對于梁大秋而言,在極個別時候,藝術創作帶給他精神層面的愉悅,但更多的還是焦慮,嘗試過很多種形式創作的梁大秋,卻從來沒給它們起過名字,其中有的自感沒意義,有的則是不想把意義局限在名字上,所以他干脆留白,把想象的空間留給觀者。在梁大秋眼里,Yann是一個留著有趣長胡子、不拘泥傳統的法國藝術家,除了攝影、繪畫、裝置、詩歌,他還會用檸檬或用其它活著的植物創作。Yann把自己的工作室建在山上,非常熱愛與享受創作帶給自己的樂趣。
關于合作創作,梁大秋和Yann磨合出了很多點子:Yann會寄自己寫的法語詩給梁大秋,梁大秋則是選擇用翻譯軟件轉譯成英語,再把英語翻譯成中文,再回傳給Yann,經過Yann再一次又一次的翻譯,這首詩歌便產生了新的意義。他們還會給彼此寄一個自動繪畫裝置,運途的震動讓作品在盒子里產生軌跡,由此,運輸的過程便形成了一幅畫。探還會以Yann描繪有關自然的法語詩句,以多媒體手段,讓它生長在北京的自然環境里,從石頭縫里蹦出來、沿著小溪流淌,或是像爬山虎一樣,沿著樹干盤旋生長,然后把影像記錄下來等等。
兩個來自于不同國家、不同文化且從未謀面的人,兩位比較沉默內向的藝術家,在閉塞的疫隋氛圍下,Kctrl頌目中的合作創作便顯得越發有意義,對他們來說,這是一件不可思議又有趣的事。