⊙黃泳康 田祥斌 [廣州理工學院外國語學院,廣州 510540]
語言是表達的藝術,而文學則是這種表達藝術中的獨秀之枝。同時,“文以載道”決定了優秀的文學作品中必然承載作者對當時社會的思考和傳達的深刻的思想內涵,具有豐富的德育元素。學生在學習探討這些作品的過程中,對于自身語言鑒賞能力、性格的塑造和形成理性思辨能力可謂相得益彰。陶行知先生曾說“千學萬學學做真人,千教萬教教人求真”,教育的目的在于樹人,優秀的外國文學作品進入高中教材可以讓人感受語言學習和德育塑造相結合的妙處,因此,對這些教材中的外國文學進行分析研究有著實質意義。中國目前的高中英語教材版本主要有九種,包括:人教版、新課標人教版、外研版、牛津譯林版、北師大版、冀教版、重慶大學版、上海新世紀版、牛津上海版。本文選取人教版、北師大版、外研社版、重慶大學版、牛津譯林版五種普遍使用的高中英語教材進行統計分析,比較外國文學的引入、分布和其教育意義。
人教版的高中英語系列教材總共11 冊(5 本必修,6 本選修),由劉道義主編,外國文學類作品共介紹29 篇,其中詩歌12 首;戲劇2 本,即莎士比亞的《李爾王》和蕭伯納的《皮格馬利翁》;小說15 部,基本都是現實主義或批判現實主義的經典之作,如美國小說家馬克·吐溫的《湯姆索亞歷險記》《哈克貝利·芬歷險記》《百萬英鎊》,瑪格麗特·米切爾的《飄》,哈珀·李的《殺死一只知更鳥》,英國著名作家簡·奧斯丁的《傲慢與偏見》《愛瑪》,艾米麗·勃朗特的《呼嘯山莊》,夏洛蒂·勃朗特的《簡·愛》,安·勃朗特的《艾格尼絲·格雷》,查爾斯·狄更斯的《大衛·科波菲爾德》,托馬斯·哈代的《苔絲》,肯尼斯·格雷厄姆的《柳林風聲》,約瑟夫·拉迪亞德·吉卜林的《如此故事》,德國作家安妮·弗蘭克的小說《安妮的最好朋友》。這套教材是植入外國文學經典最多的,也是學生使用規模居全國第一的教材。
外研社版系列共7 冊(5 本必修,2 本選修),由陳琳主編,外國文學類作品共33 篇。其中詩歌5 首;戲劇4 本,即莎士比亞的《哈姆雷特》《李爾王》,約翰·博因頓的《罪惡之家》和莫里斯·梅特林克的《青鳥》;小說18 部,如英國作家J.R.R.托爾金的《指環王》《霍比特人》,法國作家儒勒·凡爾納的《海底兩萬里》,歐·亨利的《二十年后》,斯科特·菲茨杰拉德的《了不起的蓋茨比》,馬克·吐溫的《傻瓜國外旅游記》《湯姆索亞歷險記》《哈克貝利·費恩歷險記》,夏洛蒂·勃朗特的《簡·愛》,艾米莉·勃朗特的《呼嘯山莊》,J.K.羅琳的《哈利·波特》,雨果的《巴黎圣母院》,查爾斯·狄更斯的《霧都孤兒》等。
北師大版系列共11 冊(5 本必修,6 本選修),由王薔主編,外國文學類作品共12 篇。其中詩歌3 首;游記1 篇,即約翰·曼德維爾的《牧羊人安德烈斯》;小說8 部,如英國小說家查爾斯·狄更斯的《圣誕頌歌》,英國小說家瑪麗·雪萊的《弗蘭肯斯坦》,王爾德的《道林格雷的畫像》,雷·布拉德伯里的《火星編年史》,雷蒙·錢德勒的《山里無犯罪》,馬克·吐溫的《湯姆索亞歷險記》,大衛·古特森的《落在香杉樹的雪花》等。
重慶大學版系列共9 冊(5 本必修,4 本選修),由楊曉鈺主編,外國文學類作品共8 篇。其中詩歌1 首;小說5 部,即美國作家歐·亨利的《最后一片葉子》《二十年后》和《警察與贊美詩》,歐內斯特·海明威的《一天的等待》和《老人與海》。
牛津譯林版系列教材共4 冊(3 本必修,1 本選修),由王守仁與何鋒主編,外國文學類作品共6 篇。其中詩歌5 首,為美國詩人蘭斯頓·休斯的《夢想》,瑪雅·安吉羅的《籠中之鳥》,羅伯特·弗羅斯特的《雪夜林邊駐馬》和《未選擇的路》等;中篇小說1 部,為美國小說家海明威的《老人與海》。
本文所選取的高中英語五個版本教材中,引入外國文學篇幅最多的是外研社版,共計33 篇,其次是人教版,29 篇。以小說體裁選文最多,其次是詩歌。各個文學體裁在不同版本高中英語教材中的所占比重也不盡相同。引進的外國文學以英美國家的作品為主,基本都是經典作家作品,如莎士比亞、蕭伯納、簡·奧斯丁、勃朗特三姊妹、哈代、狄更斯、吉卜林、肯尼斯·格雷厄姆、馬克·吐溫、瑪格麗特·米切爾、哈珀·李、歐·亨利、菲茨杰拉德等的名作。也少量選編了其他歐美國家的作品,如德國作家安妮·弗蘭克、比利時戲劇家梅特林克、法國儒勒·凡爾納和雨果。部分經典同時出現在人教版、外研社版和北師大版本中,如《湯姆索亞歷險記》,而《老人與海》出現在重慶版和牛津版中。但從編入外國文學作品閱讀或簡介較多的是人教版和外研社版,其他三個版本引用外國文學作品較少。全國高中英語教材使用最多版本的應該是人教版和外研社版,可以說明引用原文經典是受到師生選擇教材的原因之一。
外國文學作品中飽含著豐富的德育思政元素,是對學生文化認知和精神意識形態層面的指引。中國作家曹文軒曾撰文詳細闡釋了文學的根本意義在于為人類提供良好的人性基礎。文學的語言豐富多彩,“學習文學是學生學習語言文字、獲得和提高語言文字能力的重要途徑。由于文學有助于確立道義觀、營造審美境界、培育悲憫情懷、輸入歷史意識、激發想象潛能、強化說事能力、提升語言水平”。由于文學具有不可替代的功能,因而,我國高中英語教材中理應選編英語文學經典。外國文學經典是表露情感的產物,閱讀優秀作品就是在接受高尚情感的洗禮。中國學生閱讀不同時代和不同國家的文學經典實際是一種穿越時空的心靈對話。在高中英語教材中選編的外國文學經典都蘊含著德育元素,值得我們吸收這些精神食糧。
The Old Man and the Sea
)選編于外研社版、重慶大學版和牛津譯林版,小說塑造的“硬漢子”形象,培育了讀者永不言敗的精神。小說里老人經典的語錄“一個人可以被毀滅,但不能被打敗”是他內心剛強的流露,雖然老人經過了長時間與自然和鯊魚的搏斗后,最后上岸時得到的只是一具骨架,可卻絲毫沒有動搖老人內心繼續出海的堅定。小說對老人內心剛強的詮釋,體現在重壓之下保持沉著冷靜;面對死亡威脅毫不畏懼、保持斗爭;面對失敗保持樂觀、總結經驗,這其實就是作者對我們的一種呼喚。現實生活中,失敗和挫折往往才是主旋律,而成功只是短暫的。我們在經歷挫敗、失望之后,仍然要重拾對生活的信心,無論環境多么惡劣,力量懸殊多么大,我們依然要敢于拼搏,敢于爭取。這種“硬漢”精神貫穿小說始終,對于激發讀者勇于面對困境、塑造積極向上的生活態度有著重要的引領作用。
The Hunchback of Notre-Dame
)。但凡是人,都會同時存在人性與獸性,這一點也完美地體現在卡西莫多身上。教材中選取了卡西莫多從死刑架上救出愛絲梅拉達的片段,這屬于卡西莫多人性美的覺醒。但在小說中,卡西莫多這種人性美僅體現在愛絲梅拉達身上。因養父克洛德對愛絲梅拉達的迫害與其他人對他外表極其丑陋的種種嘲笑,他內心潛藏的獸性被激發,最終受內心獸性所支配,將對他恩重如山的養父推下深淵,同時他也會殺害乞丐,捉弄周圍人。小說里對副主教克洛德·弗羅洛內心與行為上的變化和發展,向我們展示了人性的扭曲。正如曹文軒教授所述“文化是民族的,人性是人類的”。小說展示人類共有的人性百態,讓讀者對于人生觀有了較深的理解。克洛德有著男人和教士的雙重身份,在遇到美麗的愛絲梅拉達之前,他似乎具有良好的人性基礎,他兢兢業業,全身心投入到社會工作中,堅守著自身的道德底線。但在遇到愛絲梅拉達后,他內心的欲望最終戰勝了教士的光榮與驕傲,經歷數不清的愛情折磨和對自我內心矛盾的痛苦之后,最終導致其人性扭曲,價值道德觀畸形,并一步步走向罪惡的深淵。這是一種人性的解讀和對讀者的警示。Jane Eyre
),小說展示了女主人公維護尊嚴、敢于抗爭的精神。作為寄人籬下的孤兒,她無懼表兄的強勢和舅媽的責難;在教會學校的倔強凸顯她維護尊嚴的決心;與羅切斯特的地位不平等并沒有讓她自卑,堅守精神上的平等是她對婚姻與愛情的人生價值觀;羅切斯特熾熱的愛并沒有沖昏她的頭腦,得知男主人公的妻子就是閣樓上的瘋女人,她毅然離去,不做情人,保全了道德底線;不愿意成為宗教的奴隸,返回到真愛的身邊,簡·愛獲得了精神上的自由和保全了她女性獨立的自主意識。這些無疑都對讀者不斷自我人格完善和突破、開創獨立自由人生、指引三觀形成起到了正確引導作用。I Wandered Lonely as a Cloud
)選編于北師大版本高三英語教材選擇性必修第3 冊第8 單元。詩人厭惡資本主義城市文明與當時冷酷的社會關系而選擇置身于大自然,退居鄉間。從喧鬧繁雜、咄咄逼人的環境中抽離出來之后,詩人成功找到了真實的“自我”,而這也是一種暢快的孤獨,因為詩人本身就是追求自由與內心的愉悅,當詩人重回自然的懷抱,正好讓自己的心靈變得暢快幸福。華茲華斯的內心向往是一種境界,人生在世難免遭受失意落魄,難以尋得內心的平靜,尤其在現代怦然多姿的社會中。因此適時地將自身抽離出來,阻斷外界干擾,讓美麗的大自然驅走人的惆悵與孤獨,才得以讓內心重歸平靜,積極向上、斗志昂揚地重新面對世事。這謳歌了人與大自然的交融關系,彰顯美麗生態帶給人類的和諧心態,無疑給讀者內心世界的平靜帶來巨大財富。Blue Bird
),選編于外語教學與研究出版社高中英語教科書選擇性必修第4 冊第2 單元。教材中選用了“幸福樂園”這一片段,蒂蒂爾其實已經置身于幸福之中,卻又表示認不出這些幸福。而幸福向蒂蒂爾介紹到,在她身邊有“健康幸福”“新鮮空氣幸福”“藍天幸福”“森林幸福”“天真思想幸福”等。作者借助《青鳥》中的幸福樂園告訴人們,幸福是一種心態和對事物的態度。幸福的種類包羅萬象,而屬于大多數人身邊的幸福往往都是很平凡的,比起人們眼中物質上的幸福,這種幸福在感官上并不突出,因此我們難以發現,需要我們用心靈去感受。教材中選取的第二個片段是蒂蒂爾將她們一路艱辛找到的青鳥毫不猶豫地遞給了鄰居家生病的小女孩,最后成功治愈了小女孩的疾病,這使得孩子們在尋找幸福的過程中,心靈的升華。作者借此向讀者表達了幸福的本質是需要傳遞的,也需要與身邊人共同分享。
外國文學經典進入高中英語教材是地道英語語言學習的必要,是獲得和提高英語語言能力的重要途徑。通過外國文學經典閱讀可以培養學生的英語運用能力、文學賞析能力、思辨能力、跨文化能力。優秀的外國文學作品無疑可以培育學生人文素養、國際視野、學科基本素養,豐富人們的精神世界。由于編入國內高中英語教材的都是文學經典,自然具有一定的教益,對學生世界觀、人生觀、價值觀的形成和情操陶冶大有裨益。透過外國經典文學可以了解不同民族和不同國家人類存在的基本狀態,可以通過文學了解不同國家不同時代的社會生態、文化習俗、人生感悟、倫理道德等問題。英語經典文學可以在愉悅中學習地道的語言,享受精彩紛呈的語言表達,獲得藝術的美感。也可以與古人、今人、異國他鄉人、不同文化背景人隔空對話,讓承載不同文化的文學經典成為人類命運共同體建設的重要媒介。