有人說成語“望梅止渴”里的“梅”是楊梅,這是張冠李戴。
“望梅止渴”典出《世說新語·假譎》:“魏武行役失汲道,軍皆渴,乃令曰:‘ 前有大梅林,饒子,甘酸可以解渴。’士卒聞之,口皆出水,乘此得及前源。”曹操用梅引誘大軍繼續前進發生的地點,已被歷代證明發生在今天安徽省馬鞍山市含山縣的梅山村,此地既產楊梅,也產青梅,看似都有可能。但是,古人說楊梅,一般必帶“楊”字,說“梅”的,應指青梅。這個問題,沈括在《夢溪筆談·譏謔》中下了結論:“吳人多謂梅子為‘曹公’,以其嘗望梅止渴也。”
關于楊梅,《世說新語》還記載了一件趣事:梁國楊氏子九歲,甚聰惠。孔君平詣其父,父不在,乃呼兒出。為設果,果有楊梅。孔指以示兒曰:“此是君家果。”兒應聲答曰:“未聞孔雀是夫子家禽。”
用現在的話說,大意是:在梁國,有一戶姓楊的人家。家里有一個九歲的兒子,很聰明。有一次,孔君平來拜見他的父親,剛好他的父親不在家,孩子被叫了出來迎接客人。孩子給孔君平端來了水果,其中有楊梅。孔君平指著楊梅對孩子說:“這是你家的水果。”孩子馬上答道:“我可沒聽說過,孔雀是先生您家的鳥啊!”
《世說新語》里這次提到的楊梅,連“姓”都有,而“望梅止渴”那次提到的“ 梅”就不帶“姓”,還是分得很清楚的。這個“歷史公案”,從《世說新語》始,也從《世說新語》找到答案,也足夠有說服力了吧!