999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

Le ronghua reprend des couleurs

2022-08-03 08:09:48ParZHANGJINLING
今日中國·法文版 2022年8期

Par ZHANG JINLING

L’artisanat du ronghua

Lors des cérémonies de remise des prix aux Jeux olympiques et paralympiques d’hiver de Beijing 2022, les bouquets donnés aux athlètes avec les médailles ont attiré l’attention en exposant au monde entier une belle carte de visite du patrimoine culturel immatériel chinois.

Les bouquets étaient faits de fleurs tricotées, soulignant les caractéristiques distinctives des sports d’hiver tout en symbolisant la chaleur et la paix. Par nature ? éternels ?, ils ont été surnommés les ? fleurs olympiques qui ne fanent jamais ?. Chaque bouquet était composé de six types de fleurs et plantes : la rose, la rose de Chine, le muguet, l’hortensia, le laurier et les rameaux d’olivier, ces végétaux représentant respectivement l’amitié, la persévérance, le bonheur, l’unité, la victoire et la paix. Lors des Jeux paralympiques, une autre fleur, un cosmos bleu, a été ajoutée en tant qu’emblème de la force.

Ces ravissants bouquets ont été tricotés à la main avec du fil de laine. La technique utilisée pour confectionner ces fleurs, dont le nom chinois estronghua, fait partie du patrimoine culturel immatériel de la Chine. Le processus de fabrication des bouquets, complexe, a nécessité la collaboration de centaines d’artisans et de dizaines d’artisans handicapés. La participation de ces derniers traduisait justement leur esprit de persévérance.

Une longue histoire

L’art de fabriquer desronghuaa une longue histoire en Chine. Selon les archives historiques, pendant la dynastie des Tang (618-907) la conception de ces ornements était déjà raffinée. En plus de leur apparence somptueuse, le mot ? ronghua ? est homophone de bonne fortune et richesse en chinois. C’est pourquoi, à l’époque, différents types deronghuaont fait leur entrée à la cour impériale et étaient connus sous le nom de ? fleurs de palais ?. Progressivement, la mode desronghuaa gagné toute la population et cette technique de fabrication s’est répandue chez les artisans. Par exemple, à Yangzhou dans le sud-est de la Chine, les gens portaient desronghuaquel que soit leur statut social.

L’évolution desronghuaest étroitement liée au développement de la technologie textile, de l’artisanat et des go?ts esthétiques en Chine. Le processus de fabrication peut sembler simple, mais il est en fait très compliqué. La plupart desronghuaont une structure en fil de cuivre et sont ensuite tressés à partir de soie de m?rier. Trente étapes sont nécessaires pour obtenir le produit fini. Au cours de sa longue histoire, les techniques ont évolué et ont ainsi formé plusieurs courants dans différentes régions de Chine, telles que lesronghuade Nanjing, de Yangzhou et de Beijing, avec des caractéristiques culturelles locales différentes. Historiquement, lesronghuade Nanjing étaient considérés comme étant de meilleure qualité.

Lesronghuaoccupaient également une place unique dans la littérature chinoise. Le poète célèbre de la dynastie des Tang, Li Bai, en a fait un poème dans lequel il décrit la vie luxueuse au palais impérial. DansLe Rêve dans le Pavillon rouge(écrit entre 1736 et 1765, sous la dynastie des Qing), l’un des Quatre livres extraordinaires de la littérature chinoise, on trouve également de nombreuses références auxronghua, qui ont été utilisées pour décrire la beauté des filles et des femmes et leur vie prospère.

L’aspect vivant desronghuaprovient non seulement de leur attrait esthétique, mais aussi du savoir-faire artisanal qu’ils nécessitent et du folklore qui les entoure. Au fil des siècles, malgré les progrès technologiques et la diversification de cet artisanat, lesronghuaont été intégrés à la tradition culturelle chinoise et ont toujours joué un r?le important dans la vie quotidienne du peuple.

On trouve le ronghua dans Le Rêve dans le Pavillon rouge.

L’intégration au folklore chinois

à l’époque de la dynastie des Song (960-1279), lesronghuaétaient principalement fabriqués pour agrémenter des coiffures ou pour la décoration, et étaient largement appréciés par les riches. La demande pour cet accessoire était très élevée, ce qui a contribué à la prospérité de son industrie dans la société. Pendant la dynastie des Qing, cet artisanat était à son apogée, avec plusieurs centres de production et de vente dans l’ancienne ville de Beijing et dans le sud-est de la Chine. Selon la légende, durant le règne de Kangxi (1662-1722) de la dynastie des Qing, il y avait plus de mille boutiques deronghuadans le quartier commer?ant à l’extérieur de Chongwenmen à Beijing. Les compétences du peuple en ce qui concerne la production deronghuaétaient incroyables et les produits étaient souvent de haute qualité. Par conséquent, malgré l’existence d’ateliers au sein du palais impérial, les concubines de l’empereur aimaient commander leurs fleurs à des artisans du peuple.

Pendant la dynastie des Qing, porter desronghuaétait déjà depuis longtemps une coutume populaire importante pour les femmes dans tout le pays lors des célébrations telles que la fête du Printemps, la fête des Bateaux- Dragons et la fête de la Mi-automne. Pendant ces périodes, il y avait toujours un large éventail de magasins vendant toutes sortes d’ornements de typeronghuaet d’objets artisanaux, certains artisans pouvaient même les fabriquer sur place selon la demande des clients. D’ailleurs, lesronghuaétaient également essentiels pour les rituels importants de la vie, tels que le mariage. Les couronnes portées par les mariées étaient souvent fabriquées à partir de ces ornements, ce qui renfor?ait l’atmosphère festive tout en véhiculant de bons présages.

Zhao Shuxian, héritier des ronghua de Nanjing

L’évolution des ronghua est étroitement liée au développement de la technologie textile, de l’artisanat et des go?ts esthétiques.

Ces objets artisanaux se présentent sous diverses formes : des fleurs, mais aussi des fruits, des animaux, etc. Les différentsronghuaont leur propre ? langage ?, et diverses compositions peuvent être réalisées en guise de bon augure. Par exemple, duruyiavec duwannianhongsignifient en chinois que les bons jours dureront toujours. Un autre exemple est d’utiliser du lys, du lotus et du kaki et d’ajouter le caractère ? 喜 ? (? joie ?) pour obtenir une composition qui symbolise l’arrivée d’une série de bonnes choses. Para?tre avec desronghuapendant les fêtes permettait donc de transmettre certains messages.

Selon de nombreux documents, la coutume de porter desronghuaétait autrefois très populaire lors du Nouvel An chinois à Beijing. Les femmes, des plus jeunes aux plus agées, en arboraient sur la tête en guise de bons présages. Dans les années 1980, les coiffures avec desronghuaétaient encore très courantes : pendant la fête, les petites fleurs rouges sur la tête des petites filles, les caractères chinois ? 福 ? (? bonheur ?) et les papiers découpés collés sur les fenêtres dans la maison formaient ensemble une atmosphère joyeuse et propice. De nombreuses personnes se souviennent que, dans leur enfance, elles se rendaient aux foires avec les parents pour rendre un culte aux dieux, et qu’elles achetaient souvent unronghuasur le chemin du retour, ce qui signifiait ? rentrer à la maison avec des bénédictions ?.

Renaissance grace à la préservation du patrimoine

Avec l’évolution du mode de vie, cette coutume a progressivement disparu dans les années 1990. De ce fait, lesronghuaen tant qu’artisanat n’ont finalement pas pu échapper au remodelage en raison de la demande du marché.

Cependant, lesronghuan’ont pas disparu de la vie des Chinois. Bien que leur r?le ne soit plus si important dans la vie quotidienne, de nombreux artisans ont franchi le pas et ont créé des ?uvres d’art et des objets décoratifs innovants avec desronghua, qui ont été intégrés à la vie moderne d’une nouvelle manière. En même temps, cela fait briller les compétences du tricotage deronghuadans l’industrie des objets artisanaux. Des ?uvres innovantes ont été vendues dans de nombreux pays du monde.

Des bouquets de ronghua sont remis lors de la cérémonie de remise des médailles de snowboard big air aux Jeux olympiques d’hiver de Beijing, le 15 février 2022.

Depuis le début du XXIesiècle, l’art de la fabrication deronghuaa commencé à rena?tre dans le cadre de projets de conservation du patrimoine culturel immatériel dans toute la Chine. Il attire sans cesse de jeunes artisans qui participent à la diffusion de cet art culturel chinois unique dans le monde entier.

En tant que ? fleurs d’honneur ? sur le podium aux Jeux olympiques et paralympiques d’hiver 2022, les bouquets deronghuaont perpétué la tradition des bouquets de fleurs lors des remises des prix, mais ont également offert une bénédiction ? éternelle ? aux médaillés grace à cette technique unique, tout en incarnant le concept écologique de durabilité en matière d’organisation d’événements sportifs.

主站蜘蛛池模板: 国产情精品嫩草影院88av| 日韩精品少妇无码受不了| 国产精品久久久久久久久久久久| 亚洲AV色香蕉一区二区| 欧美日韩免费观看| 日韩欧美综合在线制服| 97青青青国产在线播放| 情侣午夜国产在线一区无码| 国产91小视频| 91精品国产自产在线老师啪l| 91福利国产成人精品导航| 亚洲欧洲国产成人综合不卡| 国产丝袜无码一区二区视频| 国产性猛交XXXX免费看| 亚洲天堂网在线视频| 免费国产小视频在线观看| 亚洲日韩图片专区第1页| 视频一区视频二区中文精品| 久久免费看片| 狠狠ⅴ日韩v欧美v天堂| 精品国产aⅴ一区二区三区| 91视频99| 成年女人18毛片毛片免费| 国模极品一区二区三区| 午夜福利免费视频| 激情五月婷婷综合网| 操国产美女| www.狠狠| av无码一区二区三区在线| 国产在线视频二区| 美女被操黄色视频网站| 黄色一及毛片| 91久久国产热精品免费| 亚洲视屏在线观看| 国产高清不卡| 国产精品播放| 亚洲成a人在线观看| 天堂成人在线| 无码丝袜人妻| 久草热视频在线| 国产无遮挡猛进猛出免费软件| 无码久看视频| 性视频久久| 91原创视频在线| 亚洲精品国偷自产在线91正片| 国产最新无码专区在线| 亚洲精品黄| 老色鬼久久亚洲AV综合| 欧美啪啪网| 亚洲三级a| 国产视频你懂得| 在线视频亚洲色图| 99无码熟妇丰满人妻啪啪| 国产丝袜91| 国产在线精彩视频二区| 区国产精品搜索视频| 午夜精品区| 亚洲精品中文字幕无乱码| 国产高清在线精品一区二区三区| 色偷偷一区二区三区| 亚洲国产精品无码久久一线| 亚洲一区色| 在线日韩一区二区| 日韩人妻无码制服丝袜视频| 日韩专区欧美| 色婷婷综合激情视频免费看| 国产美女自慰在线观看| 色悠久久久久久久综合网伊人| 91精品国产福利| 亚洲成在线观看| 日韩精品中文字幕一区三区| 久久国产V一级毛多内射| 国产精品xxx| 人妻精品久久无码区| 婷五月综合| 亚洲美女操| 免费观看男人免费桶女人视频| 国产激情在线视频| 夜夜拍夜夜爽| 中国精品久久| 亚洲人成影院午夜网站| 一级毛片不卡片免费观看|