滕 海,李毅芳
(1.山西大同大學外國語學院,山西 大同 037009;
2.(俄)阿穆爾國立大學外語系,阿穆爾州 布拉戈維申斯克 675000)
俄漢自然口語拖音是我國語音學中一個相對薄弱的研究領域。從國內已有的成果來看,研究內容不夠深入,缺乏系統的理論結構。對于外語學習者而言,自然口語非流利猶豫型拖音現象對口語輸出及聽力接收產生的影響非常大。為了更好地了解其產出的深層機制,進而把研究成果應用到教學實踐中。筆者使用praat語音分析軟件,基于自建雙語語料庫,研究分析了包括多語言者在內的不同母語者的自然口語拖音現象,總結出猶豫型拖音的三種類型,發現了拖音與增音現象的共性與特性。
劉亞斌、李愛軍認為自然口語獨白、自然口語對話以及朗讀語料的語音韻律表現存在很大的不同。[1]斯韋托扎羅娃指出自然口語語音有以下韻律特征:語段的分割經常同猶豫型停頓相“交織”;由于語言不受約束從而導致的高度碎片化;猶豫型拖音、未弱化的虛詞和元音類型填充詞的大量產出;韻律模式和聲調結構的差異;追求語言連貫性導致出現大量的平聲語段及缺少明顯的降調等等。[2](P226—235)
楊軍對國外此類研究進行分析評述,并對非流利猶豫型拖音給出了相對科學的定義。他認為,非流利指的是在時定、韻律和語序等方面明顯區別于流利話語的口語產出。[3]猶豫現象屬于韻律干擾現象,是自然口語語音的一個典型特征,表現為特定的停頓。持續時間表現為非常規性的增加(猶豫型“拖長”)以及標準韻律模式的變化。這些特點可能會以不同的方式在母語或非母語的自然口語語音中表現出來。[4]近年來,人們對自然雙語以及第二語言習得所產生的各類問題興趣濃厚。[5]因此,筆者自建雙語語料庫,用進一步的語音實驗對拖音現象的細節進行闡述。
(一)預期實驗結果假設
1.俄語和漢語母語者在說母語和非母語時所產生的詞尾元音拖音現象數量會相近。
2.卡塞維奇指出:漢字沒有以噪輔音結尾的,并且以響輔音結尾的漢字數量有限。受漢語音節結構的影響,漢語母語者說俄語時將在詞尾輔音后使用更多的元音增音。[6]預想這一特征將會充分體現在中國人的俄語表達中。
3.俄語母語者和漢語母語者在說俄語時,元音增音的特點會存在差異。
(二)材料和研究方法 實驗研究語料分別為:俄語母語者俄語自然口語獨白;漢語母語者俄語自然口語獨白;漢語母語者漢語自然口語獨白。
所有語音研究材料都是自然口語獨白語音文本。四名人員參加了該實驗:兩名漢語母語者(Chi?nese speaker 1-Sc1,Chinese speaker 2-Sc2)和兩名俄語母語者(Russian speaker 1-Sr1,Russian speaker 2-Sr2)。所有錄音者都沒有言語能力、聽力方面的障礙。兩名漢語母語錄音者Sc1和Sr2在大學學習俄語的時間分別為8年和5年。
本實驗在俄羅斯阿穆爾國立大學語音研究實驗室中,通過連接計算機混音控制器的麥克風完成錄音。采用標準的編碼參數:采樣率44 khz,位深度16 bit,單聲道。
在錄音過程中,獲得自然口語語音的總時長為56分55秒(俄語語音Sc1為17分18秒,Sc2為5分15秒,Sr1為6分55秒,Sr2為2分28秒;漢語語音Sc1為14分53秒,Sc2為9分33秒)。
(三)實驗結果分析 筆者通過對聽覺和聲學的分析,總結出三種猶豫型拖音類型:詞尾元音拖音、詞尾響輔音拖音和噪輔音結尾單詞后的元音增音,馬斯洛夫[7](P70—71)和克萊納[8](P174—180)對元音增音現象及界定有過詳細的描述。
下列三個表格顯示了實驗結果的數量特征:總詞數和以元音、輔音結尾的詞數(對于漢語語音材料采用拼音以鼻輔音/n/、/?/結尾的詞)與各類拖音的數量關系。
(1)俄語母語者在俄語自然口語中的猶豫型拖音
表1顯示,在Sr1錄音者自然口語語音的674個詞中有25個詞出現了猶豫型拖音。在其中的20個詞上出現了詞尾元音拖音(占元音結尾詞總數的4.5%),2個詞出現了響輔音/m/的拖音(占輔音結尾詞總數的0.9%)。所有這些詞具有1-3個音節。另外,在3個詞的噪輔音末尾之后,出現了相當長的(277–423 ms)具有不同共振峰結構的元音增音(占元音結尾詞總數的1.3%)。

表1 俄語母語者俄語自然口語參數數量表
被拖長的詞尾元音是/i/、/?/、/ɑ/、/o/、/u/、/e/。其中既有重讀元音(多音節詞中:/ɑ/、/i/、/?/,在單音節詞中:/ɑ/、/o/、/i/、/u/),也有非重讀元音(/i/、/e/、/ɑ/、/u/)。在20個發生拖音的元音中,有4個是重讀元音,其余的都是非重讀元音。詞尾重讀元音的猶豫型拖音持續時間的波動區間為361–710 ms,而詞尾非重讀元音的猶豫型拖音持續時間的波動區間為200–770 ms。在現階段,所得到的數據還無法確定重音對猶豫型拖音的影響程度。實驗結果表明,非重讀元音的發音長度都超過了重讀元音的平均發音長度。而根據波塔波娃的研究數據,重讀元音在單音節詞中平均長度為122.7 ms,在多音節詞中為118.9 ms,在俄語語音中,非重讀元音平均發音長度僅是重讀元音平均發音長度的48–64%,她認為這種情況取決于其與重讀音節的位置關系。[9](P112,120)
在實驗材料中,重讀音節后的元音拖音未發生音質的弱化,而是其音位變體。這種現象在“да?льше”“го?да”等一些單詞中得以體現。
響輔音/m/的拖音現象出現在單音節詞“там”(690 ms)和雙音節詞“пото?м”(342 ms)中。
詞尾元音增音出現在爆破硬輔音之后(如тот)和在擦輔音之后(如響度未變化的前置詞в)。在тот和в中,根據聽覺感受,元音增音的發音與ты和вы中的/?/發音十分相似,聲學分析也表明存在著屬于此元音過渡區域的明顯特征。
在Sr2錄音者自然口語語音的176個詞中,有23個詞出現了猶豫型拖音。受其音頻長度及文字數量的影響,可見,錄音者Sr2比錄音者Sr1語音中的拖音要多很多。其中的10個詞出現了詞尾元音拖音(占元音結尾詞總數的8.9%)。其余的13個詞出現了噪輔音詞尾后的元音增音(占元音結尾詞總數的20.3%),比Sr1的指數高出三倍。與Sr1的語音不同,Sr2的語音中未出現詞尾的響輔音拖音。帶猶豫型拖音單詞的音節數量從1到5不等。
在Sr2的語音中,僅在非重讀元音上發現了拖音,同時,有一種情況,在詞“какие-то”的發音中,向末尾的非重讀元音(典型的[?])添加了音質完全不同的元音[u]。這可能是此錄音者的個人發音特點。另外,在重讀音節后發現了整個[iju]組合的拖音現象,其質量并非典型的[iju],而是[i?u]組合,總時長為435 ms(第一個組分[i?]為222 ms,第二個組分[u]為213 ms)。發生末尾非重讀元音拖音的持續時間范圍在175–495 ms之間。這些指數低于Sr1。但是,像Sr1一樣,在Sr2的每一個具體的語音中,被拉長的非重讀元音的發音長度都超過了重讀元音的平均發音長度。
在以硬輔音(頻率高)和軟輔音(頻率低)結尾的詞中出現了元音增音,其中一些是塞音,而另一些是塞擦音:институт,к,сказать,сейчас,занимаюсь等等。詞尾元音增音的共振峰特征說明這類音是中元音和后元音的發音。
俄語語音中,在單個的噪輔音后出現元音增音的現象并不常見。切雷米希拉·塔尼科洛波娃指出:在兩個及多個連續噪輔音中會出現類似于中性元音增音的現象。[10](P90)而我們在兩個俄語母語錄音者的語音中,在單個的噪輔音后發現了中性元音增音,進而證明在自然口語拖音中語言規律的不確定性。
(2)漢語母語者在俄語自然口語中的猶豫型拖音
表2顯示,在Sc1錄制者自然口語語音的1295個詞中有37個詞出現了猶豫型拖音現象(占元音結尾詞總數的4.8%)。在Sc2錄制的427個單詞中,有21個詞出現了猶豫型拖音現象(占元音結尾詞總數的5.8%)。在兩名錄音者的語音里,僅有元音出現了拖音現象。與俄語母語者一樣,每個發生拖音的重讀元音和非重讀元音的發音長度都超過了上文中所提到的重讀元音的平均值,為267–782 ms。

表2 漢語母語者俄語自然口語參數數量表
在漢語母語錄音者的俄語語音中,在以輔音結尾詞的絕對詞尾上周期性出現了元音增音現象。與預期相反,詞尾元音增音現象出現最多的情況卻發生在其中一名俄語錄音者Sr2的語音中。這也許是他個人言語習慣的體現。另一名俄語母語錄音者Sr1的語音中增音現象少,為1.3%,這是較為典型的。在兩名漢語母語錄音者Sc1和Sc2的俄語語音中,詞尾元音增音現象出現的幾率非常相近(分別占各自以輔音結尾詞總數的11.1%和9%)。
詞尾元音增音可以概括為以下四種主要類型:
1.ɑ型音,近似程度取決于口腔的開閉程度(開口度),以及由[?]到[?]發音的舌位(后者在聽覺印象上與俄語的/?/有相似之處);
2.u型音([i]);
3.y型音([u]);
4.o型音([o])。
第一種類型ɑ型音出現在以硬輔音結尾的詞之后,例如:из,например,этот,работает,проверяет,насчет,курс,с,ведет,оказывает,институт,хочет,будет。在Sc1的語音中,此類元音增音出現了32個,其中15個出現了中央元音[?](平均共振峰值為:F1–567 Hz,F2–1344 Hz),其余的17個則為開口度更大且舌位更靠后的[?](平均共振峰值為:F1–593 Hz,F2–1256 Hz)。在Sc2的語音中,這樣的元音增音只發現了三個:兩個[?]型音(平均共振峰值為:F1–583 Hz,F2–1414 Hz)與一個[?]型音(共振峰值為:F1–627 Hz,F2–1348 Hz)。
第一種子類型元音[?]與漢語詞yisi(意思)中最后一個元音相似,這樣的元音會出現在句子停頓前以及個別俄語單詞中,如:из,работает,курс,наш。[?]發音在聽覺印象上與/?/的相似性未被證實:未發現俄語/?/F2從較小值到較大值所表現出的差異(有關此元音的聲學特征可參見邦達科在《現代俄語語音結構》一書中的論述)。[11](P64)
應當指出,[?]型元音可能是中國人說俄語時語音停頓的元音化填充音的一種。[12]毫無疑問,這是受漢語母語影響的結果。
第二種類型u型音([i]),僅出現在錄音者Sc1以軟輔音結尾單詞的詞尾(共8次):перерабатывать,установить,рассказывать,есть,контроль,работать。平均共振峰值為:F1–295 Hz,F2–2231 Hz。在俄語母語錄音者的語音中沒有發現這樣的增音。
最后兩種類型分別是閉后圓唇元音(y型音)和半閉后圓唇元音(o型音),具有此特征的詞以唇輔音結尾:переводим,там,будем,приглашаем,привлекаем,вдвоем,специалистов,в,работодателем,поменяем,потом(Sc1錄音中有18個示例,Sc2錄音中有3個)。平均共振峰值為:Sc1為F1–350 Hz,F2–859 Hz,Sc2為F1–386 Hz,F2–1006 Hz。
(3)漢語母語者在漢語自然口語中的猶豫型拖音
在漢語母語者的漢語語音中也存在猶豫型拖音現象,并在實詞和虛詞中均有發現。由于漢語音節的特殊性(漢語音節多數為開音節以及以鼻輔音結尾的閉音節),因此僅有詞尾元音和鼻輔音出現了拖音。表3顯示,在Sc1和Sc2的語音中,詞尾元音拖音的出現頻率基本相同(分別為1.6%和1.4%)。在發生拖音的元音中既有單元音也有復合元音。發生拖音情況最多的是單元音[i],如在這些詞中:zongshi(總是)、yeshi(也是)、jiushi(就是)、banji(班級),其次是單元音[?],如:qule(去了)。發生拖音的復合元音有[ou]、[iu]、[ai]、[ao],分別出現在詞“xiaoshihou(小時候)”、“wojiu(我就)”、“houlai(后來)”、“xuexiao(學校)”中。

表3 漢語母語者漢語自然口語參數數量表
應特別指出的是,在大多數示例中出現了聲調變調,最常見的是去聲變陰平,除了banji“班級”(陽平變陰平)和qule“去了”(輕聲變陰平)。在兩個單詞“houlai”(后來)和“xuexiao”(學校)中,總體上聲調沒有變化(分別為陽平和去聲),但是,在這兩種情況下拖音在相當長的時間內都保持了平聲調(陰平)。
末尾響輔音出現拖音現象的次數明顯低于元音拖音。在Sc2的語音中,響輔音拖音現象占輔音結尾詞總數的百分比明顯低于元音拖音的相應值(分別是0.2%和1.4%)。在Sc1的語音中,末尾響輔音的拖音百分比和詞尾元音的差別不大(分別是1.1%和1.6%)。
在鼻輔音中,被拖長的主要是舌根濁鼻音[?](Sc1有7次,Sc2有1次)。在一些詞中,元音上的原有聲調發生了變化(從去聲變為陰平,如:zheyang“這樣”、jueding“決定”),還有一些詞的元音上保留了原有聲調,但在拖長的鼻輔音中就表現為平聲調(去聲+陰平:xiang“像”,陽平+陰平:erling“2012中的前兩位數字”)。有時,上述情況中的元音的第二聲有時保持不變,如:keneng(可能);第一聲始終未變化,如:Beijing(北京)和jiedusheng(借讀生)。在Sc1的語音中,齒齦鼻音[n]只出現了一次,表現在詞zan(暫)(在Sc2的語音中未出現),此時,元音上保留了原有的四聲,而被拖長的響輔音發一聲。未發現在響輔音拖音后出現元音增音的例子。在所有情況中,響輔音拖音的持續時間都超過前面元音的發音長度。
以上我們結合自然口語獨白語音研究材料,通過所進行的語音實驗,從拖音現象的普遍性和特殊性初步得到以下結論:
第一,在俄語母語者講俄語、漢語母語者講俄語和漢語時,不論是實詞還是虛詞都發生了猶豫型拖音現象。這些詞的音節數從一個到五個不等。在元音和響輔音上出現了拖音現象。末尾噪輔音出現拖音現象較少,并總是伴有元音增音現象(擦輔音根據其固有特征,也可以被獨立拖長)。
第二,在母語語音中,與響輔音相比,元音上發生猶豫型拖音現象更為常見。這個特點也體現在元音和響輔音發生拖音的次數與以二者結尾詞總數的百分比關系中。其中一名中國錄音者除外,在他的漢語錄音中,元音和響輔音發生拖音現象的頻率幾乎相同。在兩名中國錄音者的俄語語音中未發現響輔音拖音現象。
第三,在漢語和俄語的母語語音中,發生拖音的只有鼻輔音,但其成分不同:在俄語母語中被拉長的是[m:],而在漢語中被拉長的是[?:]。
第四,漢語語音中,在以鼻輔音結尾的詞中未發現元音增音現象。與預期相反,在一名俄語錄音者的語音中出現詞尾元音增音的現象最多,這可能是由于不習慣對著麥克風講話或因其他原因導致。在另一名俄語錄音者的語音中,出現元音增音的現象較少。與預期相同,在兩名漢語錄音者的俄語語音中,詞尾元音增音現象的百分比明顯高于其中一名俄語錄音者。在兩名漢語錄音者的俄語語音中,元音增音的特點和詞尾輔音的本質特征之間的聯系(濁/清,唇音/非唇音的區分標志)比在兩名俄語錄音者的俄語語音中二者的聯系要更加密切。
所獲得的數據表明,除了受到母語音位學規則的影響之外,猶豫型拖音的頻率、特點以及詞尾元音增音還受到個人特征的影響,如錄音者的表達能力以及心理因素。當然,更客觀的聲學分析需要擴展實驗研究數據庫;另外,有必要研究這些語言中錄音者們的拖音和元音增音的語音感知特性,這會為本課題帶來更加廣闊的前景。