約翰?班維爾〔愛爾蘭〕

約翰·班維爾,1945年出生于愛爾蘭東南部的韋克斯福德,大學畢業后曾當過計算機操作員。1970年出版第一部作品《長腿蘭金》,深受好評。又連續推出長篇小說《暗子》(1971)、《白樺林》(1973)。讓他聲名遠播的作品是隨后的科學四部曲《哥白尼博士》(1976)、《開普勒》(1981)、《牛頓來信:幕間曲》(1982)、《梅菲斯特》(1986)。長篇小說《海》獲2005年布克獎,之后他還獲得了卡夫卡獎、奧地利國家歐洲文學獎和阿斯圖里亞斯公主文學獎等重要獎項。不少媒體將他當作諾貝爾文學獎的熱門候選人?!堕L腿蘭金》是他唯一的中短篇小說集,我們從中選譯小說《來訪》,以此管窺他的短篇小說藝術。
——要下雨了,老婦人說。把你的風帽拉上戴好。
她牽著女孩兒的手。她們面前,那片彎彎曲曲的田野走到頂有一座房子,房頂在陽光下發著光,三棵樹頂天而立。今天是立春,山上吹來的風寒冷又清冽,影子競相追逐著穿過田野。她們走進房子后面的巷子,老婦人停下來休息。女孩兒看著遠處的海,風吹起她的黃色長發。一陣濕漉漉的風搖得樹葉嘩嘩作響,雨滴在陽光里閃耀。不遠處傳來水滴落在石頭上的聲音,一只畫眉突然吹起了口哨。
——姑婆,女孩兒問道,為什么會有四季呢?
老婦人吃驚地看著女孩兒。
——這是個什么問題呀?
廚房里,爐子在咆哮,煙囪里的風把煙吹回房內。老婦人一邊嘟囔著一邊掙扎著從斗篷里鉆出來。她把斗篷遞給女孩兒,讓她把斗篷掛在門后,自己蹣跚著走過去在椅子上坐下來。女孩兒走到窗邊看著外面的田野。風的聲音讓她心神不安,隱隱有些興奮,她又想出門了,想在草地里瘋跑。她身后的老婦人說話了:
——你在那里干什么呢?
——沒什么。就是看看外面。
女孩兒走過來坐在椅子的扶手上,挨著她的姑婆。
——爸爸什么時候到呢,姑婆?
老婦人沒有回答。她在黑裙子的口袋里摸索著。
——我的糖呢?她嘀咕著。我明明放在這里的,我記得清清楚楚。
女孩兒從餐柜里拿出一個灰撲撲的、裝著薄荷糖的袋子遞給老婦人。
——哈,你是個好孩子,老婦人說。
她吮著糖,點點頭,面無表情地盯著自己的雙手。過了一會兒,她抬起頭看著女孩兒,微笑著拉了拉她的頭發。
——你爸爸是個好人,她說。
——可是,他什么時候來?
——或許喝過下午茶就來了,她不耐煩地回答道。耐心點。
女孩兒站起身走到窗前,絞著手指,嘴抿出一條慍怒的線,嘟囔道:
——我等夠了。我知道他根本不會來。我知道他已經完全忘記我了。
老婦人兩手一拍。
——不要說這種話。真是的,忘記你?你的親爸爸怎么會忘記你?你羞不羞,像個小奶娃似的鬧個不停?
女孩兒跑過來,坐在椅子旁邊的地板上。她舔了舔手指,把膝蓋傷口處干了的血痕擦掉。她說:
——再跟我說說他吧,姑婆。
——好啦。他又高又直,還有——噢,他是這么走路的。
她雙肩往后,挺胸抬頭,擺出一個驕傲的姿勢。接著,她突然哈哈大笑起來,坐在椅子里前后搖晃。她傾身向下揉了揉女孩兒的頭發。
——噢,他就像故事書里的王子。她大聲說道,因為笑得太厲害兩只眼睛都睜不開了。他就像個王子。
——是嗎,姑婆?女孩兒問道,不確定地笑著,盯著老婦人的臉。那么,他來了以后會喜歡我嗎?他會對我說什么呢?他會帶我走嗎?
老婦人惱怒地舉起雙手。
——你的問題太多啦。你就乖乖等著見他吧?,F在,站起來,去把頭發梳一梳,把自己收拾整齊一點兒,免得他來了看見你像個小流浪漢。
女孩兒嘆著氣站起身,走進那條通往正門的昏暗過道。餐廳里灑滿了陽光,濕潤的黃色的光線落在飯桌和墻壁上。她跪在長椅上,胳膊肘撐在窗臺上。風拍打著窗玻璃,發出一聲悶響。屋外,太陽投在馬路上的反光晃得人眼花。她在那里待了很久,影子穿過田野撲到了窗戶上。她的眼皮開始往下沉,可是,猛地一下,她抬起頭把臉壓在窗玻璃上。有人騎著車下了馬路,一個模糊的黑影在閃著光的柏油路上移動著。她跑出去,穿過門廳,跑進花園,風猛烈地拍打著她的臉,搖晃著她的長卷發。她在大門外面停下腳步,手搭涼棚往前看。那個過路人正倒蹬著自行車,以一個優雅的弧線穿過馬路停了下來。
——好吧好吧,他說,我看見什么了?
他歪頭看著她,嘟著嘴下了自行車,又撫了撫褲子上的褶皺。這是個非常矮小的男人,甚至比女孩兒還矮小,卻長了一個方方正正的大腦袋,雙手很厚實。他的頭發上抹了油,仔仔細細地梳了個分頭,眉毛和頭發一樣又黑又亮。他的夾克上有四顆紐扣,都扣上了。他的脖子上系著一條鮮艷的紅圍巾。他說道:
——我的名字叫雨鳥。
女孩兒張口結舌地瞪著他。他看著女孩兒等她說話,沒等到回話他便聳聳肩開始轉身。女孩兒趕緊問道:
——那是你的姓嗎?
他打量著女孩兒,拱起了眉毛,回答道:——那就是我的全名。
——哦。
他把雙手插進夾克的兜里,大拇指露在外面,在大門口神氣十足地轉了個圈。
——你住在這里面嗎?他隨意地問得,頭沖著屋子點了點。
——是的,她回答,這是我家。
他抬頭看看爬滿常青藤的墻,又看了看窗戶,下山的太陽照在窗玻璃上。
——我旅行之前也住在一座這樣的房子里,他說,當然啦,比這座大多了。那是很久以前了。
——你的房子在這附近嗎?
——誒?
——你住的地方在這附近嗎?
他給了女孩兒一個憐憫的眼神。
——不在。在另一個國家。
這個把他看作本地人的想法似乎冒犯了他。兩人沉默了一陣兒,然后,他轉了個圈,說道:
——我會算命。
——你會嗎?
他閉上眼驕傲地點點頭。
——是的。你想要我給你算嗎?
女孩兒伸出手。他抓住女孩兒的手指狡黠地笑起來,紅色的舌尖伸出來舔了舔他的嘴角。接著,他擦掉這個笑容,神色嚴肅地低下頭看著她的手。過了一會兒,他退了回去,抬起似乎有些困惑的眼看著天空。
——怎么樣?女孩兒問他。
他抱起胳膊陷入深深的思索,同時還用一個手指頭撐著下巴。
——好吧,這是一只很難看懂的手。他說,我告訴你吧,不收錢。你在等一個人。
女孩兒大笑起來。
——是的,對的,你說對了。我爸爸今天要來看我。你是怎么知道的?
他看上去有點震驚,不過,很快掩飾了神色說道:
——你很久沒見過他了。
——我從沒見過他。我一出生他就走了,因為我媽媽死了。
——是的,他說,一副洞悉一切的樣子,是的。
他把雙手背在身后,繞著女孩兒走了一圈,兩條小短腿從一邊倒騰到另一邊。最后,他停下來搖搖頭。
——不過,他嘆氣道,我看不出別的了。如果我的牌在身上……
他看著地面,用大拇指和食指扯著自己的嘴唇。女孩兒等待著,然后失望地問道:
——就這些嗎?
——就這些了。我和你說了的,這是一只很難看懂的手。你還期待什么?
——你會變魔術嗎?
——我當然會,他回答,我就是做這個的。
——那好,你給我變一個戲法吧。
——我不變戲法,他狡黠地說,我會的是魔法。
——那好吧,來吧,變一個魔法,來吧。
——別著急,他說,別著急。等一分鐘。
他再次抱起胳膊用手指杵著下巴。
——瞧,說著他攤開雙手讓女孩兒檢查。什么都沒有,對吧?好了,等著。女孩兒熱切地盯著他。他大手握拳,伸出拳頭,拳頭攥得緊緊的。他就這樣安安靜靜地站著,神情十分專注,突然,他張開雙手,每只手心里都躺著一個小小的白色的東西。女孩兒走上前湊近男人的手心,她大喊道:
——眼睛!是眼睛!
她伸出手想去觸碰它們,可是男人很快合上手指。
——噢,讓我再看看它們,女孩兒央求道,求你了,讓我摸摸它們。
他搖頭。
——不許。
——噢,求你了。
他高興地露齒而笑,把兩個拳頭塞進口袋里。舌尖又一次伸了出來。
——不行,他輕聲說。
——那好吧,你收著它們吧,看我稀罕不。我打賭,你把它們藏進袖子里了。而且,它們是假的。
女孩兒轉身離開,還踢了一腳他的自行車后輪。他把自行車從女孩兒身邊拖開,怒氣沖沖地瞪著女孩兒。
——注意你的行為,他警告道。
說著他又怒氣沖沖地看了女孩兒一眼,熟練地縱身跳上車座,騎著車下山了。女孩兒看著他離開,咬了咬自己的嘴唇,接著,飛奔著追上去,大喊道:
——等一等!等一等!
男人停下車,一只腳踩在地上轉頭去看女孩兒。女孩兒跑上前,喘著氣說:
——聽我說,我為踢你的自行車道歉。
他什么也沒說,女孩兒垂下眼,抓住車把上的橡膠抓手。
——你能不能……她猶猶豫豫地問道,你能不能帶我走一小段路?
他考慮了一會兒,臉上又露出了狡黠的笑。
——好的,他咯咯笑著說。
女孩兒跳起來坐上自行車的橫梁,車輪順著馬路往下滾啊滾啊。女孩兒扭過頭緊張地看著他,他眨眨眼。
他們騎得飛快,兩邊的樹籬被甩在身后,車輪濺起的水花打濕了女孩兒的腿。她看著天空,看著旋轉的云,風在她的發絲間狂沖亂跑。
——起立!男人興高采烈地大叫,小女孩兒也尖叫著大笑著,扯下男人脖子里的紅圍巾迎著風揮舞起來。他們順著馬路往下沖,再往下沖,越來越快越來越快,一直沖到山腳下。這時,自行車的前輪開始搖晃,男人試圖控制住前輪,可是自行車扭動著,瘋狂地穿過馬路把他們帶進了溝渠里。
女孩兒微笑著趴在地上,臉埋在厚厚的濕草叢里。一只手拉住她的胳膊,但她甩開了這只手,緊緊地趴在地上。周圍靜悄悄的,不知哪里有一只鳥在唱歌。
——誒,聽到了嗎,小姑娘,你受傷了嗎?
女孩兒轉過身抬眼看著他,她的手指按在嘴唇上,微笑著沖他搖了搖頭。
——我沒事。
男人清理著夾克上粘的草和泥點兒,一直憂心忡忡地環顧著四周。他開始用手帕擦鞋子。女孩兒坐起來,從他手里拿過帕子擦拭潮濕的皮子。男人雙手叉腰看著女孩兒。
——好了,女孩兒一邊說一邊把手帕還給男人。
男人抓住女孩兒的手幫她站起身。他很快就從溝里取回自行車,用衣袖擦了擦坐墊。男人一只腳踩在踏板上穩住車,轉身看著女孩兒。女孩兒站在那里,雙手握在身前,頭發上還粘著樹葉和草屑,臉上有一條長長的泥印。男人一只手伸進衣兜。
——給你。
女孩兒從他手里接過小小的玻璃球,她看著這個小球,球的一側畫了兩個黑圓圈,是一只眼的瞳仁。
——謝謝。
他咧嘴一笑,露出了黃黃的牙齒,說道:
——它們不是真的。
——有什么不好呢?
他又四處看了看,急切地小聲說道:
——聽著,不要說你見過我,好嗎?我的意思是,不要說我帶你騎了自行車。不然,我或許會有麻煩的。
女孩兒搖搖頭,男人向她眨眨眼。
女孩兒看著男人沿著馬路離開了。他沒再回頭,很快,他轉過一個彎不見了。女孩兒轉過身慢慢朝山上走著。太陽已經落到群山后面了,云朵像淤血似的聚集在一起。
姑婆站在門廊下,一看見小姑娘朝這邊走來就大聲喊道:
——你可算回來了,快到我這里來。你去哪里了?看看你這個樣子!我真該打你一耳刮子。
她抓住女孩兒的肩膀晃了晃她。
——我去散步了。女孩兒慍怒地嘟囔著。
——這是散步的樣子嗎?
姑婆帶著她穿過客廳進了廚房。女孩兒在水槽邊洗手的時候,老婦人還在大驚小怪地數落她,一邊幫她把裙子拽整齊一邊從她頭發上摘下葉片。
——你這是在草地里打滾了嗎?小奶娃也不會這么麻煩。你這個樣子去見你爸爸可真是漂亮極了。
女孩兒從水槽邊轉過身,睜大眼睛等著老婦人。
——他來了嗎?女孩兒問道,嘴唇顫抖著。
——是的,孩子,他來了。趕緊收拾好了我們就進去見他。
女孩兒慢慢地擦干手,若有所思地瞪著前方。最后,她說:
——我不想見他。
——你說什么呢?快一點兒。
——我不要靠近他。
——你這是瘋了嗎?爸爸大老遠從倫敦來看你。
——我不在乎。
老婦人走上前,嘴抿得緊緊的,抓住女孩兒的頭發。
——你如果不自己走過去,我就把你拖過去??禳c,不要說這些胡話了,你這個小討厭鬼!
她拖著女孩兒,拉扯著穿過過道進了大廳。
——不,姑婆,我不想見他!不,姑婆,你弄疼我了!
老婦人推開餐廳門。一個白頭發高個子的男人坐在桌旁,長長的手指捻著他的帽檐。
——不,姑婆,不,你把我的頭發拽疼了!
女孩兒抓住門框,滿臉淚水,老婦人怒氣沖沖地拽著她的頭發。白頭發的男人猶豫著站起身,抬起眉毛盯著她倆。女孩兒一看見他就發出可怕的哭聲,她揚起胳膊扔出一個東西,一個白色的東西從男人身邊一閃而過,接著便是玻璃碎裂的聲音。男人說話了,可是,他的聲音淹沒在女孩兒的哭聲里。
——不,姑婆,放開我,我不想見他,我不去,你弄疼我了,姑婆,放開我,你弄疼我了……