蜀水巴人

在古代,假如外國人想學習漢語,有沒有教材?還真有——流傳至今的《樸通事》就是一本漢語教科書。
《樸通事》流行于元末明初,是當時專為朝鮮人學習漢語而編寫的教材。通事在古代本來是指掌管呈遞奏章等事的官員,《周禮?秋官?掌交》所謂“掌邦國之通事,而結其交好”是也,后來又用來指翻譯人員。《樸通事》全書以高麗商人到中國經商為由頭,以對話的形式穿插介紹了中國的山川形勝、民俗風情、貨物買賣、住宿餐飲等,涉及農業、商業、手工業等多方面內容,所以將《樸通事》看作一本針對外國人的大都行商旅游指南亦未嘗不可。
《樸通事》一開頭,就隆重介紹了一場眾兄弟的“打平伙”:買肥羊、買豬肉、買肥牛,買果子、買拖爐、買隨食,去槽房買燒酒、買果酒、買腦兒酒……腦兒酒泛指好酒,明代雜劇《鎖白猿》中就有“腦兒酒喝上八碗,吃醉了倒在壇前”。書里羅列出的這些物品,都標明了價錢,這無疑是研究當時經濟狀況的重要史料。再看他們張羅的席面:“外手一遭兒十六碟菜蔬”,第二遭十六碟榛栗核桃類干果,第三遭十六碟櫻桃石榴類鮮果,最中間里邊兒,燒鵝、白斬雞、爛蹄髈、蒸鮮魚……六十多道碟兒碗兒,席面上還有“寶妝高頂插花”——顯然這是極富裝飾性的看菜。席面之外,請動了“教坊司樂工和諸般雜技”,盛暑時節“冰盤中放冰”,要把諸樣鮮果浸著。吃著喝著彈著唱著,在筵席的尾聲,光下飯的湯就準備了七道——鮮筍燈籠湯、雞脆芙蓉湯、金銀豆腐湯……“都著些細料物”。
打春牛、祭芒神是古代立春時節的重要活動。春牛一般以桑木做骨架,取土塑成,再裝點顏色。打春牛亦稱“鞭春”。芒神據《左傳》記載“方面人身”。傳說芒神掌農事,為春神。《樸通事》一書以極其通俗的語言,描繪了元末明初打春牛、祭芒神的精彩細節。特別是春牛犄角中間木頭做就的“明珠”,是鞭春之后眾人爭搶的寶貝。書中寫道,“官人們燒香等候期間……那灰忽然飛將起來,后頭,才知那個太師家的、太保家的、丞相家的、公侯家的,各自一火家,睜著眼,舍著性命,各拿棍棒,又是擔杖,廝打著爭那明珠”。
撰寫飲食史,無論如何不能不參考《樸通事》。比如涉及稍(燒)麥的緣起,書中記載的內容是迄今為止可以從史籍中查找到的最早的資料。《樸通事》下部介紹一干行商到食店里點餐吃飯,“咱各自愛吃甚么飯各自說”——“羊肉餡饅頭、素酸餡稍麥、匾食、水精角兒、麻尼汁經卷兒、軟肉薄餅、水滑經帶面、芝麻燒餅、象眼粸子……”這說明稍麥至遲在元代已經很普及,尋常食店都把它列在日常食單之上。而麻尼汁經卷兒明顯是用蒙古語命名的食品。類似的食品書中還有“禿禿么思”——“你將那白面來,撇些禿禿么思”。禿禿么思在元代忽思慧寫的《飲膳正要》里被稱作“禿禿麻食”。元代《居家必用事類全集》中介紹,禿禿么思是“手掌按作小薄餅兒”。其實,現今隨處可見的“貓耳朵”,就是《樸通事》里的禿禿么思。
難能可貴的是,《樸通事》的作者在介紹大都景物的同時,還為我們保留下了元末明初的諸多口語,這是研究語言學以及方言流變最重要的史料之一。翻閱全書,隨手即可找出一些例子,比如:“拿著取燈兒,到那一個人家里”——將木片兒蘸上硫黃,用以引火燃燈,這是古人的發明,叫作“取燈兒”,又叫“引火奴”。“取燈兒”等詞語至今一些方言里還在使用,語言的生命力之頑強由此可見一斑。
雖然我們現在已經無法知曉《樸通事》的作者是誰,但是它的作者應該是一位長期旅居中國的朝鮮學者——這一點,由書尾專門介紹高麗立國的歷史能夠大致推斷出來。當時,《樸通事》是專供朝鮮人學習漢語的課本;如今,它是研究元末明初社會經濟生活的重要史料。當我們津津有味地閱讀《樸通事》時,不能不對這位無名氏肅然起敬。