
摘 要:青年一代(20-29 歲)是網絡社交的重要群體,是網絡語言的生力軍,外來網絡熱詞在這個群體中的傳播流變成為富有時代特色的典型現象?!癳mo”,因其獨特的語言魅力,成為 2021 年的外來語網絡熱詞的典型代表。本文試圖從學術角度證實網絡外來語的新穎性、簡單性、連貫性、實用性、易感性的跨文化模因傳播特性、傳播規律。
關鍵詞:“emo”;外來語;網絡熱詞;跨文化傳播
作者簡介:潘鈺珅(2002.06-),女,漢族,上海人,上海大學外國語學院,本科,研究方向:英語。
網絡平臺中,青年群體(20-29 歲人群)占據越來越大的話語權?!吨袊ヂ摼W發展報告(2021年版)》發布,青年群體占網民總數的 19.9%,位列第三。青少年群體將自己對現實生活的看法與感興趣的外來文化結合起來,催生了一系列網絡流行詞和句式,諸如“C 位”“凡爾賽”“佛系”等。這些外來熱詞,成為青年群體中獨特的話語產物,形成一種典型現象。2021年,“emo”一詞在青少年群體中迅速走紅,成為當之無愧的網絡熱詞,成為外來網絡熱詞的典型。
“emo”一詞在 2021 年 3 月受到關注,到 2021 年 9 月,依舊熱度不減。2020 年 9 月 16 日-2021 年 9 月 16 日,“emo”百度搜索指數整體日均值達到 11287 點,位列網絡熱詞之首,成為網絡熱詞的“新貴”。遠遠高于 2020 年的“青年文摘”十大網絡熱詞之一“網抑云”的1723 點。足見“emo”的熱度之高、傳播之廣,是網絡文化的一個典型現象。
“emo”源自何方?是何意義?“emo”作為外來語,如何適應成為中國的網絡熱詞?這些問題引起了人們的關注與討論。因此有必要對“emo”的來源,語義,流行規律,產生的影響進行具體探討。
一、“emo”之源
2021 年突然走紅的“emo”,與其說是網絡熱詞“新貴”,更準確地應該算是“老詞新熱”。
“emo”,全稱“emotional ?hardcore”,原意即“情緒硬核”,最初是一種誕生于上世界 80年代的后朋克(post punk)音樂風格。表演者們通常衣著夸張,肢體動作豐富,通過歌詞表達激烈的情感。隨后,“emo”逐漸發展為一種風格與亞文化現象,成為消極情緒的代名詞。千禧年后,“emo”文化傳入日本、中國,并風靡一時,影響著當時的年輕人。我們所熟知的“殺馬特”,就是“emo”的本土化產物。此后一段時間,國內外的“emo”風陷入沉寂。然而,“emo”作為一種表達情感的非正式網絡詞匯,仍然不時出現于國外的小說,博客等文篇中。例如:
The Chief rolled his eyes once more, eyeing up the emo boy who looked like he was about to burst with frustration. (2019,FIC)
二、“emo”之用
以語言學為基礎,通過讀音、語義、語用特點三個角度分析“emo”,能幫助我們更好地總結 “emo”的語言特性,也為進一步評估其傳播力作準備。
(一)“emo”的讀音
根據韋氏字典,“emo”的讀音為\ 'ē-(')mō\。然而,進入中國后,由于“emo”主要依托網絡對話、評論、表情包等靜態圖文,并不需要發音朗讀,許多青少年并沒有意識到“emo” 的讀音問題。有人認為“emo”讀\'ē-(')mō\,有人認為讀\'ēmō\。由此可見,外來語在跨文化傳播過程中,由于傳播媒介的限制,可能存在讀音缺失、非標準化的問題。
(二)“emo”的語義
“emo”的含義:
指代一種消極情緒,如憂郁、悲傷、后悔、委屈等。此含義是“emo”在中國互聯網平臺最常見的釋義。與許多網絡用詞一樣,“emo”的語義具有高度概括傾向性。任何消極情緒,例如,悲傷、后悔、委屈等都可以由“emo”來表達, 避免了日常網絡會話中不必要的描述。在對話的情境下,這既給對話雙方留下空間,又使對話更高效。
“emo”的語用特點:
“emo”既可以作名詞,也可以作不及物動詞與形容詞。
例如: “節假日的 emo 是快樂的?!薄⒉?
“大半夜和姐妹淋雨坐在馬路邊一起 emo?!薄⒉?/p>
“晚上少搭理 emo 人。”——微博
“emo”可以用來形容物品、事件、他人、自己。當“emo”用來形容自己的心情時, 除了表達消極情緒,還有種自嘲,輕松的意味。
三、“emo”之“紅”
“emo”作為外來語,成功實現了跨文化傳播。上述對于“emo”的來源、讀音、語義、與語用特點的分析有助于我們解釋“emo”為何流行。通過海利根的跨文化模型,我們能更好地評估與總結“emo”的跨文化傳播規律。
本文中,“emo”即是模因。海利根指出,模因要成功地實現復制,需要經過如下四個階段:同化(assimilation,個體吸收模因并成為其攜帶者)、保留(retention,模因得以留存在個體記憶中)、表達(expression,通過個體的語言、行為或他人可感知的方式來表達)以及傳輸(transmission,將表達傳給其他個體)。而模因選擇有四種標準:客觀標準、主觀標準、主體間標準和模因中心標準。同等條件下,在某個適應性標準上得分更高的模因比得分低的模因最終數量會更多。這四大標準體現在四個不同階段的模因選擇上:同化、保留、表達、傳輸。而“emo”的幾大特性,正符合模因選擇標準:
(一)獨特新穎,易于同化
根據海利根模型,“同化”是模因傳播的第一階段。這一階段,考驗模因是否能被理解、接受。其中,區分度(distinctiveness)、新穎性(novelty)、簡單性(simplicity)、連貫性(coherence)、權威性(authority)、形式規范(formality)、自圓其說(self-justification)是幾大重要標準。而“emo”區分度高,內容新穎,結構簡單,連貫性強,同化基因比較強大。
1.“emo”區分度高。在中文網絡語境中,以字母形式出現的網絡熱詞相對較少。而直接 通過英語單詞演化而來的熱詞則更為少見。
2.“emo”內容新穎。“emo”以亞文化為背景,又凝練地反映出青年群體在新時代下的社會心理,讓人耳目一新。
3.“emo”結構簡單?!癳mo”屬于首字母縮略語(acronym),由“emotional”的前三個字母組成,很容易融入中文語篇,簡單短小便于記憶。
4.“emo”連貫性強?!癳mo”的來源“emotional”屬于高考詞匯,在青年群體中被廣泛普及。同時, “emo”的亞文化背景,與青年群體的興趣點相關。即使是不了解“emotional hardcore” 的年輕人,也樂于接受這種反映青年文化的網絡新詞。
(二)語用多樣,實用易感
“保留”是模因傳播的第二階段。這一階段,考驗模因是否能被認可,被記憶。其中,恒定性(invariance)、實用性(utility)、可控性(controllability)、易感性(affectivity)、一致性(conformity)、自我強化(self-reinforcement)、不兼容度(intolerance)是幾大重要標準。而“emo”恒定性強,實用性高,易感性強。
1.“emo”恒定性強。這反映在其強大的語用上。首先,“emo”既可以做不及物動詞,也能做名詞與形容詞。再而,“emo”屬于首字母縮略語(acronym),由“emotional”的前三個字母組成。簡單短小便于記憶。同時,相比起“XSWL”“IMO”等不易拼讀的純縮寫,“emo”可拼讀,有助于刺激網友的聽覺記憶與聯想記憶。另外,短小的結構與新穎的形式為二次創作創造了更多可能性,使得“emo”能順利內嵌入圖像,形成表情包,由此“emo” 被進一步傳播。這種多感官的刺激,對青年人影響尤其大。如圖1 。
2.易感性強。而真正讓“emo”深入人心的,是它的易感性(affectivity),也就是“喚起青年群體強烈情感的能力”。
(三)便于表達,方便傳輸
青年群體的語言有自己的傳播特點。 他們求新求異,特立獨行。他們思維活躍,樂于接受異質文化。他們交流節奏快,語言的信息密度(information density)高。 同時,青年群體的網絡語言大多輕松且具有調笑意味。
“emo”很好地迎合了這些特征?!癳mo”來自朋克文化,有亞文化背景,容易引起青年人的共情?!癳mo”既可以融入表情包中,又朗朗上口,表意輕松?!癳mo”短小簡單又便于理解,在青年人的快節奏交流中很容易傳播開來。這些特征,很好地服務了青年群體的傳播傾向,最終使得“emo”跨越外來網絡語的傳播瓶頸,在青年群體中廣為傳播。
(四)傳播小議
當然,“emo”的傳播也能反映外來語融入本土語境的一些阻礙?!癳mo”作為網絡熱詞,具有與生俱來的傳播性;然而,它也存在不夠權威,不夠規范的問題。但是,跨文化傳播始終任重而道遠?!癳mo”作為時下最熱門、跨文化融合最成功的范例,具有典型的傳播研究價值。
“問渠哪得清如許,為有源頭活水來?!本W絡語言跨文化傳播的根本魅力,在于讓來自國外的新思想與新文化,以語言的形式,匯入本國的話語空間,激發人們,尤其是青年群體的表達熱情與思想活力,促進社會思想、文化各方面的正向發展。在這過程中,外來語需要具備恒定性,連貫性,易感性等傳播特性,外來語也必將從語音、語義、語用等方面適應本國的話語環境?!癳mo”就很好地證明了這一點。
四、“emo”之痕
從 2016 年的“葛優躺”2020 年的“網抑云”再到 2021 年初的“躺平”與后半年的“emo”,網絡熱詞的流變反映出,青年群體對文化有一個從極端到中立,從激進到溫和,從片面到系統的轉變。這歸功于主流媒體正向宣傳、其他年齡群體積極引導、青年群體自身調節。而青年群體的網絡語言,起著不可忽視的重要作用。
“emo”帶有自我調侃、自我紓解的意味,是青年群體直面情緒,表達情緒,玩味情緒的思想光輝。 “emo”打破了以往“報喜不報憂”的社會傾向,使得青年群體能在日常交流中,以凝練風趣的方式分享消極情緒,尋求共情共鳴,聊以慰藉。這不論是對改善青年心理,還是促進社會情緒傳遞,都大有裨益。
五、外來語之思
從早期使用英語解釋電腦術語與專業名詞到使用外來語傳達情感與觀點。外來語在網絡世界起著越來越重要的作用?!癳mo”的演變,凸顯了外來語網絡流行的兩大特點:潛伏性與文化性。
(一)潛伏性
潛伏性體現在兩個方面:一個是外來語反映的社會現象是中國本土所固有的。外來語本身不會引起對新的社會現象的討論。 “emo”既沒有顛覆它,也沒有轉而形成一個新的現象。另一個是外來語的流行周期是有潛伏性的。外來語在傳播過程中會遇到語言壁壘。除卻風靡一時的抖音神曲,外來語要實現傳播的同化、保留、表達、傳輸、需要在本土有一些文化基礎。例如,“中文動詞-ing”形式 之所以在短視頻平臺流行一時,最早是因為一首流行歌曲《戀愛 ing》。在流行歌曲中,中英混用的現象比較常見。久而久之,這種現象被遷移到了網絡社交平臺。
(二)文化性
文化性指外來語要在本土世界流行,需要有一定的文化價值。例如英語流行語中,有許多縮寫流行語,例如“SMH”(“shake my head”),“IMO”(“in my opinion”)等,并不會在中國流行。少數有知名度的縮寫,如“LOL”“OMG”,也沒有引起現象級的討論。
六、結語
外來語“emo”的流行既促進了網絡語言與文化的發展,驗證了跨文化模因特性,也反映出青少年人群面對壓力的態度轉換,但這些外來網絡用語對語言的影響有利有弊,需要權衡利弊,有所選擇,逐步規范。從“emo”總結出的外來語網絡流行特點,留待進一步驗證與關注。
參考文獻:
[1]董扣艷.“喪文化”現象與青年社會心態透視[J].中國青年研究,2017(11):23-28.
[2]杜曾慧,楊慧群.對網絡語言中英語外來詞的思考[J].南京工業職業技術學院學報,2003(3):67-70.
[3]胡疆鋒.伯明翰學派青年亞文化理論研究[M].北京:中國社會科學出版社,2012.
[4]李鐵錘.網絡熱詞:一種亞文化傳播的民意表達[J].當代傳播,2015(3):85-87.
[5]楊緒明,陳曉.“懟”的來源、語義及方言詞語網絡流變規律[J].語言文字應用,2019(2):76-83.
[6]周翔,程曉璇.參與無界:互聯網模因的適應性與跨文化傳播[J].學術研究,2016(9):45-53.