[美]赫歇爾·科茲恩
一陣刺耳的手機鈴聲響起,菲爾感到莫名的不安。他下意識地從口袋里掏出手機,看了眼來電顯示,是個陌生號碼。
“你好。”他接了電話。
一種陰沉扭曲的咆哮聲從電話那頭傳來:“你妻子在我們手上。”
“抱歉,你說什么?”
“你給我聽好了。她的生死由你定奪。”
菲爾剛想開口,但對方繼續說下去:“明晚午夜之前籌好100萬美元現金,不要做標記。到時候我會再打電話。”
“你是誰?”菲爾問。
“這不重要。我們手上有你的妻子。你只需要知道這一點。”
菲爾嘆了口氣:“你在開玩笑嗎?你到底是誰?”
“不是開玩笑。100萬美元。”對方停頓了一下,接著說,“不要報警。如果被我看到你家周邊一英里范圍內有一輛警車,她就死定了。”
“如果我拒絕給錢呢?”
“不要跟我玩花招,先生。趕快籌錢,否則后果自負。”
“聽著,你這個蠢貨,”菲爾說道,“我不會給你一毛錢,一分都沒有。”
“你……”
沒等對方說完,菲爾搶話道:“現在輪到你聽我說了,我是不會交贖金的。按我說的做,今晚午夜之前把我妻子放了,否則我會拿出雙倍的錢要你的狗命。你的同伙為了200萬讓他們殺親媽都是愿意的。”
“你不知道你在說什么。你妻子現在很危險。”
菲爾笑道:“我不這么認為。你不可能得逞的。希望你明白這一點。”他看了眼手表,“今晚午夜之前必須把我妻子送回家,不要再啰唆。否則我就出200萬要你的狗命。你愿意賭一把嗎?”
“聽著,伙計,我是在和你談交易——”
“我也是,朋友。你不覺得這200萬立馬就會讓你的同伙反水嗎?其實我出100萬就能買通他們,而你的命一文不值。”
對方一陣沉默。菲爾換了一只耳朵聽電話,并坐了下來,等待對方答復。“現在我要掛斷了。我希望你住得不算遠,好方便12點之前把她送到家。”菲爾又看了一眼手表,繼續說道,“現在是6點。祝你過得愉快。”
他掛斷電話,從沙發上站起來,伸了伸腰,走進廚房。
他的妻子瑪吉正在里面忙著把烤肉從烤箱里取出來。
“哦,你來了,”她說,“我正要喊你吃飯呢。”她把烤肉放到餐桌上,隨口問道,“誰打的電話?”
菲爾拿起餐刀,削下一片薄薄的烤肉片,放在盤子里,輕描淡寫地說:“打錯號碼了。”
(摘自《譯林》2021年第4期,劉玉蘭圖)