"/>
999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

“信達雅”理論視角下對聯英譯研究——以《紅樓夢》楊譯版本為例

2021-11-12 03:51:53李莎
海外文摘·藝術 2021年9期

李莎

(青島大學外語學院英語系,山東青島 266071)

0 引言

曹雪芹在《紅樓夢》中使用了許多對聯進行人物形象的刻畫描寫,這些對聯不僅與人物性格和身份息息相關,還具有極高的文學價值,人們通過對聯能夠看到這部不朽之作的偉大成就。對聯翻譯對于譯者要求很高,需要譯者能夠充分理解對聯意義并進行再創造,幫助譯入語讀者理解原作含義,感受中國的文化內涵。

1 對聯的特點

對聯,又稱楹聯、對子,古時人們常用毛筆寫在紙上或布上,并習慣將其懸掛或粘貼于門框上,或是刻在竹子、木頭、柱子上等。它的整體形式也與其他文學作品不同,整體特點是對仗工整、平仄協調,與古代的詩句特點相似。

對聯的形式也是多種多樣的,除了常見的春聯,對聯還包括婚聯、壽聯、開業聯、喬遷聯、挽聯等?!昂玫膶β摮俗龅缴舷侣撟謹迪嗟?、詞性對應、結構相同或相似外,還應力爭內容凝練集中、音節整齊勻稱、節奏感強,包含了許多文化信息,意義深刻,讓人回味無窮?!睂β摰奶攸c對翻譯提出了巨大的挑戰,譯者需要充分把握這些特點,才能更好地傳達對聯的含義。

(1)對仗嚴謹:對聯大部分的形式都是上下聯字數相同,但是字數不限。其次,為了讓對聯形式看起來更加規整,上下聯中的詞性也一一相對應,而且出現在聯中相同的位置。句式結構或者語法結構也遵循這一點,即主謂對主謂、動賓對動賓、偏正對偏正等等。

(2)聲律和諧:聲律和諧也指字音平仄協調,這里的平仄協調可以理解為音節相等。古時漢語有音調平、上、去、入的變化,現在指的是陽平、陰平、上聲、去聲這四聲。根據古時音調劃分,可以將上聲、去聲、入聲歸為仄,其余為平,平仄相對就可以構成聲律和諧。正是有了聲律相諧的特點,人們讀起來才會朗朗上口,也方便去記憶。

(3)立意清晰:不同類型的對聯立意也不同:春聯便是要傳遞人們祈福迎祥的美好愿望,婚聯則是充滿著對未來婚姻生活的祝福,挽聯則是對逝去之人的哀悼以及對在世之人的慰勉。對于文學作品中的對聯,立意就顯得尤為重要,一副真正好的對聯立意深刻且賦有聯想。

2 “信達雅”理論在對聯翻譯中的應用

嚴復在《天演論·譯例言》中指出:“譯事三難:信、達、雅。求其信已大難矣, 顧信矣不達, 雖譯猶不譯也,則達尚焉。”“信達雅”理論經過不斷發展,目前也得到了許多譯者認可,但由于對聯與小說、散文等文體不同,句型結構較為嚴謹,加上英漢語之間存在差異,如何將“信達雅”理論應用于對聯翻譯中成為了一個值得探討的問題,通過對楊憲益夫婦翻譯的《紅樓夢》譯本研究,或許人們可以學會將該理論應用于對聯翻譯中。

2.1 “信”在對聯翻譯的應用

“信”要求譯者忠實原文,完整且準確地表述原文內容,不可隨意增減內容,改變原著原意。在詞語層面,注意詞語翻譯的準確性、簡潔性等,句子層面避免出現增譯、漏譯等現象。“信”是譯者在翻譯過程中遵循的首要原則,是原文與譯文實現翻譯對等的最高要求,做不到忠實于原文也就無法實現后兩者要求。

例1:座上珠璣昭日月,堂前黼黻煥煙霞。

Pearls on the dais outshine the sun and moon;

Insignia of honour in the hall blaze like iridescent clouds.

“珠璣”指珍珠,有時用來比喻優美的詩文或詞藻?!绊腠辍敝腹糯Y服上繡的華美花紋,也指華麗的詞藻,此處是用花紋指代身份地位。在這副對聯中,從詞匯層面上看,比較難翻譯的應該是“黼黻”,在楊憲益夫婦的譯文中,該詞譯為了“insignia of honour”,代表(軍銜、職務或身份)標記、證章、徽章??梢钥闯鲎g者在解讀原文的基礎上進行了翻譯,更便于譯入語讀者理解原文。譯文的上下聯都遵循了“信”的翻譯原則,基本上忠實于原文,也未增減原文內容。從對聯翻譯的特點來看,也遵循了對仗嚴謹的特點,譯文也比較清晰,體現了堂聯的特點。

例2:金紫萬千誰治國,裙釵一二可齊家。

Not one in ten thousand officials can rule the state;

Yet how splendidly a fair lady can run a household.

上聯中“金紫萬千”是指文武百官,金、紫對應金帶、紫袍。下聯中的“裙釵”是舊時婦女的服飾,借指婦女,這里特指王熙鳳和探春。在譯文中,譯者并沒有拘泥于原文的字面意思,而是將原文中特指部分都直譯出來,不僅沒有改變原文含義,還將信息準確無誤地傳達給了譯入語讀者,因此該副對聯也能夠體現“信”的翻譯原則。從譯文中能看出譯者試圖實現對仗工整,上下聯單詞數量一致,在音節劃分上也基本一致。

2.2 “達”在對聯翻譯中的應用

“達”對譯者在表達方面提出要求,即譯文要符合目的語的表達習慣,行文流暢,清晰易懂。由于英漢兩種語言存在差異,對聯的形式較為特殊,“達”在對聯翻譯中要求譯者能夠不拘泥于原文,做到表達順暢,可以選擇目的語讀者熟悉的表達方式進行翻譯,這樣更易于讀者接受和理解。

例3:假作真時真亦假,無為有處有還無。When false is taken for true, true becomes false;If non-being turns into being, being becomes non-being.

原文的上下聯句式工整對仗,在譯文中,譯者使用了“false”和“true”,“non-being”和“being”兩組反義詞。從句式來看,在保證原文含義的情況下,譯者選擇了一種形似原文的句式,能夠體現原文的工整對仗,讓譯入語讀者能夠更好地理解接受原文,也實現了“達”的翻譯原則。

例4:已后兒孫承福德,至今黎庶念榮寧。

Their descendants succeed to their good fortune and virtue;

Ning and Rong live in the memory of the black-haired people.

上聯譯者按照原文句式進行翻譯,沒有改變句式結構,譯者將“兒孫”作為主語,“福德”譯為了“good fortune and virtue”,這樣讓目的語讀者能夠更好地理解原文含義。而下聯譯者將“寧榮”二字放到了句首作為主語,改變了原文的句式結構,這樣的句式結構不僅增強了譯文的可讀性,也更符合譯入語讀者的習慣,因此也能體現“達”的翻譯原則。

2.3 “雅”在對聯翻譯中的應用

雅,就是古雅,特指譯文的體裁、結構和修辭特點構成的整體效應與原著相一致,它強調的是在譯文中對原著文學語言形式的忠實,也就是再現符合原文文體語言的“典雅”風格。但隨著時代發展,“雅”有時也指一種增強譯本可讀性的要求,一種符合原文語言風格的要求。

例5:繞堤柳借三篙翠,隔岸花分一脈香。

Willows on the dyke lend their verdancy to three punts;

Flowers on the further shore spare a breath of fragrance.

譯文上下聯整體結構與原文沒有區別,分別用“willows on the dyke”和“flowers on the further shore”來解釋“繞堤柳”和“隔岸花”,在詞語選擇上也較為適當得體,能夠讓譯入語讀者理解原文的意思,整體的體裁和修辭也與原文相同,沒有進行變動,完全忠實原文的語言形式,體現了原文的語言特點和風格,也符合“雅”的翻譯原則。

例6:寶鼎茶閑煙尚綠,幽窗棋罷指猶涼。

Still green the smoke from tea brewed in a rare tripod;

Yet cold the fingers from chess played by quiet window.

這里的“寶鼎”指的是煮茶用的炊具。上下兩聯意在寫竹子茂密幽深,在譯文中,音節基本一致,但譯者將上下聯倒譯,并沒有完全按照原文語序,這也是一種靈活變通的方法,使用譯入語讀者較為接受的譯法能夠讓讀者更好理解原文。但是仔細研讀便能發現,上聯的“閑”字在譯文中并沒有很好體現,在這里也有閑適心情的意思。從“雅”的翻譯原則上來看,譯文基本符合原文的體裁和結構,句式的變動也增強了可讀性。

4 總結

通過案例分析來看,譯者在大多數情況下都能能做到“信、達、雅”,但最后一點“雅”,因為英漢語的差異,英語注重形合,漢語注重意合,有時候在翻譯時漢語中的意境很難用英語表達出來。由于對聯在小說中主要起襯托作用,且作為中國特有的文學形式,在英語作品中難以對應,在翻譯時往往會被譯者忽略,不可避免地會出現信息、意義、語用功能、文化因素、審美形式及其功能的喪失。因此,在進行對聯翻譯時,譯者首先要盡自己最大能力對原文進行解讀,理解對聯背后的深刻含義。

主站蜘蛛池模板: 伊人久久久久久久| 香蕉eeww99国产在线观看| 91系列在线观看| 亚洲第一黄色网址| 在线国产三级| 成人午夜久久| swag国产精品| 永久免费无码日韩视频| 真实国产精品vr专区| 黄色片中文字幕| 无码乱人伦一区二区亚洲一| 5388国产亚洲欧美在线观看| 日韩欧美91| 亚洲欧美日韩中文字幕一区二区三区 | 久久成人免费| 成人福利在线免费观看| 色综合色国产热无码一| 婷婷六月综合网| 国产自无码视频在线观看| m男亚洲一区中文字幕| 最新国产网站| 好吊色妇女免费视频免费| 久久国产成人精品国产成人亚洲| 国产永久在线观看| 欧美日韩一区二区在线播放 | 国产精品男人的天堂| 成人在线欧美| 久久这里只精品热免费99| 精品国产一二三区| 97se亚洲| 天天综合色网| 亚洲电影天堂在线国语对白| 亚洲精品人成网线在线| 久久久91人妻无码精品蜜桃HD| 亚洲综合中文字幕国产精品欧美| 久久国产精品波多野结衣| 国产成人三级在线观看视频| 亚洲精品你懂的| 四虎国产永久在线观看| 特级欧美视频aaaaaa| 精品人妻无码区在线视频| 香蕉视频在线观看www| 欧美一级视频免费| 欧美精品H在线播放| 婷婷色中文| 亚洲欧美另类久久久精品播放的| 国产精品林美惠子在线播放| 国产精品第| 欧美一区日韩一区中文字幕页| AV无码国产在线看岛国岛| 亚洲天堂网视频| 99视频精品在线观看| 精品国产Ⅴ无码大片在线观看81 | 亚洲人成电影在线播放| 亚洲V日韩V无码一区二区| 国产亚洲精品97在线观看| 精品无码人妻一区二区| 114级毛片免费观看| 久久综合AV免费观看| 一本大道在线一本久道| 国产爽妇精品| 东京热一区二区三区无码视频| 婷婷亚洲天堂| 欧美色图第一页| 最新无码专区超级碰碰碰| 色婷婷视频在线| 玖玖免费视频在线观看| 影音先锋丝袜制服| 欧美日本在线| 亚洲综合色婷婷| 国产精品成人观看视频国产 | 国产亚洲男人的天堂在线观看| 日韩无码黄色| 亚洲婷婷丁香| 91福利一区二区三区| 最新加勒比隔壁人妻| 国产91特黄特色A级毛片| 久久精品66| 黄色网站不卡无码| 91www在线观看| 色噜噜中文网| 超碰免费91|