李黎
摘 要:語言是文化的載體,想要很好地掌握一門語言就需要對語言背后所蘊(yùn)藏的文化進(jìn)行深入地學(xué)習(xí)和理解,只有足夠了解一個(gè)民族的文化,才能對其語言的構(gòu)成、說話的方式產(chǎn)生認(rèn)同感,進(jìn)而對其生活方式、思維模式、心理特征等方面了解,從而促進(jìn)語言的學(xué)習(xí)。筆者將從中泰文化對比的意義出發(fā),結(jié)合實(shí)際教學(xué)經(jīng)驗(yàn),再去除一些教學(xué)弊端后,基于中泰文化的異同性提出幾點(diǎn)泰語教學(xué)過程中文化導(dǎo)入的實(shí)施策略。
關(guān)鍵詞:中泰文化對比;高職;泰語教學(xué)
對于母語之外的語言學(xué)習(xí),由于我們本身不處在原生的語言環(huán)境當(dāng)中,缺乏具體文化環(huán)境的熏陶,導(dǎo)致對語言的了解不足,以致出現(xiàn)一些理解性的偏差。在泰語教學(xué)過程中,雖然中泰兩國地理位置上相近,但歷史發(fā)展以及地貌氣候的不同使得文化方面存在差異,在具體的教學(xué)實(shí)踐中,我們發(fā)現(xiàn)在教學(xué)中融入中泰文化對比能夠讓學(xué)生更好地理解泰語文化環(huán)境,從其歷史、人文、風(fēng)俗習(xí)慣的角度也能夠?qū)ε_與學(xué)習(xí)中的一些問題作出更準(zhǔn)確的解釋。因此在泰語教學(xué)過程中導(dǎo)入相關(guān)的中泰文化對比是有效提升高質(zhì)態(tài)與學(xué)習(xí)效率的重要手段。
一、中泰文化對比于泰語教學(xué)的意義
在泰語學(xué)習(xí)過程中,詞匯方面,多數(shù)人都基于自生文化和語境來進(jìn)行判斷,但不同語言體系里,詞匯具有不同的對應(yīng)關(guān)系,如果不弄懂具體的文化、歷史背景,是無法準(zhǔn)確地理解詞匯含義的[1]。因此泰語閱讀學(xué)習(xí)的最大障礙就是因文化差異而形成的認(rèn)知壁壘,只有具備豐富的文化背景知識才能夠打破認(rèn)知壁壘,理解文章含義,反之,缺乏相應(yīng)的文化了解就是讓理解變得艱難。那么在進(jìn)行泰語學(xué)習(xí)的過程中,學(xué)習(xí)泰國文化在價(jià)值觀念、道德規(guī)范以及行為模式上的異同點(diǎn)就顯得十分重要[2]。不僅僅是在閱讀方面,在泰語書寫練習(xí)以及對話練習(xí)中,由于中國和泰國語言文化的差異導(dǎo)致中國人往往受到漢語思維及習(xí)慣的影響,組合而出的就是“中式泰語”。另外學(xué)習(xí)一個(gè)國家的文字其最終成就在于與本土居民的流暢溝通以及輕松閱讀他們的書籍資料,如果不顧其與母語的歷史文化差異,就會引發(fā)自己或者他人的誤解。
在常規(guī)的泰語學(xué)習(xí)過程中,教師對于學(xué)習(xí)者的要求一般是具有基礎(chǔ)的聽說讀寫譯能力并對泰國文化具有一定了解,基于此能夠與泰國不同地區(qū)、不同文化背景的人展開交流。因此在教學(xué)是融入文化差異教學(xué)是必然的,在大部分泰語學(xué)習(xí)者都是零基礎(chǔ)的情況下,為了幫助泰語學(xué)習(xí)者更好地掌握語言,一般可以通過書面學(xué)習(xí)為主、文化熏陶為輔的方式,針對文化熏陶環(huán)節(jié),我們會通過舉辦泰國文化節(jié)、品嘗泰國美食等方式讓學(xué)生對泰國風(fēng)土人情有更為深刻的認(rèn)識[3]。
二、如何在泰語教學(xué)中做好中泰文化對比
在泰語教學(xué)過程中,中泰文化對比應(yīng)與授課內(nèi)容相結(jié)合,在講解泰語學(xué)習(xí)知識的同時(shí)灌輸內(nèi)容相關(guān)的文化背景,差異對比等等,實(shí)現(xiàn)語言知識與文化對比同步進(jìn)行的教學(xué)模式讓學(xué)生及時(shí)了解文化差異以及對語言習(xí)慣造成的影響,從而與課堂記憶融合到一起,不會因?yàn)槟刚Z語言習(xí)慣的干擾使得泰語學(xué)習(xí)記憶逐漸淡化,幫助學(xué)生深刻認(rèn)識到中泰兩國因思想觀念、文化氛圍、思維認(rèn)知以及審美取向等導(dǎo)致的語言差異。在具體的教學(xué)實(shí)踐中,教師要注意授課語言能夠滿足泰語母語者的交流習(xí)慣,精心設(shè)計(jì)課堂交流任務(wù),合理應(yīng)用現(xiàn)代化設(shè)備輔助教學(xué),善于利用各類活動(dòng)來盡可能營造泰語學(xué)習(xí)氛圍,提高學(xué)生學(xué)習(xí)積極性,強(qiáng)化其泰語語言能力[4]。
(一)巧設(shè)語言情境
風(fēng)俗文化是社會發(fā)展過程中形成的人們約定俗成的,但并不具備強(qiáng)制性的規(guī)則和約束,了解語言的文化背景就繞不開對風(fēng)俗習(xí)慣的探索。通過明確中泰兩國在風(fēng)俗習(xí)慣上的異同,可以更好地理解或感受到泰語和中文在語言結(jié)構(gòu)、用法習(xí)慣上的差異,從而更好地掌握泰語。想要了解泰國的風(fēng)俗習(xí)慣,了解不同情況下泰語的運(yùn)用方式,我們可以通過設(shè)立情境的方式讓學(xué)生們進(jìn)行現(xiàn)場演繹。在課堂上,教師可以通過對泰語課文的適當(dāng)改編形成相應(yīng)的對話情境,如早晚問候、偶遇打招呼、致謝、道歉、辭別、接打電話、日常閑聊、請求邀請等等,借此導(dǎo)入相關(guān)場合的規(guī)范化用語,并在一定程度上允許學(xué)生在結(jié)合教學(xué)內(nèi)容的基礎(chǔ)上合理發(fā)揮,由教師進(jìn)行把關(guān),直接糾正其錯(cuò)誤的語言表達(dá)方式,提升其對泰語語言表達(dá)的認(rèn)知程度的同時(shí),讓學(xué)生身臨其境體驗(yàn)到具體情境下的泰語表達(dá)方式。
(二)多媒體展示
對于泰語初學(xué)者來說,其語言學(xué)知識繁復(fù)冗雜,僅依靠傳統(tǒng)書本及黑板教學(xué)很難理解泰語的基本知識。而運(yùn)用多媒體教學(xué)手段輔助教學(xué)不管能夠活躍課堂氛圍,還能讓泰語教學(xué)中抽象、難懂的知識點(diǎn)形象化、具體化,并且我們可以使用多媒體播放泰國新聞,鍛煉學(xué)生聽力能力,并學(xué)習(xí)其官方、嚴(yán)肅化的泰語說話方式。我們也可以制作可見并填充能夠體現(xiàn)泰國文化的圖片、音頻、視頻等等,讓學(xué)生能夠直觀地從投影上了解泰國各種文化現(xiàn)象的真實(shí)面貌。教師也可以在教學(xué)任務(wù)完成的情況下播放一些泰語影視作品,通過結(jié)合影視作品進(jìn)行講解讓學(xué)生知曉一些不能說的禁忌語、常見的委婉語以及日常交往的禮儀動(dòng)作等,因?yàn)橛耙曌髌繁旧砭褪窃从谏?,其蘊(yùn)含豐富的社會現(xiàn)象、民俗文化以及地域性的心理特征或價(jià)值取向,能夠讓學(xué)生進(jìn)一步了解泰國文化。而在結(jié)合具體影視作品后,也容易激起學(xué)生的好奇心,進(jìn)而調(diào)動(dòng)模仿欲,對影視作品中的某個(gè)情節(jié)進(jìn)行再創(chuàng)作,完成對比,也有助于其口語能力的提升[5]。
(三)開展文化活動(dòng)
語言的學(xué)習(xí)往往是枯燥的,為了保持學(xué)生語言學(xué)習(xí)的興趣,增強(qiáng)其對泰國文化理解的交互性,我們可以采用長期文化活動(dòng)與短期文化交流結(jié)合的方式讓學(xué)生參與到多元化的泰語交流中來。長期活動(dòng)方面,可以設(shè)立泰語文化角,用于擺放各類泰語書籍或給日常的泰語交流練習(xí)提供場所;短期方面,可以開展泰國風(fēng)俗文化有獎(jiǎng)問答,慶祝泰國節(jié)日,舉辦泰語晚會等等,通過這些方式強(qiáng)化泰國文化對學(xué)生的文化輸出,讓學(xué)生能夠更便捷地體會泰語文化。
(四)設(shè)立文化課程
在學(xué)校條件及課程安排允許的情況下,進(jìn)行中泰文化對比最有效的途徑莫過于系統(tǒng)地對泰國文化進(jìn)行梳理學(xué)習(xí),從而解決學(xué)生遇到語言問題才想起尋找文化差異的問題,達(dá)到掌握文化、準(zhǔn)確規(guī)劃語言形式的目的。如具備相應(yīng)條件的話,還可以聘請懂中文的泰語外教,這樣除了能讓學(xué)生通過課程鞏固所學(xué)之外,還能讓更多人體會異國原汁原味的教學(xué)模式,并在與外教的交流互動(dòng)中豐富課外知識,增強(qiáng)對泰國人文環(huán)境的了解。
三、結(jié)束語
新的背景下文化知識的學(xué)習(xí)是一個(gè)長期積累的過程,其不僅需要學(xué)生通過各種途徑與原生環(huán)境進(jìn)行接觸,更需要我們教師更新教育方法,強(qiáng)化語言教學(xué)過程中中泰文化對比的滲透程度,培養(yǎng)高職學(xué)生對泰語學(xué)習(xí)的興趣,通過對比領(lǐng)悟差異,增長其文化意識,培養(yǎng)其跨文化的泰語交際能力,消除因?yàn)槲幕尘安煌a(chǎn)生的語言隔閡,注重社會實(shí)踐能力的培養(yǎng),在聽說讀寫譯各個(gè)方面融入泰國文化背景知識的介紹,從而培養(yǎng)出兼具泰語交際能力和文化意識的高素質(zhì)人才。
參考文獻(xiàn):
[1]彭波.廣西高職泰語課堂教學(xué)存在的問題及對策研究[D].廣西師范大學(xué),2019.
[2]黃婷婷.“一帶一路”視閾下廣西高職高專泰語閱讀課程的教學(xué)優(yōu)化[J].廣西教育,2020,11:145-146.
[3]趙鵬.對海南省高職應(yīng)用泰語專業(yè)建設(shè)的思考——以海南外國語職業(yè)學(xué)院為例[J].校園英語,2018,36:114-115.
[4]何琳,鐘衛(wèi)紅.基于區(qū)域經(jīng)濟(jì)需求的廣西高職旅游管理專業(yè)泰語課程設(shè)置[J].廣西教育,2019,19:69-70.
[5]胡博巍.高職泰國語學(xué)生專業(yè)語言能力的提升——以廣西國際商務(wù)職業(yè)技術(shù)學(xué)院為例[J].智庫時(shí)代,2018,31:87-88.