999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

話語分析視角下德漢新年致辭的人際意義對比分析

2022-10-09 12:14:16常一心
西部學刊 2022年18期
關鍵詞:疫情系統

常一心

新年致辭,作為政治演講的一種特殊類型,在“新年”這個特殊的時間節點由各國元首或首腦發布,通常在總結一年工作的基礎上,提出對新一年國計民生的主張,傳遞治國理念,拉近與民眾的距離,具有較強的政治意義和語言學研究價值。

2021年對于中德兩國都是充滿挑戰與成就的一年。2021年是中國共產黨建黨一百周年,站在“兩個一百年”奮斗目標的歷史交匯點上,我國開啟了全面建設社會主義現代化國家新征程;德國政壇則開啟了“后默克爾時代”。新任內閣于12月宣誓就職,社會民主黨總理候選人奧拉夫·朔爾茨正式當選德國總理。2022年初,北京冬奧會的成功舉辦向世界展現了疫情時代的大國擔當與人類命運共同體的重要意義;而德國仍在面臨單日最多達20萬新增病例的嚴峻疫情形勢。習近平主席稱,當今世界正處于“百年未有之大變局”。這一種重大歷史論斷揭示了全球格局和國際體系發生的深刻變革;尤其是在新冠疫情肆虐的時代背景下,中德兩國的國情與意識形態差異在政治講話中得以表征。

本文在批評話語分析理論的指導下,以系統功能語法中的人際功能為分析工具,對兩國新年致辭的語氣、情態、人稱三個系統進行定量統計與定性分析,以探究系統使用的差別體現了怎樣的意識形態差異,并對于塑造不同的人際效果有何作用。

一、理論基礎

(一)人際功能理論

“系統功能”語法創始者韓禮德(HALLIDAY)認為,語言具有概念、人際和語篇三大元功能。語言的人際功能是講話者作為干預者(as intruder)的意義潛勢(meaning potential),是語言的參與功能,這一功能包含:語氣(mood)、情態(modality)和人稱(person)三個系統。使用中的語言成為言語,通過這一功能實現與他人對話、表達自身態度、影響他人的目的,反映了說話者背后的身份地位。語氣系統通過說話者采用的句子類型判斷,演講者可以通過不同語氣實現不同的交際目的;情態系統體現了演講者對于所言事物的看法和態度,通過情態詞量值高低判斷;人稱系統主要通過演講者使用的不同人稱代詞或物主代詞判斷,體現了講話者希望與聽眾建立怎樣的聯系。

(二)批評話語分析

批評話語分析(Critical Discourse Analysis,簡稱CDA)是一種跨學科的語言研究方法,旨在促進人們理解話語如何在社會結構和社會變革中發揮作用。西方馬克思主義陣營中法蘭克福學派的批評性社會理論為CDA的產生打下哲學基礎。從語言學層面看,CDA源于批評語言學(Critical Linguisitic,簡稱CL)這個概念。CL最初在英國東英吉利大學(University of East Anglia)發展起來,1979年由Roger Fowler等人在《語言與控制》(Language and Control)一書中首次提出。CL強調意識形態和權力關系在語言實踐中的作用及其句法表現。例如,被動化和名物化的形式。1989年,Fairclough在《語言與權力》一書中提出了CDA的概念。作為一種問題驅動而非理論驅動的研究過程,CDA將意識形態、權力和不平等問題確定為其研究領域的核心。CDA尋求將語言理論與社會理論相聯系。人們通過話語研究社會,并通過分析其歷史、社會政治和文化基礎來語境化(和理解)話語。

作為工具語言學的重要分支,在研究方法上,CDA并不拘泥于特定的理論模式,而是不同方法的集合。比較典型的如:Fairclough的社會文化/話語變遷分析法、Teun van Dijk的社會認知分析法、Ruth Wodak的話語—歷史分析法、G. Kress和M. A. K. Halliday的社會符號學分析法等。在CDA研究者看來,話語并非“透明、中立”的傳播媒介,“而是充滿著意識形態意義”。系統功能語言學的語篇分析在揭示語篇的意識形態和價值觀方面起了不可估量的作用,與批評話語分析緊密相連,為后來的批評話語分析研究語篇背后的意識形態和權勢關系指明了方向。

二、語篇人際功能的對比分析

(一)語氣系統對比分析

語氣包括主語和限定成分。這里的主語并非早期術語中的“語法主語(grammatical subject)”,而是一個基于語義的“功能概念”,提供了肯定或否定該命題的基點;而限定成分賦予主語現時現地的參考點(point of reference),使主語具有被實際討論的可能性,將命題與其演講事件中的上下文相關聯。狹義的語氣系統類型包含陳述、祈使、疑問、感嘆四種類型,體現于主語和限定成分不同的位置結構。經統計,德漢新年致辭的語氣類型及占比如下表所示:

表1 2022年德漢新年致辭的語氣類型統計①

語氣是實現人際功能的重要方面,體現了說話者對聽話人的不同態度。中方的新年致辭共47句,時長約11分鐘;德方的新年致辭共97句,時長約10分鐘。由上表可以看出,由于致辭類語篇以傳遞政治理念、團結民眾意志為目的,且視頻演講對互動要求較低,因而兩國領導人都未使用疑問語氣。但雙方都大量使用陳述語氣,且占比接近,分別為91%和88%。韓禮德認為,言語角色的基本類型只有兩種:給予(giving)和求取(demanding)。其中,給予意味著“邀請對方接受”。因此,要實現“給予”目標,演講者需要陳述語氣來總結國家發展現狀、傳遞政府對民眾的關懷、以及對未來發展進行規劃。

(1)這一年,還有很多難忘的中國聲音、中國瞬間、中國故事。請黨放心、強國有我”的青春誓言,“清澈的愛、只為中國”的深情告白;“祝融”探火、“羲和”逐日、“天和”遨游星辰;運動健兒激情飛揚、奮勇爭先;全國上下防控疫情堅決有力;受災群眾守望相助重建家園;人民解放軍指戰員、武警部隊官兵矢志強軍、保家衛國……無數平凡英雄拼搏奮斗,匯聚成新時代中國昂揚奮進的洪流。

(2)Nach der Flut haben wir alle zusammen angepackt. Gemeinsam haben wir geholfen, aufger?umt und mit dem Wiederaufbau begonnen. Und damit werden wir noch lange zu tun haben. Und im Kampf gegen die Pandemie haben sich inzwischen mehr als 60 Millionen in unserem Land impfen lassen-und es werden t?glich mehr.(洪水過后,我們一起應對。我們一起幫助、清理并開始重建。我們為此還有很長的路要走。在與新冠斗爭中,我國已有超過六千萬人接種了疫苗——且這一數字每天都在增加。)

例(1)陳述了2021年令人難忘的“中國聲音、中國瞬間、中國故事”,回顧了過去一年無數平凡英雄為祖國和人民作出的貢獻,包含“建黨百年、保家衛國、科技發展、抗疫救災”幾個方面,向聽眾清晰傳達了這些令人感動與振奮的事件。排比句與四字成語的恰當使用富有漢語語言精煉文雅的特色。據德國聯邦政治教育中心網站新聞稱,德國部分地區于2021年7月中旬遭受極端天氣和洪水襲擊,造成人員傷亡和基礎設施大量損壞。例(2)用陳述語氣描述了在德國政府帶領人民進行災后重建與疫情應對:Wir(我們)、zusammen(在一起)、unser(我們的)與一系列動詞如helfen(幫助)、aufr?umenn(清理)等詞匯的使用表明了政府與民眾共同應對危機的決心與具體舉措。朔爾茨引用了“60 Millionen(六千萬)”這一具體數字,希望增加說服力,但也是對數據本質意義的模糊化。從橫向對比看,德國的接種率與我國還有一定差距:據德國“統計數據”網站的最新消息,截至2022年3月23日,德國已完成超過6360萬例針對新冠病毒的初始疫苗接種,由此得出的德國疫苗接種率平均為76.5%;而中國國務院研究室副主任向東稱,中國新冠疫苗的全程接種率已經超過87%。朔爾茨希望引用給民眾帶來安全感,但模糊了“接種率”和“全程接種率”的區別,掩蓋了德國目前全程接種率有待提高的事實。

兩國新年致辭最顯著的差別在于祈使語氣的運用。在政治演講中,祈使語氣常用來表達勸告、建議、要求等,有著重強調政治立場的作用。朔爾茨運用8句祈使句,占全文的9%;習近平運用1句祈使句,占全文的2%。顯然,朔爾茨更高頻次地使用了祈使語氣。

(3)讓我們一起向未來!

(4)Bitte nehmen Sie diese Beschr?nkungen sehr ernst.(請您認真對待這些限制。)

(5)Lassen Sie sich impfen!(接種疫苗!)

例(3)是習近平使用的唯一一句祈使句,也是新年致辭中一句溫暖有力的結語,內涵豐富、意義深遠。既是號召中國人民在新的一年團結奮進、再續新篇,也是呼吁世界各國人民在面對錯綜復雜的風險挑戰面前風雨同舟、團結互助。另外,“一起向未來(Together for a Shared Future)”也是2022年北京冬奧會和冬殘奧會的主題口號——既書寫了構建人類命運共同體的中國倡議、符合全世界和平人士的共同訴求,又朗朗上口,易于傳播,將古老的奧林匹克精神與共建美好未來的當代價值追求融為一體。朔爾茨運用更多祈使句的原因在于德國嚴峻的疫情形勢,而背后體現的是社會治理的無力與西方意識形態的消極影響。西方社會如今的“疫情防控滑鐵盧”是多方面原因造成的,如政府危機管理模式的失效、以經濟利益為導向的新自由主義衛生體系的運作后果等。從意識形態層面看,在西方民主話語體系中,隔離等限制措施隱含著與自由人權的矛盾,是具有較強意識形態的防疫措施;反智主義影響下西方社會部分群體對智性(intellect)和知識分子的排斥也使得“口罩無用論”“疫苗無用論”等觀點甚囂塵上,為科學防疫造成障礙。因此,朔爾茨運用的祈使句絕大部分圍繞勸導民眾遵守防疫規定、盡快接種疫苗展開,如例(4)和例(5)。

在感嘆語氣使用的目的上,兩方也展現出一定差異。中方將其應用于開頭和結尾,用于表達常規性的新年問候、感謝與祝福;德方則用在致辭中間,除了對抗疫人群表達感謝外,例(6)表達了對“國家分裂”言論的堅定回擊;例(7)是對德國未來能源轉型的評價。感嘆語氣反映了德國目前疫情形勢嚴峻,輿論形勢復雜,民眾亟須領導層堅定意志的引領,并對德國未來經濟結構轉型指明方向。

(6)Ich m?chte hier mit aller Deutlichkeit sagen:das Gegenteil ist richtig!Unser Land steht zusammen.(我想在這里非常清楚地說:事實恰恰相反!我們的國家團結在一起。)

(7)Eine gigantische Aufgabe!(一項艱巨的任務!)

(二)情態系統對比分析

情態和意態共同構成了廣義的情態系統。韓禮德認為,情態是講話者對自己所言命題的有效性和成功性的判斷,或在提議中傳達的個人意愿,或在命令中要求對方承擔的義務,是介于肯定和否定之間的“中間狀態”。不同情態詞傳遞了演講者的不同意圖。在情態詞量值等級的分類上,筆者根據彭宣維(2000)所列的漢語情態量值表對漢語情態詞進行分類;德語方面則參考韓禮德對英語情態詞的分類方法,并結合自身經驗對其量值進行分類,詳見表3。

表2 漢語情態值(彭宣維2000)

表3 德語情態動詞量值分布表

表4 2022年德漢新年致辭的情態類型統計

在低量值情態詞的使用上,雙方的使用頻率最為接近。低量值情態詞代表了演講者的不確定,但在政治演講中實則推動了權力的隱形實施,以溫和的語氣便利了政見的傳達,形成良好的人際關系。例(8)運用“會”表明領導人心系人民的公仆情懷;例(9)的“能”表明人類命運共同體得以推動的可能性,而其條件在于世界各國“風雨同舟、團結合作”。當今世界部分國家仍推行霸權主義和強權政治,威脅世界和平的與穩定。正如哈貝馬斯在《分裂的西方》一書中揭示:即超級大國將一個國家、一個民族的倫理原則,不加反思地運用甚至強制推廣到世界政治之中。因此,例(9)暗含了中方對不平等國際秩序和某些國家所作所為的譴責,反映了中國人民愛好和平的價值觀。類似的,例(10)中k?nnen是低值情態詞,配合wenn引導的條件句,表明社會的團結一致為人們掌握“時代巨變”帶來的可能性。而“團結一致”對于當前的德國、歐洲與跨大西洋關系都顯得愈發遙遠,柏林墻的倒下并未帶來德國社會的完全融合,而近年來的難民危機、歐債危機、新冠疫情、北約內部矛盾等因素都促成了西方社會的離心傾向。德方在新年講話中提及“團結”這一條件就暗含了當前社會“分裂”的現狀。

(8)每到群眾家中,常會問一問,還有什么困難,父老鄉親的話我都記在心里。

(9)世界各國風雨同舟、團結合作,才能書寫構建人類命運共同體的新篇章

(10)Wir werden die groβen Ver?nderungen unserer Zeit gemeinsam und miteinander meistern k?nnen,wenn wir als Gemeinschaft zusammenhalten.(當我們作為一個社會整體團結在一起時,我們將能夠一起掌握時代的巨大變化。)

雙方使用情態詞的區別主要體現在中量值情態詞和高量值情態詞的比例上。黨的集中統一領導是我國國家制度優越性的重要體現。高量值情態詞具有統一意志、凝心聚力的號召作用。因此,中方使用了較多的高量值情態詞,如例(11)和例(12)中“必”“絕不”等,既傳達出領導人堅定的意志與強烈的擔當精神,也是在新年時刻提醒全國人民:中華民族偉大復興的夢想需要切實的努力。綠色金融具有投入大、期限長、回報慢的特點,人們對生態文明建設重要性的認識仍需要進一步加強。因此,例(13)中“定不”這一高情態詞的使用傳達了中方保護好綠水青山的堅定決心,強調了生態文明工程惠及千秋萬代的事實。相比之下,德方運用了更多中量值情態詞。例(14)用wollen這一中量值詞一方面傳達領導人對疫苗接種量的期待:由于部分民眾對疫苗仍心存疑慮,這一目標并不一定能達成;另一方面中量值情態詞不帶有強制色彩,更易于西式民主下輸出政治觀點。

(11)民之所憂,我必念之;民之所盼,我必行之。

(12)中華民族偉大復興絕不是輕輕松松、敲鑼打鼓就能實現的,也絕不是一馬平川、朝夕之間就能到達的。

(13)人不負青山,青山定不負人。

(14)Bis Ende Januar wollen wir noch einmal 30 Millionen Impfungen schaffen.(我們希望在一月底前再進行三千萬次疫苗接種。)

(三)人稱系統對比分析

李戰子認為,除了情態系統和語氣系統,人稱代詞也具有實現話語人際意義的功能。人稱系統包含了人際意義,是建構演講者身份和建立與聽眾間人際關系的重要手段。人稱系統由不同的人稱代詞體現。本文對中德兩國新年致辭中的人稱代詞按照類別和單復數進行分類,如表5。

表5 2022年德漢新年致辭的人稱類型統計

1.第一人稱系統

由表5可以看出,中方和德方使用的人稱類型中第一人稱分別占總量的96%和75%,其中第一人稱復數“我們(wir)”又占了絕對多數。“我們(wir)”是一個兼具包容性(inclusive)和排他性(exclusive)的人稱代詞。在中方的新年致辭中,“我們”的使用完全發揮了包容性特點:領導人將自身與全體民眾置于平等地位,讓民眾包含于該語篇之內,拉近了雙方的距離。例(15)中的“我們”表明全體人民會為籌辦冬奧會貢獻力量。奧運是人民的奧運,這點在人民當家作主的社會主義中國體現得尤為顯著。

同時,作為來自“上層”的聲音,“我們(wir)”也能體現演講的權威性。Fairclough認為,“我們(wir)”一詞具有操控性,它具有隱含的權威主張,即“有權力為他人發聲”。這對于領導人統一民眾意志起到作用,也能掩蓋交往中的不平等關系。例(16)稱總理和民眾都盼望疫情早日結束,“wir(我們)”幫助實現雙方話語權力的平等,達到共情的目的。但“我們”的盼望恰恰掩蓋了德國如今疫情嚴重的原因:總理將自己歸為普通民眾,成為“我們”的一員,成為完全“被動”地聽命于疫情的小人物,而沒有以領導者的身份,發出權威者的聲音,有淡化責任、轉移視野之嫌。

(15)我們將竭誠為世界奉獻一屆奧運盛會。世界期待中國,中國做好了準備。

(16)Nach den vergangenen 21 Monaten haben wir uns so sehr danach gesehnt.(在21個月過去后,我們是如此地盼望著。)

2.第二人稱系統

雙方對第二人稱系統的使用對比尤為明顯。中方未使用第二人稱系統。德方只對第二人稱單數“Sie”的使用頻率較高,占總量的16%。德語中,Sie是第二人稱的尊稱,一種禮貌代詞(courtesy pronoun),在英文中無對應詞,在漢語中多被認為是“您”,但二者仍存在區別。事實上,第二人稱單數包含兩個稱呼詞的情況在一些歐洲語言中十分常見,Fairclough已經注意到這一現象,將其稱為“T”和“V”的代詞形式。但在現代英語中,第二人稱單數的稱呼詞只保留了“你(you)”。目前,Fairclough更倡導以基于“團結(solidarity)”的視角看待二者的差異:二者的使用取決于社會距離。綦甲福教授也曾對漢語和德語中的稱呼詞進行研究。他指出,現代西方社會受平行社會關系、個人本位取向的影響,德語中的Sie用于表示非親近的社交距離,代表的不是權勢關系,而是平等關系。例(17)闡述了總理對民眾的防疫要求,“Sie”的使用旨在基于社會距離和平等條件下推進意識形態傳達。漢語受到儒家文化影響,并出于維護人際和諧的考慮,因而中方致辭中不出現第二人稱代詞。

(17)Bitte nehmen Sie diese Beschr?nkungen sehr ernst. Zu Ihrem Schutz, zum Schutz Ihrer Familien. Zum Schutz von uns allen.(請您認真對待這些限制,為了對您和您的家人以及我們所有人的保護。)

3.第三人稱系統

Beaugrande認為:從本質上來講,第一和第二人稱是外指(exophoric)的,將語篇制造者和讀者區分開來,也表明其社會關系。在演講中,第三人稱系統可將聽眾帶至演講者希望的情景語境中,以影響聽眾的認知;也能體現說話人客觀的言語態度。如例(18),中方僅使用了一次第三人稱的復數,回指(anaphora)上文中出現的“外國領導人和國際組織負責人”。復數的使用增強了話語權力,表明第三方對于中國所作的貢獻是認可的,從他者視角反映出中國對全球抗疫的貢獻是無可爭辯的。

(18)我同外國領導人及國際組織負責人電話溝通、視頻連線時,他們多次贊揚中國抗疫和為全球疫情防控所作的貢獻。

德語中出現較多第三人稱單數代詞的原因如下:一是出于句式需要使用了一些形式主語es;二是出于指代陰性名詞的需要使用了代詞sie。這里更多地遵循“語言經濟性”的原則。

(四)意識形態與社會現實分析

總體來看,中德兩方對語氣、情態、人稱三個系統的選擇反映了不同的意識形態與社會現狀:中方對外傳遞出對“和平與發展”這一時代主題的追求,展現了以構建人類命運共同體為己任的大國擔當;對內則牢記“全心全意為人民服務”的宗旨,堅持人民利益至上。中國的抗疫工作得到了國際社會的廣泛認可,取得了他國無法比擬的良好效果。因此,在全國疫情穩定的背景下,中方并沒有強迫或者號召民眾遵守防疫規定。與之相對,德國近乎失控的疫情與西方社會的分裂現狀能夠在語言中得以體現,而語言的疲軟又映射了現實社會治理的疲軟。其中,領導人運用數字這一看似去模糊化的過程,試圖穩定民眾情緒,展現德國抗疫成果;實則模糊了疫苗“全程接種率”的概念,且疫苗接種帶來的效果與日均20多萬的新增病例相比顯得杯水車薪。總體來看,德方表征人際意義的各個語言手段大多圍繞竭力勸導民眾遵守防疫規定、合力抗擊疫情展開,是對現實嚴峻疫情的真實寫照。

結語

本文從話語分析角度和系統功能語言學中語言的人際功能角度分析了2022年德漢新年致辭,并探究了語言背后的社會意識形態與權力關系如何影響兩國對于語氣、情態、人稱三個系統的選擇,試圖發現不同意識形態國家的政治演講中維護人際關系的言語手段的區別與聯系。這也為讀者閱讀政治話語提供一定啟發:在閱讀過程中,讀者需要利用批評話語分析的方法對文字背后的意識形態進行甄別。一方面,要加深對中國優秀傳統文化與社會主義意識形態的理解;另一方面,要客觀看待西方社會的深刻矛盾,在閱讀實踐中增強“四個自信”。此外,筆者還對德語情態動詞的量值分布進行了總結,以期為后人研究提供參考。

①為便于研究,各個語氣系統類型所占百分比的數據只保留整數部分,下表參照這一規則。

②表4中的只包含了德語六個基本情態動詞。為便于研究,此處不考慮情態動詞的替代式和具有情態意義的其他詞類。

③“四個自信”:即中國特色社會主義道路自信、理論自信、制度自信、文化自信。

猜你喜歡
疫情系統
Smartflower POP 一體式光伏系統
工業設計(2022年8期)2022-09-09 07:43:20
戰疫情
WJ-700無人機系統
ZC系列無人機遙感系統
北京測繪(2020年12期)2020-12-29 01:33:58
抗疫情 顯擔當
人大建設(2020年5期)2020-09-25 08:56:22
疫情中的我
疫情當前 警察不退
北極光(2020年1期)2020-07-24 09:04:04
待疫情散去 春暖花開
文苑(2020年4期)2020-05-30 12:35:48
疫情期在家帶娃日常……
37°女人(2020年5期)2020-05-11 05:58:52
基于PowerPC+FPGA顯示系統
主站蜘蛛池模板: 国产精品私拍在线爆乳| 沈阳少妇高潮在线| 萌白酱国产一区二区| 污视频日本| 91毛片网| 亚洲中文字幕97久久精品少妇| 尤物在线观看乱码| 3344在线观看无码| 国内精品小视频福利网址| 成人午夜久久| 亚洲精品高清视频| 亚洲第一成年网| 欧美日韩免费观看| 亚洲精品福利视频| 日本妇乱子伦视频| 欧美亚洲第一页| 成人福利在线观看| 亚洲美女高潮久久久久久久| 亚洲国产日韩欧美在线| 五月婷婷综合网| 一区二区三区毛片无码| 露脸国产精品自产在线播| 亚洲国产精品不卡在线| 欧美精品综合视频一区二区| 国产精女同一区二区三区久| 亚洲h视频在线| 91精品专区国产盗摄| 国产色婷婷视频在线观看| 99在线国产| 久久精品国产电影| 日韩精品一区二区三区大桥未久| 中文字幕乱码中文乱码51精品| 一级毛片免费播放视频| 久久黄色一级视频| 久久人人爽人人爽人人片aV东京热| 欧美日韩国产综合视频在线观看 | 91免费国产高清观看| 国产靠逼视频| 国内精品小视频在线| 最近最新中文字幕在线第一页 | 免费在线看黄网址| 日本高清视频在线www色| 国产精品欧美激情| 日韩不卡免费视频| 亚洲AV电影不卡在线观看| 成人福利在线视频| 黄片在线永久| 中文无码影院| 成年网址网站在线观看| 深爱婷婷激情网| 制服丝袜无码每日更新| av在线手机播放| 夜夜高潮夜夜爽国产伦精品| 亚洲成人网在线播放| 国产精品网址你懂的| 在线观看国产网址你懂的| 精品夜恋影院亚洲欧洲| 亚洲无码免费黄色网址| 东京热高清无码精品| 不卡视频国产| 亚洲欧美在线精品一区二区| 一区二区三区高清视频国产女人| 在线观看国产小视频| 人禽伦免费交视频网页播放| AV在线天堂进入| 欧美日韩一区二区三区在线视频| 亚洲最新网址| 在线观看网站国产| 青青草原偷拍视频| 九九热视频精品在线| 久久国产亚洲偷自| 色综合久久88色综合天天提莫 | 亚洲综合中文字幕国产精品欧美| 午夜国产不卡在线观看视频| 在线日韩日本国产亚洲| 国产幂在线无码精品| 欧美激情第一欧美在线| 精品一区二区三区自慰喷水| 亚洲视频无码| 国产男人天堂| 国产精品观看视频免费完整版| 久久影院一区二区h|