999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

2010—2021年廣西旅游外宣資料英譯研究綜述

2022-05-16 14:30:20林春惠
旅游縱覽 2022年4期

林春惠

摘 要:筆者在中國期刊數據庫網以“廣西”“旅游翻譯”為關鍵詞檢索到62篇關于廣西旅游資料英譯的期刊論文,以此為基礎,分別從旅游資料翻譯研究的論文發表時段特點、研究專題、研究的城市、研究的理論視角4個方面進行數據統計和分析,發現現存的研究中對旅游資料英譯重視度不夠、系統性與持續度不足、研究主題有待豐富和加深挖掘、各城市英譯研究的關注不夠均衡、外宣資料英譯研究所依托的理論視角單一,以及缺乏交叉視角等問題,并針對這些問題提出兩條探討性的建議。

關鍵詞:旅游外宣資料;英譯;廣西

中圖分類號:H315.9 文獻標識碼:A

基金項目:玉林師范學院青年科研課題“功能翻譯理論在廣西旅游翻譯實踐中的應用研究”(2011YJQN13)。

廣西壯族自治區旅游資源豐富,擁有多姿多彩的民族文化資源,山清水秀、洞奇石美的自然風光資源,以及富有教育意義的紅色資源,旅游業儼然已經是廣西通向世界的一張閃亮名片。旅游外宣資料的英譯在廣西對外宣傳的效果和整體形象樹立上起著重要的作用。因此,廣西旅游外宣資料的英譯受到區內各高校及科研院所學者們的關注,筆者在中國期刊數據庫網以“廣西”“旅游翻譯”為關鍵詞進行檢索,總共獲得相關論文62篇。獲得相關文獻后,通過精讀論文,并依據調研大綱將論文發表時間、論文研究的城市、專題分類、理論依托等詳細記錄歸納,然后對數據進行統計分析,以期有所收獲。

本文將獲得的62篇論文按照發表時間、研究城市、專題分類、理論依托4類進行數據統計,并以表格或圖表的形式呈現。

(一)廣西旅游外宣資料英譯翻譯研究論文發表時段特點

從論文的發表數量來看,2010—2014年關于廣西旅游外宣資料英譯的文章不多,有些年份甚至沒有(見表1)。2014年以后,相關論文數量逐漸增多,特別是2015年論文數量達到15篇,2018年10篇。自2015年開始,人們對廣西旅游外宣資料翻譯的關注度保持在一個平穩的水平。

(二)廣西旅游外宣資料英譯研究專題分類

廣西旅游外宣資料英譯研究專題主要有民族文化、公示語、紅色旅游、旅游資料、外宣文本、旅游景點、旅游工藝品及翻譯資料提升方面等,詳情如表2所示。

(三)廣西城市旅游翻譯研究的城市分布

筆者根據文章研究的旅游城市進行統計分析,有19篇論文未針對具體城市進行研究,剩余的文章中研究桂林旅游資料英譯的文章最多,其次是百色,再次是北海,關于其他城市的旅游翻譯研究比較少(見表3)。

(四)廣西旅游資料英譯的理論視角

筆者針對論文所依托的理論視角進行統計,這62篇論文中涉及的理論視角多樣化,較多研究者從文化差異、功能對等及生態翻譯理論視角出發,其他理論視角的文章數量較少。另外,有17篇文章沒有具體理論視角,單純針對研究問題進行論述(見表4)。

筆者通過對2010—2021年廣西旅游資料英譯研究的期刊論文進行分類統計與分析,發現廣西旅游資料英譯現有的研究還存在一定的問題,如重視度與持續度不夠,研究主題還有待豐富和加深挖掘,以及理論視角與研究方法有待拓展等。

(一)重視度不夠、系統性與持續度不足

從對期刊論文發表時段的數據分析發現,2014年之后,廣西旅游資料英譯研究論文雖然達到一定的數量,但年平均7篇左右的論文發表量還是遠遠不足的。2016年才有2篇相關文章發表,對于廣西,一個以旅游為支柱產業之一的省份,顯得微不足道。除了數量上的不足,廣西現存對旅游資料英譯的研究還顯得系統性不強,持續度不高。縱觀這62篇期刊論文,基本是各個作者獨立研究,未形成團隊,未針對某一個研究專題進行系統性研究。其中,只有覃麗霞、余萍萍、謝琳琳、梁美清、羅春霞、曾榮等作者發表了同個主題或是同個理論視角的文章,但是也還稱不上是系列文章,所以顯得整個現有研究系統性不強[1-6]。另外,這6位發表了2篇文章的作者有個共同的特點,他們發表的論文都是在同一年或是臨近的2年,之后就不再有關于旅游資料英譯研究的文章發表,這在某個程度上說明現存的研究持續性不足。

(二)研究主題還有待豐富和加深挖掘

從表2的數據分析中可以看出,廣西旅游資料英譯研究的主要專題有民族文化、公示語、紅色旅游、旅游資料、外宣文本、旅游景點、旅游工藝品及翻譯質量提升方面等,研究主題比較豐富。但是,廣西已初步形成民族文化旅游、自然風光旅游及紅色旅游“三位一體”的旅游模式,旅游資源的推薦遠遠未能滿足游客多樣化的需求。

例如,民族文化專題作為廣西旅游業的重要組成部分,在筆者已獲得的文章中只有8篇關于民族文化英譯的研究文章,其中李永秀從傳播學視角研究了廣西少數民族的婚戀文化、建筑文化和傳統文化的英譯問題和策略[7];左慧芬、龍曉明研究了桂林的民間曲藝——文場的翻譯[8];梁美清則研究了侗族文化的翻譯策略[4];董捷、易永忠研究了一帶一路倡議背景下侗族的醫藥文化英譯[9];曾妮探析了宜州劉三姐民俗文化的英譯策略[10];李金蘭、楊秋萍則關注了旅游翻譯中的文化缺失與補償[11]。廣西是一個少數民族聚居的省份,少數民族文化豐富,可是從現有的翻譯研究來看,關注少數民族文化的研究者太少,關于壯族歌吁“三月三”、侗族的“會期”、苗族的“坡會”、瑤族的“做娘”、京族的“晗節”、仫佬族的“走坡”等具有鮮明少數民族特色的文化旅游項目的英譯研究不被問及,很多少數民族地區民間歌曲在旅游翻譯中被忽略,這部分內容在旅游翻譯中的缺失是一個非常大的遺憾,減弱了廣西旅游的國際吸引力。

(三)對于廣西各城市旅游資料的英譯研究關注不夠均衡

廣西以南寧為首府,下轄桂林、柳州、北海、防城、欽州、梧州、玉林、河池、崇左等14個市。其中,桂林以其秀美的山水聞名天下,是國際友人來桂旅游的首選。從數據可以看出,關于桂林旅游資料英譯的研究最多,但是其他城市對旅游資料研究的重視就顯得微弱了很多,重視力度明顯不足。例如,柳州是一個老牌工業城市,除了擁有柳宗元、劉三姐這樣的歷史名人旅游資源,還有侗族、苗族等豐富的少數民族旅游資源,以及以柳江為中心打造的城市旅游風光,關于它的旅游資源英譯研究文章只有3篇;北海,另一座同樣優秀的旅游城市,擁有細沙的銀灘,以及素有“蓬萊島”之稱的中國最大、地質年齡最年輕的火山島——潿洲島。可是關于它的旅游資料英譯研究的文章也是少得可憐,僅有3篇。中國與東盟,建立對話30年,廣西的邊境旅游蓬勃發展。崇左市、百色市作為邊境旅游的重要窗口,但研究這些城市的旅游資源英譯文章并不多;而像玉林、欽州、防城、貴港等在廣西旅游發展過程中崛起,它們的旅游資源可圈可點,但是其旅游資源的英譯研究現狀不容樂觀。由此可見,廣西現在的旅游資源英譯研究對各個城市的關注力度嚴重不夠,也不夠均衡。

(四)外宣資料英譯研究所依托的理論視角單一,缺乏交叉視角

從廣西旅游外宣資料英譯研究所依托的理論視角分布情況來看,研究理論視角還是比較豐富的,依托的理論視角包括生態翻譯、功能對等翻譯、跨文化交際等多個方面。這些研究文章主要探索的是外宣翻譯原則、外宣翻譯方法論這兩個維度,一般的范式都是先分析現在旅游外宣資料中存在的翻譯問題,然后探究解決這些問題的方法或是技巧,這些研究文章部分趨于像隨感式的經驗總結,對提高廣西旅游外宣有一定的推動作用,但是重復的、相似性的研究的出現又在某種程度上弱化了它的作用。

旅游資料外宣英譯的研究可以有多個方面的研究內容,它們包括譯介主體、譯介內容、譯介途徑、譯介受眾、譯介效果等多個方面,是跨文化傳播的一種重要形式,遵循傳播學規律,具有傳播學屬性。在這62篇文章中,李永秀從傳播學的視角探討廣西民族地區的旅游翻譯,但是這樣的視角突破不多,僅此一篇[7]。其余大部分的文章都是從相關翻譯理論視角出發進行研究,如生態翻譯理論和功能對等翻譯理論使用的頻率就非常高。然而,旅游資料外宣翻譯研究兼具傳播學屬性和翻譯學屬性,應采用跨學科理論研究方法,兼收并蓄,豐富成果。

本文針對現存問題,提出以下兩點探討性建議,希望對今后研究廣西旅游資料英譯的學者有所啟發。

(一)加強行業間協作,系統深化廣西旅游資料英譯的研究

旅游資料包括很多內容,如旅游網站上各種旅游路線推介,酒店信息;旅行社印發的各類旅游宣傳小冊子;電視上各種推薦旅游的視頻材料以及各個景點的景點介紹、解說詞等。這些資料的搜集和英譯涉及不同行業,但是有些行業不具備英譯能力,這時候就應該跨行業尋求合作,與科研院所或是專門翻譯機構協作翻譯,提高翻譯質量。

另外,現在的旅游翻譯似乎是翻譯界的一個偏僻領域,遠比不上文學翻譯來得體面,很多翻譯屆的專家型學者較少關注這個領域,較少有專家型學者引領局面,導致整個旅游資料的英譯研究少了規劃,不成系統。針對旅游資料英譯中出現的某個問題未進行深入的、多方位的研究探討。故多行業間開展合作,由專家牽頭,系統的申報課題,并把研究成果投入實踐,相信很快會把廣西的旅游資源英譯研究做出特色和成效。

(二)豐富廣西旅游資源英譯的研究主題

從統計數據可以看出,現有的研究雖然對民族文化、紅色文化、旅游資料、外宣文本等都有研究,但是對民族文化中的民歌英譯涉及較少,旅游工藝品等副產品的英譯也不多見。除桂林之外,廣西內其他旅游城市的旅游資源的相關英譯也不均衡,鮮有研究。同時可以發現,現有研究幾乎都聚焦于文字版的資料,對視頻、音頻類的資料的英譯探討少有研究。自媒體飛速發展的今天,旅游資源的視頻、音頻英譯也是一個需要關注的重要主題。另外,隨著中國東盟關系的升華,對邊境民族旅游文化的英譯也是需要關注的重點。

[1] 覃麗霞.廣西百色紅色旅游翻譯現狀及對策[J].牡丹江教育學院學報,2015(3):17-18.

[2] 余萍萍.從接受美學視角探討百色紅色旅游資料的英譯[J].佳木斯職業學院學報,2018(9):358-359.

[3] 謝琳琳.生態翻譯學視角下的桂林景區旅游公示語翻譯[J].現代經濟信息,2018(14):473.

[4] 梁美清.文化翻譯視域下廣西侗族文化外宣資料翻譯[J].北方文學,2018(2):235.

[5] 羅春霞,陳元芳.廣西旅游文化外宣翻譯現狀與對策[J].當代旅游,2020(30):32-33.

[6] 曾榮.桂林紅色旅游資料中術語的翻譯研究[J].桂林師范高等專科學校學報,2021(3):61-65.

[7] 李永秀.傳播學視閾下的廣西少數民族地區旅游翻譯探討[J].廣西經濟管理干部學院學報,2018(4):79-85.

[8] 左慧芬,龍曉明.文化翻譯觀下廣西文場翻譯方法[J].桂林師范高等專科學校學報,2021(2):46-51.

[9] 董捷,易永忠.“一帶一路”背景下廣西侗族醫藥文化英譯初探[J].大眾標準化,2020(15):121-123.

[10] 曾妮.宜州劉三姐民俗文化旅游資料英譯探析:基于功能翻譯理論的視角[J].教育現代化,2019(76):267-268.

[11] 李金蘭,楊秋萍.廣西民俗旅游翻譯中的文化缺省與補償[J].當代旅游,2017(9):84-85.

主站蜘蛛池模板: 精品欧美视频| 国产男女免费视频| 婷婷色狠狠干| 婷婷午夜影院| 国产一区二区丝袜高跟鞋| 国产aⅴ无码专区亚洲av综合网 | 久久伊人久久亚洲综合| 青青青视频91在线 | 精品国产一二三区| 伊人久久大线影院首页| 色久综合在线| 成年人福利视频| 欧美国产精品不卡在线观看| 亚洲一区二区日韩欧美gif| 亚洲无码一区在线观看| 久久 午夜福利 张柏芝| 国产无码精品在线播放| 亚国产欧美在线人成| 久久人人爽人人爽人人片aV东京热 | 亚洲第一色网站| 青青操视频免费观看| 夜夜拍夜夜爽| 亚洲精品男人天堂| 亚洲欧美h| 亚洲精品国产精品乱码不卞| 精品视频在线观看你懂的一区| 亚洲无码高清视频在线观看 | 日本高清视频在线www色| 亚洲色中色| 久久精品国产精品青草app| 久草视频一区| 国产一级裸网站| 国产黄色片在线看| 亚洲视频四区| 午夜精品国产自在| 中文字幕人妻无码系列第三区| 久草青青在线视频| 免费视频在线2021入口| 国产一区三区二区中文在线| 被公侵犯人妻少妇一区二区三区| 99国产精品国产| 国产白浆视频| 欧美日在线观看| 婷婷六月综合| 欧美日韩北条麻妃一区二区| 亚洲中文字幕在线一区播放| 精品福利视频导航| 亚洲人成影院在线观看| 91蜜芽尤物福利在线观看| 国产男人天堂| 婷五月综合| 国产97色在线| 亚洲天堂日韩av电影| 亚洲天堂成人在线观看| 99视频精品在线观看| 91无码网站| 日本精品视频一区二区| 在线亚洲精品福利网址导航| 在线视频精品一区| 日本高清免费一本在线观看 | 天天综合网亚洲网站| 538精品在线观看| 亚洲第一页在线观看| 国产成人无码Av在线播放无广告 | 亚洲AV无码精品无码久久蜜桃| 99热这里只有精品免费国产| 中文字幕日韩欧美| 四虎AV麻豆| 五月天福利视频| 亚洲欧美成人综合| 一本色道久久88| 亚洲av色吊丝无码| 毛片视频网址| 精品国产一区二区三区在线观看 | 国产亚洲精品无码专| 久久永久免费人妻精品| 亚洲a级毛片| 国产成人一区| 麻豆AV网站免费进入| 日韩精品久久无码中文字幕色欲| 九九热在线视频| 国产美女久久久久不卡|