999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

袁同禮、費正清聯署《中美文化關系備忘錄》初探

2022-01-01 03:59:17□雷
國際漢學 2022年3期
關鍵詞:圖書館

□雷 強

一、緣 起

1942 年9 月中旬,費正清(John K. Fairbank,1907 — 1991)和喬·海登(Joe R. Hayden,1899 —1945)由美國途經南美、非洲、印度,最終輾轉抵達中國昆明。在昆明徘徊期間,費正清和海登考察了高等教育的現狀,在其看來以清華大學教授為代表的中國現代知識分子“他們的思想、表達和教學的方式和我們一樣,他們代表了美國在中國的切實利益”,而反觀美國現有的對華政策,則是基于一種錯誤理論:

中國最重要的事情就是與日本作戰,因而所謂的文化關系并不重要……向中國提供的物質援助僅僅是戰爭中的一個方面,除非中國人擁有使用這些東西的正確思想,否則結果只可能是壞而非好……然而這項對華傳播思想的計劃由于華盛頓主事者缺乏想象力而被延遲,遭到了挫折。事實上這種想象力的缺乏主要由于缺乏與中國現實生活的接觸和了解。a1942 年9 月23 日,費正清致信阿爾格·希斯(Alger Hiss,1904 — 1996),他表示“向中國提供的物質援助僅僅是戰爭中的一個方面,除非中國人擁有使用這些東西的正確思想,否則結果只可能是壞而非好”,譯文參考費正清著,閆亞婷等譯:《費正清中國回憶錄》,北京:中信出版社,2013 年,第198 頁。

雖然費正清以美國國務院文化關系司對華關系處文官的身份來華,其主要任務“為國會圖書館收集中國出版物”,b同上,第203 頁。并以此收集情報為美國情報部門服務,但他也有意在一定程度上改善中美文化交流的現狀,而非此前“平民街”式的自我推銷。c同上,第234 頁。恰在此時,國立北平圖書館(以下簡稱“平館”)館長袁同禮回到重慶,在教育部下成立中國國際文化服務社,向美方提供中文出版物,更協助費正清在美國大使館籌建美國學術資料服務處(American Publications Service),用于配合向西南各高校、研究機構分發美國出版學術期刊的縮微膠卷。d1942 年12 月2 日,袁同禮致信陳光甫,其中提及“前在港時,鑒于我國學術界需要新資料之迫切,曾向美訂購Microfilm 設備五套,不意兩套運到后,香港即告淪陷。近美國國務院派Dr. John K. Fairbank 來渝,源源供給此項資料,教育部特組織一委員會,共策進行”。參見朱紀華主編:《上海市檔案館藏中國近現代名人墨跡》,上海:上海書畫出版社,2014 年,第515 — 516 頁。該書將此信錯系為1943 年,特此說明。

二、內 容

1942 年12 月初e雖然美國圖書館協會檔案(American Library Association Archive)中保存的版本為1942 年12 月31 日撰寫,但筆者認為由于備忘錄寄送給許多機構、個人,因此不同單位、私人檔案保存版本的落款日期略有不同,譬如,發送給哈佛燕京學社社長葉理綏(Serge Elisséeff,1889—1975)版本的落款時間應該是12 月16 日,而據費正清回憶錄可知,12 月4日他致信柯里(Lauchlin B. Currie,1902—1993),附上了該份備忘錄,參見《費正清中國回憶錄》,第233 頁。,袁同禮以平館館長、中國國際文化服務社執行秘書(Executive Secretary,International Cultural Service of China)身份與國會圖書館遠東代表(Far Eastern Representative,Library of Congress)、外國出版物采購部間委員會中國區主任(China Director, Interdepartmental Committee for the Acquisition of Foreign Publications)費正清共同撰寫了一份名為《中美文化關系的備忘錄》(“Sino–American Intellectual Relations”)的文件,又稱《袁、費備忘錄》。

該備忘錄a筆者所依據的版本為美國圖書館協會檔案保存的版本,因為相關卷宗中留存了該協會及美國各高校圖書館長就此的討論、反饋,從這些意見中可以窺見基于此份備忘錄美國知識界對中美文化關系的認識,及其對后來各相關高校漢學研究的影響。American Library Association Archive, China Projects File, 1938–1948, Box1. Correspondence about China 1942–1943.共六頁,分為兩個部分,先概述后枚舉具體措施。概述部分首先強調戰爭期間中美兩國必須盡快制訂計劃、開展文化類相關行動,為重建戰后國際關系、區域和平奠定基礎;其次,概述了美國對中國援助的現狀,指出雖然美國制定了較為詳盡的“租借法案”(lend–lease),但這一援助僅僅只是出于贏得戰爭的目的,并沒有涉及文化領域,而后者則須盡快制訂長期計劃并著手落實;再次,明確了備忘錄的兩個基本原則:一是思想與技術并重(ideas are as important as technics),二是兩國間文化關系必須是互惠的(reciprocal);最后,備忘錄將涉及兩大類,分別針對印刷品和個人。

無論是學術界已有的研究成果,還是《費正清回憶錄》中的追述,對《中美文化關系備忘錄》或并未指明或有較大的偏頗。b王成志:《袁同禮、費正清與抗戰時期中美學術文化交流》,《安徽大學學報》(哲學社會科學版)第43 卷第2 期,2019年4 月,第77 — 84 頁。有鑒于此,筆者對該件各節要點給予翻譯、討論。

(一)圖書館

雖然平館制訂了購買、編輯出版計劃,但也要為中國范圍眾多的公共圖書館制訂購買(或補充)西文書籍、期刊的計劃。對此,美國圖書館協會援助戰區圖書館委員會須給予立刻的關注。

美國已經有相當數量的公共圖書館、高校圖書館建立了中文館藏,可以預見戰后對中文出版物(書籍、報紙、期刊)的需求會急劇增加,國會圖書館作為中樞,立刻與平館開展以下具體工作:(1)對重慶地區重要報紙進行縮微膠卷化回溯,特別是《大公報》《新華日報》《中央日報》《掃蕩報》;(2)購買或索取政府、社會團體出版物,并暫時儲存于美國大使館,等待合適機會運美;(3)購買并儲存其他經過挑選的期刊和書籍,因為西南地區的紙張和印刷困境,所有出版物在付印后都會立刻絕版。

雖然國會圖書館與平館已經在以上各方面展開合作,但由于法幣貶值,購買費用不斷攀升,亟需美方提供更多的資金支持。

(二)出版物

平館編輯的《圖書季刊》(Quarterly Bulletin of Chinese Bibliography)英文本已經在1943 年在重慶再次復刊,因其對西方漢學家的大力幫助,建議由美國學術團體理事會(American Council of Learned Societies)在美國復刻出版。此外,考慮在美出版其他中國刊物,如《南開社會經濟季刊》(Nankai Social and Economic Quarterly)、《天下》(T’ien Hsia)等,《遠東季刊》(Far Eastern Quarterly)應酌情考慮刊登《南開季刊》(Nankai Quarterly)的文章,以示兩國學術界的團結互助。

美國國務院文化關系項目正在將美國學術界出版的期刊縮微膠卷化并運輸到中國,為了盡可能地發揮其作用,應編輯一份油印版的縮微文摘,包括內容頁和刊物重要部分的介紹。此外,平館正在編輯“留美回國人員名錄”。

(三)培訓人員

美國已經擁有為數不少的中文館藏文獻數量超過十萬卷的圖書館,但每天接待專業讀者的數量卻少得可憐,亟需培養專業人員協助讀者、研究人員利用中文館藏資源。政府和私人基金會均應在此投入人力、財力,哈佛燕京學社(Harvard–Yenching Institute)和洛克菲勒基金會(Rockefeller Foundation)尤其應該自1943 年秋提供中國研究的研究生獎學金,而政府機構如“戰略情報局研究分析處”(Research and Analysis Branch of the Office of Strategic Services)不僅可以提供赴美交通、手續的便利,更可以利用這些研究生開展相關的分析工作。

國務院文化關系司已經向中國派遣了大量的科學技術工作者,但在人文社科領域卻是一片空白,英國派遣皇家古希臘講座教授(Regius Professor Greek)a備忘錄中并未注明姓名,但應指埃里克·多茲(Eric R. Dodds,1893 — 1979),1936 年當選牛津大學皇家古希臘講座教授,1942 年至1943 年前往中國,遍訪各大學、研究機構。來華考察是值得學習的,美國應考慮委派學術界代表來華訪問。洛克菲勒基金會人文部和哈佛燕京學社應在1943 年度提供臨時獎學金,并委托在華委員會挑選10 個到20 個年輕學生前往美國。

對無須前往美國的研究者,洛克菲勒基金會和哈佛燕京學社應給予資助,確保他們可以完成自己的研究。而由國務院文化關系司選派到美國的學者,也能獲得私人基金會的補助金。

此外,美國應幫助中國訓練圖書館、博物館館員,并讓他們在美國各機構實習。

(四)籌建在華的美國機構

為了指導并鼓勵各層面的中美文化交流,應在華成立類似于華美協進會(China Institute)的機構,它既有官方屬性,又能獨立于大使館和其他外交渠道。可以在重慶設立該機構的辦公室,處理國會圖書館、國務院文化關系司、外國出版物采購部間委員會等美國政府機構的在華業務,并能夠在重慶本地開展中美文化機構的交流活動。

此外,該機構尤其應設立學生、教師的交流項目,類似于美國國際教育協會(Institute of International Education)開展的相應活動,因為戰后中國教育機構的重建亟須大量來華交流的教師和學生。

(五)補充備忘錄

1943 年3 月3 日,袁同禮和費正清簽署了一份補充備忘錄,題為“援助中國學者”(Preservation of Chinese Scholarly Personnel)。自抗日戰爭爆發以來,中國學者不得不與疾病、通貨膨脹斗爭,有些人被迫放棄學術研究,而一些優秀的年輕學人如張蔭麟則由于無法得到恰當的醫治不幸去世,這對中國學術研究乃至世界范圍而言都是極大的損失。因此,在抗戰進行的緊要關頭,私人基金會有必要對中國學者伸出援手,如同洛克菲勒基金會援助從德國流亡的猶太學者一樣。擬由傅斯年、陳寅恪、袁同禮三人成立資助管理委員會,并請費正清擔任顧問。覆蓋范圍以漢學研究為主要對象,包括歷史、語文學、考古、科學史、社會學和哲學。該計劃以兩年為期,每年資助額為20 000 美金,每人1000 美金,用以確保受資助者的研究能夠繼續并出版相關成果。該份備忘錄附有董作賓、郭寶鈞、丁山、陳夢家、賀昌群、陳述、張申府、陳寅恪八位候選人的介紹和各自研究計劃的概述。bLibrary of Congress Archives, The Central File Series, Box 674 Asia-3.

三、反饋與落實

《中美文化關系備忘錄》撰寫完成后,陸續提交給洛克菲勒基金會人文部主任史蒂文斯(David H. Stevens,1884 — 1980),哈佛燕京學社社長葉理綏,美國學術團體理事會秘書格雷 夫 斯(Mortimer Graves,1893 — 1987),國 會圖書館東方部主任恒慕義(Arthur W. Hummel,1884 — 1975)、柯里,中華教育文化基金董事會(China Foundation for the Promotion of Education and Culture,以下簡稱“中基會”)董事顧臨(Roger S. Greene,1881 — 1947)、 雷 麥(Charles F. Remer,1889 — 1972),華美協進社社長孟治、洛克伍德(William W. Lockwood,1906 — 1978),美國國務院文化關系司對華關系處費慰梅(Wilma C. Fairbank,1909 — 2002)。c其中,柯里時任羅斯福總統的經濟顧問,曾參與調停國共摩擦皖南事變;雷麥,美國著名的經濟學家,曾執教于上海圣約翰大學,著有《外人在華投資論》(Foreign Investments in China),時任戰略情報局遠東處(Chief of the Far Eastern Division of the Office of Strategic Services)主任;洛克伍德時任太平洋國際學會(Institute of Pacific Relations)秘書。這意味著,該份備忘錄發送給美國政界、私人基金會、學術團體、圖書館界,而這些收信人均做出了相當程度的回應。

(一)美國政府

柯里將這份備忘錄輾轉交給了亨培克(Stanley K. Hornbeck,1883 — 1966),后者是美國國務院遠東政策的顧問和專家,曾對20 世紀30 年代至40年代美國對華政策產生過重要影響。a余偉偉:《斯坦利·亨培克與美國對華政策(1931 — 1941)研究》,浙江師范大學人文學院碩士學位論文,2017 年。1943 年1月5 日,他就備忘錄撰寫了較為負面的評論,他認為:

為了獲得戰爭的勝利,凡能促使戰爭勝利的事我們必須竭盡全力。而目前最迫切的莫過于向中國輸送那些能夠并且將有助于取得戰爭勝利的物資、儀器和人員。相對而言,現在由我們派人前往,向中國介紹“美國戲劇”的情況不合時宜。b《費正清中國回憶錄》,第236 頁。

而這種觀點并非是其一己之見,一切為了贏得戰爭勝利的實用主義在當時的美國政界幾乎是一種共識。譬如,遠東司司長漢密爾頓(Max Hamilton,1896 — 1959)、文化關系司司長佩克(Willys Peck,1882 — 1952)對備忘錄均持消極態度。c同上,第236 頁。然而,費正清并沒有就此放棄努力,而是通過各種渠道闡述自己的觀點和主張。d譬如,1943 年10 月6 日費正清撰寫新的備忘錄,名為Education beyond Technology,強調對中國的文化援助。Library of Congress Archives, The Central File Series, Box 674 Asia-1.最終,美國國務院決定邀請中國學者赴美考察。該舉措自1943 年至1946 年共開展了四次,共有26 位中國知識界人士受邀前往,其中人文社科類學者、作家共計14 位,他們分別是費孝通、金岳霖、劉迺誠、蕭作梁、陳序經、汪敬熙、楊振聲、林同濟、陶孟和、梅貽寶、袁敦禮、老舍、曹禺、葉淺予。e孫洋:《太平洋戰爭時期美國對華文化援助研究》,吉林大學東北亞研究院博士學位論文,2012 年,第103 — 174 頁。該論文作者就訪問學者的學科、類別統計有誤,參見其論文第172 頁,他認為人文社科類學者有17 位,這是不準確的。

(二)私人基金會

洛克菲勒基金會收到備忘錄后,在1943 年度資助中并無響應舉措,這極有可能是因為申請時間晚于年度時間線。1944 年度報告則顯示,該基金會在傳統資助中國的醫療項目、人文項目外,批準了一項特別資助(Special Grant-in-Aid Fund for Chinese Scholars),給予60 000 美金用以補助赴美中國學者,鼓勵各大學、研究機構邀請他們前往考察、演講、授課,并認為該舉措必然會極大促進美國遠東人文學科的相關研究。fRockefeller Foundation, The Rockefeller Foundation Annual Report, New York, 1944, p. 248.1945 年,該基金會批準了另外一項資助,給予美國圖書館協會50 000 美金,用以為戰爭波及的各盟國購買美國出版的期刊。gIbid., pp. 257–258.

(三)學術團體和組織

1943 年4 月12 日,哈佛燕京學社召開董事會議。其間有兩項議案與《中美文化關系備忘錄》及補充備忘錄直接相關:一是批準在1943 年至1944 年經費中撥付1500 美金,請平館購買新出版的中文書籍和期刊(T-782);二是批準在1943年至1944 年經費中給予10 000 美金,援助十位中國人文學者(T-787),并請傅斯年、陳寅恪、袁同禮組成該筆資金的管理委員會,由費正清作為顧問,共同遴選資助對象。hMeeting of the Board of Trustees, HYIBMM. Spring. 1943;另參見《費正清中國回憶錄》,第231 頁。

其中第二項援助并非一次性行為。1944 年6月,哈佛燕京學社批準了袁同禮繼續給予中國學者補助的申請,給予中央研究院歷史語言研究所、營造學社各5000 美金。i《袁同禮致傅斯年信》(1944 年6 月),臺北:臺灣“中央研究院”歷史語言研究所藏,李69-3-2。該信提到“頃接哈佛燕京社來電,對于吾請求繼續補助研究費一案已獲通過,并補助貴所美金五千元,營造學社美金五千元”。在傅斯年、袁同禮等人反復斟酌后,這份補助款“除李莊外,其他中心點之漢學家似應顧到”。換言之,援助對象除覆蓋史語所,還覆蓋了中國文史研究界的學者,如向達、賀昌群、姚從吾、唐蘭、徐中舒等人。a《傅斯年致袁同禮信》(1944 年7 月6 日),參見王汎森、潘光哲、吳政上主編:《傅斯年遺札》第2 卷,臺北:臺灣“中央研究院”歷史語言研究所,2011 年,第1500 — 1502 頁。

1944 年6 月13 日,袁同禮致信傅斯年,提及“敝館編印英文本圖書季刊,由美國翻印,在華京重版”b《袁同禮致傅斯年信》(1944 年6 月13 日),臺北:臺灣“中央研究院”歷史語言研究所藏,李22-37。。該語絕非虛言,而其恰恰針對的是備忘錄中“建議由美國學術團體理事會在美國復刻出版該刊”。事實上,《圖書季刊》英文本確由美國學術團體理事會遠東研究委員會(Committees on Far Eastern Studies of the American Council of Learned Societies)在海外復刻并發行,其復刻的范圍不僅僅限于1943 年重慶復刊后的出版物,更追溯了更早的卷期。

(四)《遠東季刊》

1941 年11 月,《遠東季刊》(The Far Eastern Quarterly)創刊,由美國遠東學會(The Far Eastern Association)出版發行,首任主編為哥倫比亞大學著名學者畢格(Cyrus H. Peake,1900— 1979),另有編輯二人,分別為博東(Hugh Borton,1903 — 1995)、普里查德(Earl H. Pritchard,1907— 1995)。c畢格,漢學家,研究中國法律史;博東是歷史學家,專門研究日本歷史;普里查德,漢學家,也是亞洲研究協會(Association for Asian Studies)的創始人之一,并擔任該協會的主席。至1943年8 月,無論論文還是書評,鮮有中國(華裔)學者在此發表文章。d1943 年8 月,該刊第2 卷第4 期刊登了姚善友和鄧嗣禹的兩篇文章,前者為論文,作者在加州大學擔任教職,后者則撰寫了一篇書評文章,嚴格意義上講這兩篇文章均不是在國內的中國學者所撰寫。

1943 年11 月至1944 年8 月,該刊分四期eKuo Mo-Jo and Josiah W. Bennett, “A Poet with the Northern Expedition,” The Far Eastern Quarterly, Vol. 3, No. 1, 1943,pp. 5–36; Kuo Mo-Jo and Josiah W. Bennett, “A Poet with the Northern Expedition,” The Far Eastern Quarterly, Vol. 3, No. 2,1944, pp. 144–171; Kuo Mo-Jo and Josiah W. Bennett, “A Poet with the Northern Expedition,” The Far Eastern Quarterly, Vol. 3,No. 3, 1944, pp. 237–259; Kuo Mo-Jo and Josiah W. Bennett, “A Poet with the Northern Expedition,” The Far Eastern Quarterly,Vol. 3, No. 4, 1944, pp. 362–380.連載了郭沫若早年自傳《北伐途次》的譯文。譯者為貝內特(Josiah W. Bennett,1917 — 1992),他是費正清在重慶時美國駐華大使館的同事。此后,《遠東季刊》接連刊登了浙江大學張其昀(Chang Chi-Yun)fChang Chi-Yun, “The Centenary Celebration of Sino-American Intellectual Friendship,” The Far Eastern Quarterly, Vol. 3, No. 3,1944, pp. 205–210.、云南大學許烺光(Francis L. K.Hsu)gFrancis L. K. Hsu, “Some Problems of Chinese Law in Operation Today,” The Far Eastern Quarterly, Vol. 3, No. 3, 1944,pp. 211–221。許烺光另外兩篇文章刊登時,已分別注明為哥倫比亞大學、康奈爾大學,Francis L. K. Hsu, “Influence of South-Seas Emigration on Certain Chinese Provinces,” The Far Eastern Quarterly, Vol. 5, No. 1, 1945, pp. 47–59; Francis L. K.Hsu, “A Closer View of China's Problems,” The Far Eastern Quarterly, Vol. 6, No. 1, 1946, pp. 50–64.和平館館員顧子剛(Koo T. K)hT. K. Koo, “Some Economic Documents Relating to the Genesis of the Japanese-Sponsored Regime in North China,” The Far Eastern Quarterly, Vol. 6, No. 1, 1946, pp. 65–77.的英文論文。而這些中國學人的文章能夠在美國漢學(中國學)研究的專門學術刊物問世,無疑與袁同禮、費正清《中美文化關系備忘錄》有直接且密切的關系。

此外,該刊本計劃在美發行《南開社會經濟季刊》,但因為后者的稿件不僅須由國民政府審查制度篩查,也很難將其寄出,只得作罷。iAmerican Library Association Archives, China Projects File, 1938–1948, Box 1, Correspondence about China, January to June,1943–1944.

(五)美國圖書館協會及其下屬各圖書館

與此前“Books for China”(捐書中國)自愿、松散的援助活動不同,美國圖書館協會收到《中美文化關系備忘錄》后,進行了大量的前期準備工作。

首先,1943 年3 月初由執行秘書米蘭(Carl H. Milam,1884 — 1963)致信下屬的國際關系委員會(International Relations Board)委員和其他重要圖書館館長,請求對備忘錄進行評估并提出反饋意見。隨后在三四月間收到了相當數量的反饋意見,幾乎所有的受訪者都認為該備忘錄非常重要,其中涉及的各方面都需要美方(圖書館)做出積極回應,而不應等待戰后再付諸實施。a撰寫書面意見者有:曼荷蓮文理學院(Mount Holyoke College)圖書館館長拉丁頓(Flora B. Ludington)、愛荷華州立大學(Iowa State College)圖書館館長布朗(Charles H. Brown)、伊利諾伊大學(University of Illinois)圖書館館長懷特(Carl M. White)、密歇根大學(University of Michigan)圖書館館長畢壽普(William W. Bishop)、弗吉尼亞大學(University of Virginia)圖書館館長克萊蒙斯(Harry Clemons)、得克薩斯大學(University of Texas)圖書館館長科尼(Donald Coney)。筆者認為這些只是其中的一部分,因為寄送名單要遠遠超過以上的這些人,極有可能是該份檔案并未收錄全部反饋。參見American Library Association Archives, China Projects File, 1938–1948, Box 1, Correspondence about China,January to June, 1943.

其次,1943 年6 月18 日,美國圖書館協會及相關領域人士在華盛頓召開了一次特別會議,出席人員有費慰梅、佩克、特納(Ralph Turner,1919 — 2014)、恒 慕 義、米 蘭、布 朗(Charles H. Brown,1875 — 1960)、 萊 登 伯 格(Harry M.Lydenberg,1874 — 1960)、米爾澤夫斯基(Marion A. Milczewski,1912 — 1981)、蕭采瑜、格雷夫斯、泰勒(George Taylor,生卒年不詳)。b萊登伯格,美國著名圖書館學家,曾擔任紐約公共圖書館館長,時任美國圖書館協會國際關系委員會主任;米爾澤夫斯基,美國圖書館學家,后曾擔任華盛頓大學圖書館館長;蕭采瑜,中國昆蟲學家,時在華盛頓從事研究工作。American Library Association Archives, China Projects File, 1938–1948, Box 1, Correspondence about China, January to June 1943.會議主旨即討論《中美文化關系備忘錄》中各項建議,而為美國圖書館獲取中文出版物被列為首項議題,涉及美國圖書館數量統計、協作形式、購買步驟、監管與分發四個方面。

再次,1943 年6 月18 日至同月28 日,該協會國際關系委員會委員布朗分別采訪了阿恩特(C. O. Arndt,生卒年不詳)、洛克海德(Archie Lochhead,1892 — 1971)、李謨熾、孟治、古迪孔茨(Bess Goodykoontz,1894 — 1990)、胡適、晏陽初、賽珍珠、吳貽芳、壽景偉c其中,阿恩特和古迪孔茨均在美國教育部任職;洛克海德任美國外匯穩定基金主任、財政部長亨利·摩根索(Henry Morgenthau Jr., 1891—1967)的技術助理;李謨熾,畢業于西南聯大工學院土木系,1943 年赴美留學;晏陽初,先后畢業于耶魯大學、普林斯頓大學,平民教育家和鄉村建設家;吳貽芳,1928 年或密歇根大學生物學博士學位,后擔任金陵女子大學校長;壽景偉,1926 年獲哥倫比亞大學經濟學博士學位,1937 年任經濟部商業司司長兼中國茶葉公司總經理,時在美出席會議。American Library Association Archives, China Projects File, 1938–1948, Box 1, Brown Charles and Milam Carl 1943.和中華民國在美的一些文化機構,如中華新聞服務社(Chinese News Service)等,并撰寫了一系列的內部報告,協助該協會制訂最終方案。

最后,由布朗主筆撰寫文章——《我們在華的利益》(“Our Stake in China”),刊登于《美國圖書館協會會報》(ALA Bulletin)。dCharles Harvey Brown, “Our Stake in China,” ALA Bulletin, Vol. 37, No. 12, 1943, pp. 447–451.他認為在戰爭結束后,中國將成為繼美、英、蘇聯后的第四大國,而一個擁有四億五千萬人口的工業化中國,無疑會對世界的永久和平發揮巨大作用。美國有必要對中國重建學校、實驗室、圖書館、平民教育等方面施以援手,無論是通過政府層面、知識界、教育機構,還是個人,因為兩國間的文化關系至關重要。該篇文章無疑表明了美國圖書館協會對《中美文化關系備忘錄》的態度,即必須盡快、積極介入中美文化關系互動中,不僅限于單方面援助,而更應該竭盡所能促進美國對中國文化、現狀的理解。

隨后,美國圖書館協會采取一系列相關措施,如繼續收集復本捐助中國圖書館、捐贈美國出版物、協助中國圖書館重建、物色美國圖書館學者訪問中國在中國籌設一家美國圖書館(即后來的國立羅斯福圖書館),而組織十余家美國圖書館購買中國戰時出版物無疑對美國漢學研究的發展有重要的影響。1943 年11 月29 日,美國圖書館協會遠東及西南太平洋地區委員會致信所有下屬各研究型圖書館,詢問是否愿意加入該項計劃。eAmerican Library Association Archives, China Projects File, 1938–1948, Box1, Purchasing Pool, 1943–1945.最終于1944 年夏,該項目開始啟動,參與機構為哥倫比亞大學、哈佛大學、紐約公共圖書館、西北大學、加州大學、芝加哥大學、夏威夷大學、密歇根大學、明尼蘇達大學、密蘇里大學、賓夕法尼亞大學、華盛頓大學、耶魯大學。aAmerican Library Association Archives, China Projects File, 1938–1948, Box1, Purchasing Pool, 1943–1945.該計劃由以上13 家圖書館共同出資,并委托袁同禮(平館駐渝辦事處)具體操作,至1945 年5 月累計購買150 種書刊,分六批寄出。b學界已有的研究成果認為涉及古籍(經史子集),這是不正確的,參見王成志:《為什么哥大會有這些中文資料》,《中華讀書報》2013 年3 月13 日,第5 版。筆者尋找到第2 批至第6 批書單,分別于1944 年8 月、9 月、10 月、11 月、1945年5 月寄送,均只用英文標注書名,雖然回譯中文有相當難度,但可以肯定不涉及中文古籍。American Library Association Archives, China Projects File, 1938–1948, Box1, Purchasing Pool, 1943–1945; China Publications for American Libraries, 1945.主要涉及四類:一、漢學類著作(sinology);二、戰時中國的經濟和統計出版物(economic and statistical materials on wartime China);三、有關中國的原始材料和一般中文出版物(source materials on China and things Chinese);四、科學技術出版物(scientific and technical publications)。c參見1943 年9 月8 日袁同禮致美國圖書館協會執行秘書米蘭信,American Library Association Archives, China Projects File, 1938–1948, Box1, Purchasing Pool, 1943–1945.這些文獻無疑極大豐富了美國各圖書館,尤其是高校圖書館已有的中文文獻資源。值得注意的是,這些書刊在短時期內就因紙張、印刷局限而絕版。

四、結 語

1940 年3 月9 日,重慶國民政府外交部即接到美國大使館正式來函,告知美國國會圖書館已數月未接到教育部國際印刷品交換處的信函和包裹。d《中美互換刊物》,臺灣“國史館”,典藏號020-070500-0001,第28 — 31 頁。3 月23 日,外交部以代電知會教育部,并在文件中直接道明教育部國際印刷品交換處“系指國立中央圖書館籌備處”,請該處查明情況盡快稟明。e同上,第32 頁。5 月24 日,教育部代電函復:

據國立中央圖書館籌備處呈復節稱:“查本處兼辦之教育部出版品國際交換處,關于我國政府公報及各院部會公報均經按月郵寄International Exchanges Service, Smithsonian Institution, Washington, D. C., U. S. A.轉交Library of Congress 收,從無間斷,或因運輸擁擠,印刷郵件,遞寄遲緩,致有累月未能達到者。”f同上,第33 頁。

外交部旋即以“運輸擁擠”為由答復美國駐華大使館,但該問題并未得到實質性解決。7 月12 日,后者再次正式函告國民政府,表示前函所言的政府出版物仍未寄到國會圖書館,請外交部“轉令中央圖書館或其他主管寄送機關在未再接通知以前,將印刷品送由美大使館轉寄美國國會圖書館”。g同上,第36 — 37 頁。換言之,美方獲得中國官方出版物的渠道已經失效,在此遠東局勢日益緊張之際,這無疑是亟待解決的困境。

1942 年8 月,費正清赴華的身份之一即“國會圖書館館長麥克利什(Archibald MacLeish,1892 — 1982)派到中國的代表”,并得到國會圖書館東方部主任恒慕義的支持。h《費正清中國回憶錄》,第205 頁。因此,他此行的主要任務之一是大規模收集中文出版物。此時,國際印刷品交換處仍由中央圖書館管轄,實際負責人員為岳良木。i1943 年10 月29 日,費正清為駐華大使撰寫的備忘錄,題為“Cultural Relations, Development of Libraries in China”,參見Library of Congress Archives, The Central File Series, Box 674 Asia-1.費正清回避中央圖書館,而選擇袁同禮作為合作對象,并非僅僅是因為二人舊有情誼。a1932 年春,費正清為完成博士論文前往北平,他先拜會胡適、陶孟和等人,并在他們的介紹下結識袁同禮,后者給他的第一印象是充滿活力(dynamic)、親切(cordial)、高效(efficient)。此外,他還特別提到此時袁同禮委派顧子剛專門負責協助外國學者利用平館的中文館藏資源。參見費正清:《思憶錄:袁守和先生紀念冊》(“Tung-li Yuan as I Knew Him”),臺北:商務印書館,1968 年,英文部分第18 頁。首先,費正清對時任教育部部長的陳立夫無任何好感,認為他是蔣介石將教育政治化的執行人。b《費正清中國回憶錄》,第200、250 頁。此前,美國聯合援華會(United China Relief)資助中國高等院校教員的提議,即被蔣介石和教育部斷然否決,這無疑進一步加劇了中國知識分子的生存窘況。c同上,第230、250 頁。其次,費正清認為中央圖書館(籌備處)及蔣復璁雖然被教育部定為名義上的國家最高圖書館機構和負責人,但在現實層面則相距甚遠,蔣復璁個人活動與國民黨過于密切,其館務方針并非傳播知識,而是熱衷于政治生活,因此中央圖書館主要的功用是作為一個展覽廳。d1943 年10 月29 日,費正清給駐華大使撰寫的備忘錄,題為“Cultural Relations, Development of Libraries in China”,參見Library of Congress Archives, The Central File Series, Box 674 Asia-1.最后,相對蔣復璁的政治傾向性,費正清盛贊袁同禮是“學術事業頭等的開創者”(an academic entrepreneur of the first magnitude),eJohn K. Fairbank, Chinabound: A Fifty-Year Memoir. New York: Harper & Row, 1982. p. 200.他能調動的資源不僅僅限于平館駐渝、駐昆辦事處,f1941 年1 月,平館在重慶沙坪壩南開大學經濟研究所內設立辦事處,參見李致忠主編:《中國國家圖書館百年紀事》,北京:國家圖書館出版社,2009 年,第31 頁。更能以中華圖書館協會執行部主席的身份利用除央圖外絕大部分的資源。

袁同禮及平館介入《中美文化關系備忘錄》也絕非偶然。平館經費雖由中基會支付,但抗戰爆發后國民政府即統制外匯,購書款項不僅嚴重縮水,更因戰事持續、貨幣貶值難以維持館務,館員的生存狀態較費正清所熟識的大學教授們更是凄涼。另外,面對諸多困境,平館此前的幾次努力,如申請將經費列入國家預算g《國立北平圖書館請撥員工學術研究補助費經常費有關文書》,中國第二歷史檔案館藏,全卷宗5,案卷號11616。、1941 年初袁同禮赴美請求援助計劃均告失敗h雷強:《此信寄自巴黎?——從王重民致胡適的一封信說起》,《上海書評》,2019 年12 月24 日。,此外館長蔡元培的逝世無疑是雪上加霜的打擊,以上種種遭遇無疑將平館逼入“絕境”。因此,袁同禮在給胡適的信中寫道:

近教育部以八十余萬美金分配國內各學術機關,西南聯大及中央研究院均各得三萬五千美金,中央圖書館亦得一萬美金,平館則分文未得。而中基會撥付之西文購書費近又由國幣五萬元減為二萬五千元,中文購書費則仍為國幣六千元,重要西文雜志均無法訂購,普通書籍則更無法購買。凡此種種,事業上深受嚴重之打擊,昆明館址被炸三次,而生活日昂,同人中十余日不知肉味者比比皆是,不得不希望美國方面能予若干之援助。今日之援華團體雖側重于救濟,但建設事業之實際需要似亦包括在內。如吾人遲遲不進,則又為教會大學捷足先登。i《袁同禮致胡適信》(1941 年5 月20 日),臺北胡適紀念館藏,HS-JDSHSC-1636-003。

在此情形下,袁同禮屢次試圖赴美申請援助是一種必然選擇。平館因中基會及以往學術活動與美國學術界建立起的聯系和親近感,使袁同禮有信心可以通過自己的不懈努力獲取美國學術界的同情和援助,他在1941 年初撰寫的“A Tentative Memorandum the Sino-American Cultural Exchange”,即與費正清聯署的《中美文化關系備忘錄》底稿便是雙方加強交流的一個例子。

筆者認為,費正清、袁同禮備忘錄的提出對美國漢學(中國研究)的發展有著至關重要的影響。

首先,在第二次世界大戰這一特殊的歷史背景下,美國對于遠東地區的關注日益增強,但為了贏得對日作戰的勝利,美國不斷加大對華援助,以軍事、政治、經濟為核心,并未在文化交流上投入過多精力。直至《中美文化關系備忘錄》的提出,費正清和袁同禮對中美文化交流提出了新的、更高層面的建議,尤其是費正清認為必須將中美文化交流置于美國對華長期利益的層面,并給予慎重的考慮。

為了我們在此的長期利益考慮,我們必須鼓勵那些具有領導能力且按照我們想要的方向發展的中國人。所有人都認為沒有必要與留美歸國學生保持聯系,然而事實上,他們是學術領域的領袖人物,是我們對華主要的人才投資,同時也是連接中美的橋梁。如果沒有他們,我們就會陷入不幸的處境。就如同與蘇聯的關系一樣。因此我們需要采取以下措施:1.將文化關系項目提升到更高層次,而不僅局限于技術援助層面。2.直接從文化關系司派遣人員來執行文化關系項目規劃。3.對中國的教育進行科學的研究(“文化”領域)。a《費正清中國回憶錄》,第238 頁。

這一出發點和其得到的各方反饋,無疑為美國漢學研究提供了一個巨大的場域。以往研究只是學術社團、各高校、各學者的單獨行為,而《中美文化關系備忘錄》則希望在國家利益層面調動一切可能的資源,積極開展中美兩國的文化交流和合作,在宏觀領域推動了美國漢學研究的全面展開。

其次,《中美文化關系備忘錄》的提出極大激發了美國文化界、學術界等相關領域對近現代中國的關注。在此之前,20 世紀美國漢學研究無論從學者、研究方法、研究對象等諸多方面均深受以法國漢學為代表的歐洲學者的影響,即在葉理綏、夏德(Friedrich Hirth,1845 — 1927)、勞費爾(Berthold Laufer,1874 — 1934)等歐洲旅美學者執鞭下,美國漢學研究的對象和范疇仍以古代中國為界限,對晚清之后的中國興趣有限,幾乎不會涉獵現代中國的政治、經濟、文化領域研究,但美國漢學研究對歐洲漢學傳統的秉持在1941 年太平洋戰爭爆發之后勢必要做出調整。通過《中美文化關系備忘錄》,無論是受美國政府邀請、私人基金會支援的中國學者,或在美國的考察、演講、教學,或留在國內苦心研究的學人,他們要么親自前往,要么通過自己的學術成果與美國漢學家、相關領域人士建立了廣泛的聯系,并贏得了后者的認可和稱贊,這不僅在相當程度上擴大了美國漢學研究的范疇,更讓后者與中國學術界建立起直接的對話傳統,而這些渠道于1949 年后繼續在美國與中國臺灣地區之間開放。

最后,《中美文化關系備忘錄》在具體落實階段,袁同禮及平館為美國哈佛大學、哥倫比亞大學、芝加哥大學圖書館等13 家圖書館遴選并購買了抗戰中后期出版的中文出版物,雖然數量并不巨大,但這些書刊極大地擴寬了美國漢學的研究領域,錢存訓就曾對此有過明確表述:

芝大遠東館的最初藏書原以古籍為主,不僅沒有毛澤東的著作,孫中山的《三民主義》也未收藏……但自二次大戰來,尤其新中國成立以后,美國大學的中文教學和對中國的研究范圍已從傳統的語文、歷史、哲學擴充到現代的政治、經濟、社會、法律等社會科學以及其他部門。b錢存訓著:《留美雜憶:六十年來美國生活的回顧》,臺北:傳記文學出版社股份有限公司,2007 年,第51 — 52 頁。

促成這種轉變的固然有政治、戰爭等客觀原因,但其濫觴和早期實現方式即袁同禮與費正清聯署并竭盡所能落實的《中美文化關系備忘錄》。

猜你喜歡
圖書館
去圖書館坐坐
發明與創新(2021年6期)2021-03-10 07:13:54
圖書館
圖書館里送流年
圖書館
文苑(2019年20期)2019-11-16 08:52:12
夜間的圖書館
幽默大師(2019年5期)2019-05-14 05:39:38
圖書館里的小驚喜
圖書館 Library
幼兒畫刊(2018年11期)2018-12-03 05:11:44
時間重疊的圖書館
文苑(2018年17期)2018-11-09 01:29:40
圖書館
小太陽畫報(2018年1期)2018-05-14 17:19:25
飛躍圖書館
主站蜘蛛池模板: 91福利片| 丁香六月激情婷婷| 欧美专区日韩专区| 精品一区二区无码av| 日本国产精品一区久久久| 国产福利免费观看| 欧美区一区| 在线观看无码a∨| 国产精品短篇二区| 国产在线一区二区视频| 亚欧乱色视频网站大全| 99精品国产高清一区二区| 久久福利片| 日韩欧美亚洲国产成人综合| 日韩av高清无码一区二区三区| 久久性妇女精品免费| 久久久成年黄色视频| 91在线一9|永久视频在线| 亚洲中文无码h在线观看| 免费看美女自慰的网站| 久久精品无码中文字幕| 色噜噜狠狠狠综合曰曰曰| 激情影院内射美女| 青青青视频蜜桃一区二区| 日韩精品一区二区三区swag| m男亚洲一区中文字幕| 精品视频在线观看你懂的一区| 亚洲国产日韩欧美在线| 国产亚洲视频免费播放| 国产精品无码一二三视频| 夜夜操天天摸| 国产日韩AV高潮在线| 精品国产香蕉在线播出| 久久精品丝袜| 8090成人午夜精品| 日本人真淫视频一区二区三区 | 亚洲a免费| 欧美.成人.综合在线| 亚洲精品高清视频| 18黑白丝水手服自慰喷水网站| 91最新精品视频发布页| 亚洲综合香蕉| 久久久久国产精品熟女影院| 大陆精大陆国产国语精品1024| 国产精品免费电影| 亚洲永久视频| 男女性色大片免费网站| 亚洲人成在线免费观看| 亚洲欧美日本国产专区一区| 免费观看亚洲人成网站| 日韩在线1| 五月婷婷精品| jizz国产在线| 熟女视频91| 亚洲欧美另类视频| 日本亚洲国产一区二区三区| 久一在线视频| 国产真实乱子伦精品视手机观看| 精品丝袜美腿国产一区| 亚洲V日韩V无码一区二区| 青青热久免费精品视频6| 亚洲香蕉久久| 99这里只有精品6| 精品国产欧美精品v| 欧美视频免费一区二区三区| 美女被躁出白浆视频播放| 亚洲精品欧美日本中文字幕| 欧美性久久久久| 亚洲人成网站日本片| 日韩欧美国产三级| 国产91小视频在线观看| 日韩在线2020专区| 最新亚洲人成无码网站欣赏网| 国产在线精品美女观看| 色婷婷亚洲综合五月| 国产欧美日韩另类| 91免费国产高清观看| 日韩大片免费观看视频播放| 亚洲欧美日韩另类| 激情综合图区| 国产女人18水真多毛片18精品 | 九九视频在线免费观看|