藍格子
清晨已經(jīng)按時抵達。
城市噪音,在通往美仁草原的路上自動滑落。
雨后天光,穿透厚重的云彩,散落在草原的每一處。是不是在我們看不見的地方,也有大小不一的菌類,在青草覆蓋的地面啜飲著季末的雨水?
風(fēng)吹過。
有時是呼呼的聲音,有時是沙沙之聲,而那些輕的事物,跟著風(fēng),順勢就飛了起來,比如落日的光、鷹的羽毛。
高山上的草甸,天南海北的人走進這里,原本只是想看風(fēng)景,卻被欠身張望的格桑花認(rèn)作是多時未見的歸人。
我們沿草甸邊緣而行,不自覺地放緩步伐,看風(fēng)吹草低。
天氣轉(zhuǎn)冷之前,羊群在自己的影子里啃食著最后的青草。
后來,借著暗下來的暮色。有人放膽飲酒,喝得酩酊大醉;有人竭力保持清醒,生怕驚擾了高原上的神明。
遠處的牧人,請你們不要把羊群趕到天上去,也不要把受傷的牦牛趕向山的那邊。
在一群人的酣睡聲中,月亮重新掛上天空。
夜深,草原寂靜下來。
白色氈房,像是神將縮小的雪山安放在人世。
星光映襯著夢里的香巴拉,如同一匹綠帛。
洮 河
向東是卓尼,向南是碌曲;
向西是夏河,向北是臨夏。
洮河穿過合作,藏語里的黑錯,羚羊出沒的地方。
白露為霜,秋風(fēng)陡峭,點染著河岸兩旁的樹林,和峽谷里的野花。
鳥群在晴空振動羽翅;
黑色牦牛在山坡上來回走動。
仿佛可以聽見遠處米拉日巴佛閣內(nèi)的誦經(jīng)聲,而洮河的石頭在低處,經(jīng)受著日積月累的修行。
入夜,誦經(jīng)聲應(yīng)和著流水,女人借著低懸的燈光,為丈夫和孩子縫制好寒衣。
有人在夢中,騎馬歸來。
九月,荻花翻飛。
今夜,羚羊酣睡,星斗稀少。
古詩詞里的有心人懷古、悲秋。
高原腹地,蜿蜒的洮河,淘不盡的月光、松濤與沙。