999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

艾森:讓中國文化走進伊朗

2022-01-09 05:00:54杜瑋常檣
走向世界 2022年1期
關鍵詞:中醫藥文化

文/杜瑋 常檣

伊朗籍漢學青年學者艾森十分推崇中國傳統文化。Ehsan, a young Iranian scholar of Sinology, speaks highly of traditional Chinese culture.

“中醫是如此神奇”

2009年,艾森第一次來到中國。由于來中國之前并未學過漢語,所以艾森先在上海中醫藥大學學習了一年漢語。此后,他一邊學習中醫,一邊繼續學習漢語。2011年,艾森轉學到山東中醫藥大學,繼續攻讀中醫專業,直到博士畢業。如今,十多年過去,艾森已成為一個“中國通”。

談及來中國及學習中醫的原因,艾森介紹,他是通過一件事情感受到“中醫是如此神奇”。原來,來中國之前,艾森的一個好朋友在一場車禍中受了重傷,導致左手神經麻痹,經過一段時間的治療后左手仍然麻木,基本失去知覺,當時很多西醫醫生建議放棄治療。后來,艾森的朋友意外路過一家中醫針灸診所,便抱著試試看的心態接受針灸治療,沒想到一個月后左手逐漸恢復知覺,最后完全康復。“原本我就對自然療法特別感興趣,經過朋友經歷的這件事后,我感覺中醫是如此神奇,便決定要好好了解它。我先通過網絡和書籍了解中醫,后來就決定來中國學習中醫。”

談起中醫的獨特價值和在海內外的傳播及影響,艾森如數家珍,并給予高度評價。“中醫學有悠久的歷史,幾千年來承載著中國古代人民同疾病作斗爭的經驗和理論知識。中醫學能夠延續至今,最根本的原因在于療效顯著、副作用小,因此在國外愈來愈受歡迎。”艾森說,目前全世界共有120多個國家和地區設立了各種類型的中醫藥機構。中醫藥在包括伊朗在內的世界許多國家傳播,受到法律保護,已走遍全球。

通過中西醫比較,艾森認為西醫利用現代科學技術手段可以解決很多中醫無法解決的病癥,而中醫依靠完整的理論體系,也能夠治愈很多令西醫束手無策的難題。這與中國國內大多數醫學專家的觀點是一致的,中西醫各有優長,彼此完全可以互補,和諧共生。如此態度,與當今海內外有識之士對待世界不同文明之間的關系之態度,可謂高度一致——各種文明既要“各美其美”,又要“美人之美”,更要彼此交流互鑒、相互學習。

通過交談發現,艾森的文明觀是開放包容的,作為從伊斯蘭文化圈走出來的青年學者,他對儒學,對中國文化有著格外深的感情。

來自14 個國家的漢學青年學者參加了“漢學青年學者研習營2021”活動。Young scholars of Sinology from 14 countries attended the “Study Camp for Young Scholars of Sinology 2021” campaign.

艾森在北京語言大學分享自己學習漢語的經驗。Ehsan shares his experience in learning Chinese language at Beijing Language and Culture University.

走進文化的殿堂

“經過十幾年對中國傳統文化的了解和研究,我發現,中國傳統文化對我的吸引力很大。其中,我特別喜歡中醫藥文化、儒家思想、道家思想。”談及中國文化,內斂沉穩的艾森,多了幾分激動。

在艾森看來,儒家思想的精華與伊斯蘭教的很多理念是相通的,不僅在倫理要求方面幾乎完全一致,而且在核心主張上也是殊途同歸的。這種文明的相似性,使得艾森順利走進中國傳統文化的殿堂。他對幾位儒家代表人物如孔子、孟子等,都特別推崇。

“孔子是中國眾多先哲圣賢中最負盛名的思想家,他通過收集整理過往的尤其是周朝黃金時期的文學和歷史瑰寶,奠基了一個偉大的思想流派——儒家學派。孔子周游列國十數載,宣揚其‘仁政’和‘禮治’的政治主張。”艾森用精準簡約的文字,這樣評價孔子。2021年11月,艾森在伊朗《篤信日報》發文介紹孟子的故事和思想,其中說道:“山東省被稱為孔孟之鄉,儒家學說也被稱為孔孟學說。在中國文學中,孟子與孔子并駕齊驅,孟子的文學重量于此可見一斑……孟子的學說對中國和東亞的思想進程產生了重大影響,如果不知道他的學說和主張,就難以了解中國的文化和思想。”

艾森對中國傳統文化的鐘愛,不僅停留在個人欣賞、研習上,他還樹立起一個更大的目標,就是讓更多伊朗人了解博大精深的中國文化、中國經典,并以此來推動中伊兩國之間、中華文明和伊斯蘭文明之間的交流互鑒。因此,在中國學習和工作期間,他一直積極從事著中國經典書籍的外譯工作。

矢志做復合型翻譯人才

艾森通過微信展示了一份清單,上面列出他已出版發行的譯著和專著。這些著作的主題多與中醫、儒家典籍有關,出版發行時間集中在2019至2021年,而與他合作的海外出版機構,全部來自伊朗。近幾年來,他一直充當著推動中國文化走進伊朗的文化使者。這期間,他先后把《黃帝內經·素問》《孟子》《墨子》《大學》《中庸》《瀕湖脈學》《舌診》《中藥學》《中醫內科學》及莫言的部分小說翻譯成波斯語。在漢語世界與波斯語世界之間,艾森架起了一座友誼之橋、文化之橋。

艾森說,圖書是向伊朗展示中國的重要窗口,盡管近年來有關中國的圖書在伊朗有所增加,但有關儒學的圖書依然非常少,而且都是從其他語言翻譯成波斯語,并沒有直接從中文翻譯成波斯語。雖然艾森已將《論語》譯為波斯語,但這版《論語》依舊是從德語翻譯成波斯語的,他認為這是“二手翻譯”。他看到了“二手翻譯”的弊病所在,“實際上,哲學的外譯需要很強的專業性,‘二手翻譯’容易和原版哲學文本的意思偏離,這是一個很大的問題。”他期待更多伊朗漢學家可以直接把中國經典翻譯成波斯語,而他本人也一直朝著“一手翻譯”的方向前行。現在,他已成為首位把《孟子》由中文直接翻譯成波斯語的譯者。

“沒有翻譯的中介,一部在本民族土壤里堪稱優秀的作品完全有可能在異國他鄉處于‘死亡’狀態,只有優秀的翻譯才能使得這部作品具有‘持續的生命’和‘來世生命’。”艾森這樣評價翻譯的重要性。通過對中醫藥及儒家經典的翻譯,艾森也越來越強烈地意識到,在中國文化“走出去”的道路上,一名合格的譯者,不僅要精通中文、外文,還需要對中國文化有很深的了解,這樣才能確保準確傳遞中國文化的內涵。他還認為,只有“中醫+中文+波斯語”的復合型人才,才能承擔起中醫藥文獻中波斯語翻譯的工作,而在這一過程中,中國和伊朗政府的大力支持也是十分必要的。艾森就矢志做這樣的復合型翻譯人才。

艾森表示,今后會繼續把中華優秀傳統文化介紹給伊朗人,助力中伊文化交流。Ehsan said that in the future he would continue to introduce the fine traditional Chinese culture to Iranians, and boost cultural exchanges between China and Iran.

“Shandong, as the hometown of Confucius and Mencius, has profound cultural deposits. The cultural qualities of the people of Shandong—hospitality, simplicity and kindliness contain the cultural genes of the Qilu culture, and demonstrate a gentlemanly feeling: ‘It is always a pleasure to greet a friend from afar.’ These cultural deposits make me feel particularly warm when communicating with the people of Shandong,” Ehsan Doostmohammad, a young Iranian scholar of Sinology and researcher of the Center for Iranian Studies, the School of History and Culture, Southwest University, expressed his impression of Shandong.

In 2009, Ehsan came to China for the first time. Now, more than a decade later, he has become a “China Hand”. “After a dozen years of understanding and studies of traditional Chinese culture, I found that traditional Chinese culture is fairly attractive to me. I especially like TCM culture, Confucianism and Taoism.” Speaking of the Chinese culture, introverted and composed Ehsan was excited.

Ehsan’s fondness of traditional Chinese culture is not limited to personal appreciation and studies. He has set a bigger goal, i.e. enabling more Iranians to have an understanding of broad and profound Chinese culture and classics, and promoting the exchanges and mutual learning between China and Iran, and between Chinese civilization and Islamic civilizations on this basis. Thus, during his study and work in China, he has been actively engaged in the translation of Chinese classic books.

In the process of translating TCM and Confucian classics, Ehsan became more intensely aware that on the way to “Going Global” of the Chinese culture, a qualified translator should have a deep understanding of Chinese language, Chinese culture and foreign language so as to ensure accurate conveying of the connotation of Chinese culture.

猜你喜歡
中醫藥文化
文化與人
中國德育(2022年12期)2022-08-22 06:16:18
以文化人 自然生成
年味里的“虎文化”
金橋(2022年2期)2022-03-02 05:42:50
“國潮熱”下的文化自信
金橋(2022年1期)2022-02-12 01:37:04
中醫藥在惡性腫瘤防治中的應用
中醫藥在治療惡性腫瘤骨轉移中的應用
重視中醫藥發展,發揮中醫藥作用
兩會聚焦:中醫藥戰“疫”收獲何種啟示
誰遠誰近?
從《中醫藥法》看直銷
主站蜘蛛池模板: 中文字幕首页系列人妻| 2019国产在线| 亚洲成人在线网| 毛片国产精品完整版| 2019年国产精品自拍不卡| 亚洲欧洲日产国产无码AV| 国产精品视频系列专区| 国产va免费精品观看| 免费无码AV片在线观看中文| 一级毛片免费播放视频| 综合天天色| 中文字幕一区二区人妻电影| 永久毛片在线播| 少妇精品在线| 欧美综合一区二区三区| 毛片卡一卡二| 一级高清毛片免费a级高清毛片| 欧美日韩中文国产| 国产成人久久综合777777麻豆| 亚洲中文无码av永久伊人| 国产成人无码久久久久毛片| 亚洲黄色视频在线观看一区| 国产门事件在线| 国产成人AV大片大片在线播放 | 污网站在线观看视频| 亚洲欧美国产五月天综合| 国产一级做美女做受视频| 成人午夜精品一级毛片| 97国产成人无码精品久久久| 91日本在线观看亚洲精品| 国产真实乱了在线播放| 欧美a在线看| 欧美日韩国产综合视频在线观看| 中文字幕亚洲精品2页| 国产精彩视频在线观看| jijzzizz老师出水喷水喷出| 欧美精品成人| 亚洲国产成人超福利久久精品| 国产精品吹潮在线观看中文| 国产精品第一区| av一区二区人妻无码| 真人免费一级毛片一区二区| 亚洲欧洲国产成人综合不卡| www.91在线播放| 国产成人一区| 在线观看国产黄色| 97久久超碰极品视觉盛宴| 999国产精品| 久久精品人人做人人爽97| 日本成人不卡视频| 国产福利一区在线| 毛片手机在线看| 久久不卡精品| 澳门av无码| 99在线观看国产| 特级毛片8级毛片免费观看| 国产主播在线一区| 黄色a一级视频| 精品国产免费观看一区| 99热这里只有精品免费国产| 久久综合九色综合97网| 国产精品丝袜视频| 久久黄色一级片| 国产杨幂丝袜av在线播放| 亚洲人成成无码网WWW| AV无码无在线观看免费| 天天干天天色综合网| 国产91全国探花系列在线播放| 欧美成人精品欧美一级乱黄| 91精品专区| 五月婷婷亚洲综合| 亚洲二三区| 亚洲精品你懂的| 亚洲国产清纯| 一本大道香蕉久中文在线播放| 免费啪啪网址| 午夜免费小视频| 国产三级韩国三级理| 一区二区日韩国产精久久| 91精品国产自产91精品资源| 午夜综合网| 国产成人精品高清不卡在线|