.
[12].鄭國鋒,舒麗敏,吳叔尉.2021.基于語料庫的英漢視覺虛擬位移路徑表達對比研究[J].解放軍外國語學院學報(1):.36-44.