吳澤慶 楊紀(jì)平
內(nèi)容摘要:《再別康橋》是現(xiàn)代詩人徐志摩的代表作,它作為詩歌精品具有很大文學(xué)價(jià)值,是開展文學(xué)教育的好素材。全詩以離別康橋的情感起伏為線索,融入個(gè)人的真實(shí)經(jīng)歷,詩歌意境優(yōu)美、形式新穎、內(nèi)容豐富,承繼古典詩風(fēng),吸納西方精華,在語言、韻律、圖景上體現(xiàn)著藝術(shù)美,在思想上傳遞了詩人對(duì)康橋的依戀、對(duì)自由的追求、對(duì)美好的向往,該詩融藝術(shù)美學(xué)和思想意蘊(yùn)為一體。
關(guān)鍵詞:徐志摩 《再別康橋》 藝術(shù)美學(xué) 思想意蘊(yùn)
《再別康橋》是現(xiàn)代詩人徐志摩的曠世經(jīng)典之作,它與戴望舒的《雨巷》列入語文教材現(xiàn)代新詩板塊中,在介紹中,編者寫到“新詩繼承古典詩詞的優(yōu)良傳統(tǒng),但為了探求適合現(xiàn)代生活的表現(xiàn)形式,詩人更多的是目光向外,不斷接受外來影響并努力融化在民族風(fēng)格中。”它呈現(xiàn)現(xiàn)了新詩的特點(diǎn),令人感受到“讀詩可以陶冶性情,可以學(xué)習(xí)用精煉的語言和新穎的意象來表達(dá)情意”。結(jié)合徐志摩的個(gè)人經(jīng)歷,我們品讀《再別康橋》,能體會(huì)到詩人精湛的藝術(shù)美學(xué)和深邃的思想意蘊(yùn)。
一.詩學(xué)之源
徐志摩的詩承繼古典詩詞的優(yōu)良傳統(tǒng),探求現(xiàn)代生活的表現(xiàn)形式,融通古今、匯聚中西,詩人接受外來影響并努力融化在民族風(fēng)格中。徐詩具有明顯的古詩詞特點(diǎn),古典詩歌詠?zhàn)匀唬抖嘀x天!我的心又一度的跳蕩》里有“也不知有幾遭的明月,星群,晴霞, 山嶺的高亢與流水的光華——辜負(fù)!”月、星、霞、嶺、水融為一體,敘寫光陰隱現(xiàn),似水流年。古典詩抒情言志,《為誰》里有“樹葉傷鳥似的猛旋,中著了無形的利箭”,詩人因秋風(fēng)蕭瑟而感到凄惘,用情志譜成心靈的畫卷。古典詩講究形式流暢,追求韻律感,《沙揚(yáng)娜拉》里有“最是那一低頭的溫柔。象一朵水蓮花不勝冷風(fēng)的嬌羞......那一聲珍重里有甜蜜的憂愁”,“頭”、“柔”、“羞”、“有”、“愁” 在音韻上的循環(huán)呼應(yīng),旋律優(yōu)美。徐志摩也從英國(guó)浪漫主義和現(xiàn)代主義詩歌中汲取營(yíng)養(yǎng),詩人“進(jìn)入了一個(gè)解放天性的國(guó)際空間,形成了新的世界性眼光......在別的文化環(huán)境中逐漸成熟起來”。徐詩有布萊克的象征手法,如《地中海》的“一樹上沒有兩張相同的葉片,天上沒有兩朵相同的云彩”,彭斯的音樂性,如《廬山石工歌》的“太陽好,唉浩,太陽焦,賽如火燒,唉浩”,華茲華斯的自然景物描摹,如《夏日田間即景》的“柳林青青,南風(fēng)熏熏,幻成奇峰瑤島,一天的黃云白云”。徐詩詩語精煉,意象新穎,詩意醇厚。
《再別康橋》詩情曼妙,意象生動(dòng),情感真摯。該詩承載豐富的人生經(jīng)歷,1928年詩人故地重游,心生感慨,后輾轉(zhuǎn)法國(guó)馬賽,乘船回國(guó),途中詩人仰望天穹,劍橋再入腦海,落紙揮毫,將過往經(jīng)歷化作美妙的詩行。詩人喜于游學(xué),足跡遍及歐美,徜徉于中西文化之中,進(jìn)入獨(dú)特的文化群落。1920年,他進(jìn)入倫敦大學(xué)政治經(jīng)濟(jì)學(xué)院求學(xué),第二年春入劍橋大學(xué)學(xué)習(xí),之后游訪歐洲等地,與狄更生、恩厚之、羅素、傅來義、哈代成為師友。劍橋成了其一生的轉(zhuǎn)折點(diǎn)。在《猛虎集·序文》中,他寫道,“我的眼是康橋教我睜的,我的求知欲是康橋給我撥動(dòng)的,我的自我意識(shí)是康橋給我胚胎的”。[2]對(duì)他來說,康河開啟了詩的靈感,激發(fā)了創(chuàng)作的熱情,喚起內(nèi)心深處的純真。詩人跨越地理空間與文化邊界,用真摯情感,書寫康橋歲月,沉浸于尋師交友的喜悅中。他在給父母的信中寫道:“更有一事為大人所樂聞?wù)撸磧鹤缘絺惗匾詠恚D覺性靈益發(fā)開展,求學(xué)興味益深,庶幾有成,其在此乎? 兒尤喜與英國(guó)名士交接,得益倍蓰,真所謂學(xué)不完的聰明。”[3]徐志摩汲取西方思想的精髓,承受英國(guó)文學(xué)的滋潤(rùn)。他以文化旅行的方式遨游西方世界,以開放胸襟吸納英倫文化。他致力于發(fā)展“新月”陣地,建構(gòu)中國(guó)留學(xué)英美知識(shí)分子的公共空間,開創(chuàng)中國(guó)文化現(xiàn)代性的理想之路。
二.《再別康橋》的藝術(shù)美學(xué)
《再別康橋》呈現(xiàn)精湛的藝術(shù)美學(xué)。詩人聞一多曾提倡現(xiàn)代詩歌的“建筑美”、“音樂美”、“繪畫美”,“三美”是新月詩派的主要特點(diǎn)。所謂建筑美,從詩的視覺上看,詩的結(jié)構(gòu)整齊,全詩七節(jié),每節(jié)四行。形式上錯(cuò)落有致,一、三行凸顯,行長(zhǎng)稍短,二、四行縮進(jìn),行長(zhǎng)稍長(zhǎng),糅合了格律詩與自由詩的特點(diǎn)。詩歌從語言、音樂、繪畫角度,表現(xiàn)出柔美意境與清新風(fēng)格。在教學(xué)中,我們要引導(dǎo)學(xué)生從語言、音樂、繪畫角度,分析它的柔美意境與清新風(fēng)格。
(一)語言優(yōu)美
《再別康橋》詩句優(yōu)美,情感豐富,把詩人對(duì)康橋的深厚感情表達(dá)得淋漓盡致。語言是詩的外殼,詩的內(nèi)涵與外在完美統(tǒng)一,雋美形式讓內(nèi)容更加豐富,清新的語言讓詩別致新穎,詩人對(duì)劍橋的每個(gè)角落,一花一草,一舟一篙,進(jìn)行了細(xì)致地描摹。詞句有重復(fù),也有變化,首句“輕輕地我走了,正如我輕輕地來……”,末句“悄悄地我走了,正如我悄悄地來……”,首末呼應(yīng),一來一走,輕輕地來,悄悄地走,盡顯康橋的靜謐安逸。語句樸實(shí)無華,但底蘊(yùn)豐富,意境深遠(yuǎn),重復(fù)句式強(qiáng)調(diào)情感濃烈,不同詞語形成對(duì)比,暗指時(shí)空轉(zhuǎn)換,時(shí)日變遷。詩人使用結(jié)構(gòu)相似的短語,來繪寫康橋美景,“西天的云彩”,“河畔的金柳”采用偏正結(jié)構(gòu)語句。美好的劍橋生活如同云彩,稍顯即逝,將成記憶,金柳是劍橋常見的景物,蘊(yùn)含著真摯的情感。詩注重語言的動(dòng)靜結(jié)合,“新娘”、“天上虹”、“長(zhǎng)篙”、“星輝”描繪了靜態(tài)美,凸顯安靜與平和,“蕩漾”、“招搖”、“揉碎”、“沉淀”、“漫溯”、“放歌”呈現(xiàn)動(dòng)態(tài)美,喻示浪漫與活力,靜物在動(dòng)態(tài)中煥發(fā)生機(jī),動(dòng)態(tài)賦予靜物以生命之感。比喻和擬人的修辭手法建構(gòu)了惟妙惟肖的雋美康橋,金柳喻為美麗的新娘,青荇比擬好客的主人,詩人沉醉于新娘的美貌,感動(dòng)于主人的熱情。金柳與青荇,讓詩人甘愿化作一棵小草,留在康河的柔波中,與之相伴。同樣,“悄悄”、“笙簫”、“夏蟲”、“沉默”加重了離別的氛圍,無聲的意境表現(xiàn)了詩人難舍劍橋的心情。
(二)韻律柔美
《再別康橋》詩句節(jié)奏明快,音韻柔美,富有張力。詩每節(jié)有四行,偶數(shù)行押韻且字?jǐn)?shù)整齊,奇數(shù)行不押韻且字?jǐn)?shù)不一。從偶數(shù)行上看,首末節(jié)都以“來”、“彩”兩字押韻,形成完美的循環(huán),看似重復(fù),實(shí)則強(qiáng)調(diào)韻律美。中間各個(gè)詩節(jié)以“娘”、“漾”;“搖”、“草”;“虹”、“夢(mèng)”;“溯”、“歌”;“簫”、“橋”為韻腳一氣呵成,韻腳音調(diào)啟承轉(zhuǎn)合,有輕快,有低沉,有欣喜,有傷別。從奇數(shù)行上看,雖然字?jǐn)?shù)有別且不押尾韻,但句式錯(cuò)落有致,讀起來時(shí)而輕快,時(shí)而舒緩,與詩人回憶中的喜悅和離別時(shí)的不舍相得益彰。除了韻律,詩人采用了疊詞,“輕輕”、“悄悄”、“油油”讀起來朗朗上口。前后詩行的詞匯連接增強(qiáng)了節(jié)奏感,“沉默”將“夏蟲也為我沉默”,“沉默是今晚的康橋!”連接起來,詩句流暢,張力明顯。音樂美還體現(xiàn)在每一個(gè)詩行中的內(nèi)部停頓和重讀上,每行兩次停頓,構(gòu)成三個(gè)音組,通過音調(diào)的高低,語速的快慢,表達(dá)詩句的情感。以首節(jié)為例,可以這樣停頓,“輕輕的/我/走了,正如我/輕輕的/來;我/輕輕的/招手,作別/西天的/云彩”,在三處“輕輕的”的地方進(jìn)行重讀,強(qiáng)化詩意。通過停頓、詞語排列、重讀手段形成樂感,詩行層層推進(jìn)。
(三)圖景唯美
在詩中,景物描寫虛實(shí)結(jié)合,勾勒出一幅幅唯美圖景。具體的意象有柳、夕陽、波光、泥、水底、柔波、清泉、水草等;同時(shí),運(yùn)用比喻、擬人修辭手法讓景物披上情感色彩,詩中虛幻的景象有新娘、艷影、天上虹、彩虹夢(mèng)。詩人通過不同景物,將劍橋的生活和詩人的想象融為一體,實(shí)現(xiàn)外在與內(nèi)在,視覺和心靈的統(tǒng)一。圖景圍繞著康河展開,詩人以其精妙之筆,細(xì)致描摹。有金柳意象,夕陽下,柳樹披上“金色”,成為金柳,“金柳”如同新娘,細(xì)長(zhǎng)柳枝如女性身姿,曼妙輕盈。詩人以物喻人,勾勒出亭亭玉立、婀娜多姿的畫面。再由河岸轉(zhuǎn)向河面,波光粼粼,艷影婆娑。色彩的運(yùn)用使畫面更加逼真,動(dòng)詞的使用增強(qiáng)畫面的動(dòng)感。還有彩虹意象,不同于岸邊的真實(shí)的金柳,天上的虹和水中的虹互為映襯,營(yíng)造一種虛實(shí)景致,彩虹散落在浮藻間,若隱若現(xiàn),彩虹是虛幻的,如夢(mèng)一樣,美好而短暫。還有康橋泛舟,星輝下放歌的畫景,這是康橋常見的情形。撐一支長(zhǎng)篙,向青草深處劃去,可以想象,詩人一定是流連忘返,一路向前,直到夜色闌珊,星光滿天,放歌歸來。惟妙惟肖的畫面反映了詩人對(duì)自由的追求。康河成了這幅畫卷的大背景,這些畫展示了寧靜與和諧、依戀與感傷,景物栩栩如生,富有情感,真正體現(xiàn)了詩情畫意。
三.《再別康橋》的思想意蘊(yùn)
《再別康橋》思想深邃,胡適在《追悼志摩》中談到人生是一種包含了愛、自由和美的“單純信仰”,這構(gòu)成徐志摩的人生基調(diào)[4]詩反映了詩人對(duì)“愛、自由、美”的追求,具體表現(xiàn)為劍橋生活的回憶與當(dāng)年愛情挫折的追述。[5]徐志摩熱愛劍橋,懷念過去,康河曲折蜿蜒,穿園而過,河上小橋別致,橋下河水蕩漾,河中舟船來往。詩人將康橋歲月與內(nèi)心想象糅合一處,詩“浸透了一種趨向無奈、沉默、惜別的愁美意蘊(yùn)”。情孕育于康河之中,別離康橋,就是告別一份情愫。[6]
(一)眷戀
詩表達(dá)一種眷戀與不舍,“西天的云彩”“河畔的金柳”“軟泥上的青荇”“榆陰下的一潭”,這些景物都是康橋的記憶。康河穿城而過,古老的劍橋大學(xué)散落在城市的每個(gè)角落。康河從國(guó)王學(xué)院后院的草坪蜿蜒流過,河岸垂柳依依,遠(yuǎn)眺夕陽西去,天邊白云飄渺,近看晚霞下金柳依岸,俯下頭來,康河靜臥榆蔭下,河水清澈,軟泥可見,青荇片片。詩人的情感躍然紙上,一種無法自拔的情愛。愛情如西天的云,無法觸到,河畔的金柳,似美麗新娘,近在身邊。愛擦肩而去,朦朧的愛也許只存在于康橋,離別了康橋,就告別了那份情愫,為愛情圈上句點(diǎn)。青荇在康河并不多見,詩人這里描寫的是康河的水草,詩人借用《詩經(jīng)·關(guān)雎》中青荇的寓意,暗指康橋的愛情。《詩經(jīng)·關(guān)雎》寫道,“參差荇菜,左右流之。窈窕淑女,寤寐求之。”荇菜就是青荇,葉子略呈圓形,浮在水面,根生在水底,《詩經(jīng)》托物起興,以物喻人,荇菜飄拂,喻指女子的窈窕多姿,荇菜柔順,比喻女子達(dá)理嫻淑。康河的“青荇”有了人的性情,招搖亦可指女子的活潑之態(tài)。詩人抒發(fā)了對(duì)舊日戀情的感悟,愿做“一條水草”,徜徉在康河的柔波里,可見情愛之深。榆蔭,劍橋現(xiàn)在看來少有榆樹,歷史變遷,滄海一粟,我們不必去考究當(dāng)年的劍橋是否真的有榆樹的存在,也許,榆樹是詩人的虛寫。一潭,多認(rèn)為是康河上游的拜倫潭,拜倫在三一學(xué)院學(xué)習(xí)時(shí),常來游泳,因此得名。也許,表達(dá)詩人對(duì)拜倫的崇拜。或許,一潭可以解讀為戀人的眼睛,是對(duì)過往愛情的追憶。一潭“不是清泉”“是天上虹”,詩人有拜倫式的火一般的熱情,與命運(yùn)抗?fàn)帯:缟拾邤蹋瑓s遠(yuǎn)在天邊,猶如劍橋的愛戀,美好而短暫,一切在浮藻間,一場(chǎng)夢(mèng)幻,已成過往。
(二)自由
詩抒發(fā)了一種自由,詩人在《我所知道的康橋》中談到,文明代表著入世,而入世恰是遠(yuǎn)離自然的源頭。文明人去忙無數(shù)雜亂的事情,而忽視星辰之轉(zhuǎn)移,花木之生長(zhǎng),風(fēng)云之變換。同時(shí),完全的社會(huì)生活會(huì)讓人們沉迷在無數(shù)的痛苦、無數(shù)的煩悶之中。[7]康橋是詩人向往的地方,他放棄了在美國(guó)繼續(xù)深造的機(jī)會(huì),為了師從羅素,遠(yuǎn)赴康橋,在康橋,他認(rèn)識(shí)到自己喜愛的不是政治經(jīng)濟(jì),而是文學(xué),這里生發(fā)蟄伏已久的詩情,給了放飛自由的機(jī)會(huì)。“自由”在詩中多有表達(dá),“招搖”水草象征著自由自在,無拘無束。同樣,撐一支長(zhǎng)篙向青草更青處漫溯,暗指詩人的人生追求。“撐篙”并非詩人經(jīng)歷的真實(shí)描寫,他曾承認(rèn)自己當(dāng)年沒有學(xué)會(huì)用長(zhǎng)篙撐船,不過“康河撐篙”是劍橋悠久的傳統(tǒng),“撐篙”僅靠一根細(xì)長(zhǎng)而沉重的木篙來掌控小船,何嘗不是詩人對(duì)自己未來人生的思考。康河上來往的長(zhǎng)篙撐船,是無法忘卻的記憶,更是對(duì)前路的思索,而夜晚泛舟,星輝里放歌,更是自由情懷的釋放。在這首詩中,自然美與詩人情融為一體,實(shí)現(xiàn)了物我合一。康橋的意境,由遠(yuǎn)到近,由上到下,逐層剝離,感傷、憧憬、尋夢(mèng),雜糅一起。同時(shí),詩人借助古典詩文,烘托情感,古詩里“柳”“留”同音,表達(dá)惜別之情。“離別的笙簫”借用蘇軾的《赤壁賦》中低沉哀怨蕭聲來表現(xiàn)對(duì)康橋的依戀。正如李怡所言,徐志摩是“一身瀟灑的西服之下,掩蓋著一個(gè)純粹的傳統(tǒng)文人式的靈魂”。[8]? 可見,詩人如此,其詩亦如此。
《再別康橋》以劍橋自然美景,表現(xiàn)一種依戀,詩語言優(yōu)美,節(jié)奏清新,畫面感強(qiáng),有很強(qiáng)的藝術(shù)美,表現(xiàn)了現(xiàn)代新詩的特征。詩人承繼古典詩風(fēng),吸納西方精華,中國(guó)傳統(tǒng)文化與西方文學(xué)的滋養(yǎng)渾然天成。《再別康橋》在藝術(shù)上和思想上達(dá)到了極高的造詣,具有無窮的魅力,無限的文學(xué)價(jià)值。1931年11月,徐志摩搭乘的飛機(jī)觸山,不幸罹難,歷史滄變,他的墓地也幾經(jīng)變遷,從胡適題寫的“詩人徐志摩”之墓,到凌叔華題字的“冷月照詩魂”之墓,皆毀于動(dòng)亂之中,直至陳從周教授設(shè)計(jì)并撰遷墓記的西山墓地,徐墓據(jù)此安然,不過,追懷徐志摩的腳步從未停歇,品讀徐詩的熱情從未退去。他那句“輕輕地我走了,正如我輕輕地來。”“我揮一揮衣袖,不帶走一片云彩”依然徜徉文學(xué)的熱土之上。
參考文獻(xiàn)
[1]帕特麗卡·勞倫斯.麗莉·布瑞斯珂的中國(guó)眼睛[M].萬江波等譯.上海:上海書店出版社,2008:219.
[2]徐志摩.徐志摩全集(8卷本)[M].韓石山編.天津:天津人民出版社,2005:2:331.
[3]徐志摩.徐志摩全集(8卷本)[M].韓石山編.天津:天津人民出版社,2005:6:6-7.
[4]劉成紀(jì).自由主義與20世紀(jì)中國(guó)美學(xué)精神[J].求是學(xué)刊,2000(1):80-87.
[5]霍秀全.理想主義的深情告白 [J].中學(xué)語文教學(xué),2010(10):38-39.
[6]陶家俊,張中載.論英中跨文化轉(zhuǎn)化場(chǎng)中的哈代與徐志摩[J].外國(guó)文學(xué)研究.2009(5):158-166.
[7]徐志摩.徐志摩散文詩歌[M].呼倫貝爾:內(nèi)蒙古文化出版社,2011.
[8]李怡.中國(guó)新詩講稿[M].北京:中國(guó)人民大學(xué)出版社,2014:79.
基金項(xiàng)目:本文系國(guó)家社科基金項(xiàng)目“英國(guó)左翼詩派詩學(xué)研究”(編號(hào):16BWW062)成果.