劉 坤
(山西應(yīng)用科技學(xué)院 山西 太原 030000)
近年來(lái),國(guó)內(nèi)外文化領(lǐng)域交流不斷增多,民樂(lè)走向世界舞臺(tái)的步伐也不斷加快,民族音樂(lè)與西方音樂(lè)的交流和融合在保留民族音樂(lè)民族特征的基礎(chǔ)上,也積極借鑒著西洋樂(lè)作曲、演奏中的優(yōu)勢(shì),從作曲、和聲、演奏技巧、器樂(lè)伴奏等方面完善民樂(lè)曲目,以此增強(qiáng)民族音樂(lè)的藝術(shù)性和國(guó)際化。
二胡曲《二泉映月》作為我國(guó)民樂(lè)曲目中最具代表性的曲目之一,以其獨(dú)具特色的民族藝術(shù)性和廣為流傳的代表性,成為廣大作曲家將傳統(tǒng)民族音樂(lè)改編為西洋音樂(lè)的“試驗(yàn)田”,先后誕生了小提琴版本、弦樂(lè)四重奏版本、鋼琴版本等改編版本,成為了民族音樂(lè)與世界音樂(lè)相融合的代表性曲目。
《二泉映月》是阿炳在流浪賣藝過(guò)程中,對(duì)自身多年流浪經(jīng)歷和命運(yùn)多舛的挫折人生進(jìn)行加工創(chuàng)作而成的。原曲本身在創(chuàng)作之初并沒(méi)有名字,《二泉映月》的名字是中央音樂(lè)學(xué)院的楊萌瀏、曹安和兩位教授在無(wú)錫對(duì)阿炳的演奏進(jìn)行錄音后深受打動(dòng),根據(jù)阿炳平時(shí)演奏的地方,仿照《三潭印月》的曲名而定的,也有取“天下第二泉”之名的說(shuō)法。
《二泉映月》是作曲家阿炳在舊社會(huì)流浪過(guò)程中生活苦難的真實(shí)反映,表達(dá)了作曲家對(duì)生活和命運(yùn)的憤慨與控訴。隨著樂(lè)曲的旋律變化,展現(xiàn)出了一幅萬(wàn)家燈火的寧?kù)o環(huán)境,又體現(xiàn)出了作曲家自身流浪生活與環(huán)境平和的格格不入下的無(wú)奈、隨遇而安與悲涼之感,帶有獨(dú)特民族藝術(shù)之美。
《二泉映月》錄制于二十世紀(jì)五十年代,自誕生以來(lái)的幾十年間,廣大作曲家進(jìn)行了格式改編,以鋼琴曲、西洋弦樂(lè)、管弦樂(lè)、弦樂(lè)四重奏等西洋器樂(lè)和音樂(lè)形式對(duì)樂(lè)曲進(jìn)行了二次編排,將民族音樂(lè)的藝術(shù)與西洋音樂(lè)相融合,成為了民族音樂(lè)走向世界、探索民樂(lè)與西洋樂(lè)結(jié)合的典型范例,誕生了許多經(jīng)典作品。
1.鋼琴曲改編
鋼琴曲版本的《二泉映月》是我國(guó)著名作曲家、鋼琴家儲(chǔ)望華在二十世紀(jì)七八十年根據(jù)二胡版《二泉映月》進(jìn)行改編的。在鋼琴曲《二區(qū)映月》的改編過(guò)程中,作曲家通過(guò)將低、中、高三個(gè)聲部交替進(jìn)行,將鋼琴的藝術(shù)特色融入到樂(lè)曲的創(chuàng)作過(guò)程中,并通過(guò)特殊的演奏技法模擬二胡的音色,保留了樂(lè)曲的民族性和器樂(lè)帶來(lái)的獨(dú)特情感魅力。儲(chǔ)望華先生還在創(chuàng)作過(guò)程中,融入了復(fù)調(diào)的創(chuàng)作手法和豐富的和聲技巧,使音樂(lè)更加深入人心,引起觀眾的情感共鳴,是《二泉映月》最著名、最成功的改編版本。
2.弦樂(lè)改編
二胡作為民樂(lè)中的弦樂(lè)器,與西洋樂(lè)器中的許多弦樂(lè)樂(lè)器在音色、情感表達(dá)等層面上有著各種各樣的情感共鳴。出于這種考慮,我國(guó)許多作曲家將二胡版的《二泉映月》進(jìn)行了大提琴、小提琴、弦樂(lè)四重奏等形式的改編,用各種西洋弦樂(lè)對(duì)《二泉映月》進(jìn)行了全新的演繹。較為著名的是作曲家吳祖強(qiáng)的弦樂(lè)改編版本,其從曲式結(jié)構(gòu)、調(diào)性、縱向和聲結(jié)構(gòu)等方面,將西洋樂(lè)創(chuàng)作和民樂(lè)的獨(dú)特魅力相融合,尤其是通過(guò)縱向和聲結(jié)構(gòu)的處理和演奏技法的移植,提供了民樂(lè)和世界音樂(lè)相融合的全新路徑,帶來(lái)了別樣的《二泉映月》版本。
3.管樂(lè)改編
由于弦樂(lè)從音色、情感共鳴、音樂(lè)語(yǔ)言表達(dá)等角度上與管樂(lè)有許多不同之處,目前我國(guó)作曲家對(duì)《二泉映月》的管樂(lè)版本改編較少,多為《二泉映月》的衍生創(chuàng)作。一是上海作曲家、指揮家余先明先生發(fā)表在《吹奏樂(lè)中國(guó)作品集》中的衍生改編;二是作曲家陳黔《朝陽(yáng)》中的作品之一。兩首都從旋律上參考了《二泉映月》的主旋律,將民樂(lè)的魅力向世界推廣。
二胡曲《二泉映月》作為我國(guó)民樂(lè)的代表曲目,曲式結(jié)構(gòu)、和聲旋律、調(diào)式調(diào)性等方面都體現(xiàn)出了民族音樂(lè)的藝術(shù)魅力。
音樂(lè)界對(duì)《二泉映月》有兩種曲式結(jié)構(gòu)劃分的方式,認(rèn)可較多的是認(rèn)為全曲除去引子和尾聲部分外,共包括六個(gè)段落,主體的變奏共有五次。
其中,樂(lè)曲的1-2 小節(jié)為引子,以下行的音節(jié)式短句,通過(guò)樂(lè)曲比擬出作曲家本人對(duì)生活艱辛的感嘆,將二胡低沉含蓄的音色特點(diǎn)發(fā)揮得淋漓盡致。主體出現(xiàn)在第3-22 小節(jié),分為兩個(gè)部分,兩樂(lè)句之間對(duì)比鮮明,前者通過(guò)中低音的音域演奏,表達(dá)出作曲家壓抑、低沉的流浪生活現(xiàn)狀;后者旋律上升,表達(dá)出作者對(duì)舊社會(huì)民間疾苦和生活磨難的控訴與分開(kāi),體現(xiàn)了堅(jiān)強(qiáng)不屈的音樂(lè)語(yǔ)言。隨后樂(lè)曲共有五次對(duì)主體的變奏,分別位于第23-52 小節(jié)、第53-96 小節(jié)、第97-122 小節(jié)、第123-154 小節(jié)、第155-174 小節(jié)。樂(lè)曲的尾聲是第175-176 小節(jié),以一個(gè)輕奏的不完全終止,表現(xiàn)出音已盡而韻無(wú)窮的音樂(lè)魅力,飽含了作曲家無(wú)限的惆悵與感嘆,給人以意猶未盡之感。
《二泉映月》作為我國(guó)民族音樂(lè)的代表曲目之一,帶有濃厚的民族藝術(shù)獨(dú)特的魅力。由于作曲家阿炳自幼在道觀中長(zhǎng)大,成年后又四處流浪漂泊,積累了豐富的道家音樂(lè)和民族地方戲曲藝術(shù)的魅力與精華,在音樂(lè)旋律的創(chuàng)作中融入了他對(duì)道家音樂(lè)、無(wú)錫地方民歌、戲曲的豐富理解,在旋律上最直觀的體現(xiàn)就在于采用大量大幅度的直線上升和下降,突破了傳統(tǒng)的旋律章法,形成了獨(dú)特的藝術(shù)風(fēng)格特征。
樂(lè)曲的旋律主題共分為三個(gè)樂(lè)句,包含旋律在內(nèi)的《二泉映月》全篇采用典型的中國(guó)民族五聲調(diào)式進(jìn)行創(chuàng)作,大多采用了E 宮體系內(nèi)的宮調(diào)式和徵調(diào)式,調(diào)式轉(zhuǎn)換過(guò)程中以宮系統(tǒng)內(nèi)的宮調(diào)式和徵調(diào)式的交替較多,其中尤其是徵調(diào)式,個(gè)性鮮明突出,體現(xiàn)出我國(guó)民族音樂(lè)中漢民族音樂(lè)的顯著特征。其中,主題的第一樂(lè)句從引子結(jié)束的商調(diào)上行至宮音,旋律寧?kù)o平穩(wěn),旋律線波動(dòng)較小,音域也相對(duì)較為狹窄,帶有收攏性質(zhì)。第二樂(lè)句開(kāi)篇打破第一樂(lè)句的低沉,音樂(lè)鏗鏘堅(jiān)定,對(duì)音區(qū)進(jìn)行突然的翻高,是全曲的核心樂(lè)句,在變奏中多次出現(xiàn),表現(xiàn)出了阿炳奮發(fā)向上、積極樂(lè)觀的個(gè)人形象。第三樂(lè)句采用多次的切分音,富于節(jié)奏上的變化,情緒較第二樂(lè)章更加激昂,將音樂(lè)感情推至高潮。
藝術(shù)作品的創(chuàng)作和演奏的最終目的是進(jìn)行音樂(lè)語(yǔ)言和音樂(lè)情感的表達(dá),而這種藝術(shù)情感上的表達(dá)是沒(méi)有國(guó)界的。《二泉映月》作為我國(guó)民族音樂(lè)中的代表作品,其表達(dá)出的魅力同樣是沒(méi)有國(guó)界限制的,阿炳將他的個(gè)人坎坷經(jīng)歷、多年流浪生活帶來(lái)的對(duì)人生的感悟和不屈的性格通過(guò)樂(lè)曲的創(chuàng)作傳達(dá)給眾人。由此,才會(huì)有日本著名指揮家小澤征爾評(píng)價(jià)《二泉映月》時(shí)指出:“這種音樂(lè)是需要跪著聽(tīng)的”。
《二泉映月》全篇的樂(lè)句共分為兩種音樂(lè)語(yǔ)言,一部分以主體的第一樂(lè)句、引子、尾聲為代表,通過(guò)較低的音域、斜坡式的下滑旋律線、無(wú)休止音符的演奏,表達(dá)的是作曲家阿炳在流浪生活中對(duì)現(xiàn)實(shí)磨難的無(wú)奈與悲涼。這種樂(lè)句的創(chuàng)作在二胡樂(lè)器較低音域的演奏加持下顯得格外突出。二胡作為我國(guó)民族弦樂(lè)的一種,其在低音域本就有悲涼、凄苦的共鳴效果。另一部分以主體的第二樂(lè)句、第三樂(lè)句、后續(xù)變奏為代表,通過(guò)多變的結(jié)構(gòu)和高昂的旋律特點(diǎn),表達(dá)出阿炳在逆境下對(duì)生活苦難的樂(lè)觀與淡然的心態(tài),通過(guò)多變的節(jié)奏展現(xiàn)出作曲家的不屈與頑強(qiáng)。
音樂(lè)作為一種藝術(shù)語(yǔ)言的載體是沒(méi)有國(guó)界限制的,所謂“民族的就是世界的”,《二泉映月》在多年的流傳中被改編成了多種西洋器樂(lè)演奏版本,以在世界領(lǐng)域內(nèi)進(jìn)一步流傳,這些改編也為二胡原版的《二泉映月》的世界化流傳提供了參考價(jià)值。
為了更好地將《二泉映月》由民族音樂(lè)向世界音樂(lè)發(fā)展,以此帶動(dòng)世界對(duì)我國(guó)民樂(lè)的認(rèn)知、加速民樂(lè)與西洋樂(lè)的融合,首先需要從演奏技巧上做到盡善盡美,充分地把《二泉映月》中的音樂(lè)語(yǔ)言和表達(dá)展現(xiàn)給聽(tīng)眾。對(duì)二胡器樂(lè)來(lái)說(shuō),在演奏過(guò)程中最要緊的就是弓法和指法上的要求。
1.弓法
在阿炳演奏的原版《二泉映月》中,其使用短弓較多,通過(guò)切分弓、顫弓、提弓、斷弓等不同的弓法,實(shí)現(xiàn)一字一弓,使得樂(lè)曲演奏飽滿有力,滿足了樂(lè)曲創(chuàng)作中節(jié)奏重排移位的要求。同時(shí),由于《二泉映月》中使用到的滑音較多,要求演奏者在起弓時(shí)必須帶有明顯的音頭,音色干脆利索、棱角分明,以此表現(xiàn)出阿炳堅(jiān)強(qiáng)不屈的性格特點(diǎn)。
而在長(zhǎng)弓的演奏上,需要演奏者更好地把握樂(lè)曲中的強(qiáng)弱變化,尤其是阿炳在創(chuàng)作中吸取地方戲曲特色,使得部分旋律線由若拍進(jìn)入強(qiáng)拍,以此形成了弓法上的切分進(jìn)行和延留進(jìn)行,更需要演奏者持弓時(shí)用力輕重變化不一,采用浪弓的演奏手法,通過(guò)瞬間的力度變化體現(xiàn)出樂(lè)曲的律動(dòng)感。
2.指法
由于《二泉映月》是作曲家阿炳在多年流浪過(guò)程中創(chuàng)作而成的,在流浪過(guò)程中,阿炳需要將胡琴掛在脖子上邊走邊演奏,這就帶來(lái)了換把上的不變,因此在樂(lè)曲的指法上阿炳采用了定把滑音的演奏指法,降低了換把的次數(shù),而更重要的是增加了樂(lè)曲旋律上的連貫性和韻味。
同時(shí),《二泉映月》的演奏過(guò)程中還有許多地方需要采用到左手撥弦的演奏技巧,需要注意演奏者彈波的力度不宜過(guò)重,使得音色更加自然、輕盈、柔美。
在二胡的原曲中,受限于二胡的樂(lè)器特性,樂(lè)曲的和聲效果運(yùn)用較難,而在鋼琴曲、西洋弦樂(lè)四重奏中和聲效果運(yùn)用較多,這是在對(duì)樂(lè)曲近年來(lái)的改編中對(duì)西洋器樂(lè)和西方音樂(lè)精華的融合所帶來(lái)的。通過(guò)和聲和鋼琴的和弦處理,加強(qiáng)了音樂(lè)語(yǔ)言的表達(dá)和音樂(lè)形象的塑造,更容易引起觀眾的情感共鳴。
在后續(xù)的二胡曲《二泉映月》的演奏過(guò)程中,可以考慮通過(guò)融合合唱或民樂(lè)齊奏、協(xié)奏等形式,加入各式的和聲效果。在和聲編排上,首先需要考慮到對(duì)于五聲性調(diào)式風(fēng)格和聲的應(yīng)用,具體體現(xiàn)在和聲對(duì)《二泉映月》宮調(diào)性和徵調(diào)性上的配合,保持縱向的和聲與橫向的旋律聲部保持一致。在具體的后期編排上,綜合運(yùn)用主調(diào)、復(fù)調(diào)的織體編配手法。在這里可以尤其借鑒儲(chǔ)望華先生的鋼琴改編版《二泉映月》中的復(fù)調(diào)鋼琴和弦表達(dá)形式,通過(guò)支聲復(fù)調(diào)、對(duì)比復(fù)調(diào)和模仿復(fù)調(diào)加入和聲。
除去簡(jiǎn)單的和聲融入之外,還可以吸取管樂(lè)版、弦樂(lè)四重奏版本的《二泉映月》的改編經(jīng)驗(yàn),為二胡版的《二泉映月》原曲加入適當(dāng)?shù)奈餮髽?lè)器伴奏。在眾多西洋樂(lè)器中,大提琴的音域、小提琴的音色與二胡較為相似,可以采用部分西洋弦樂(lè)的樂(lè)器對(duì)原版進(jìn)行和聲上的配合或進(jìn)行協(xié)奏。同時(shí)也可以搭配鋼琴、甚至管弦樂(lè)團(tuán)以凸顯出樂(lè)曲旋律強(qiáng)弱上的變化和情感上的控制,進(jìn)行更為豐富的情感表達(dá)。
二胡曲《二泉映月》作為我國(guó)民樂(lè)曲目中的代表作品,多年來(lái)在西洋器樂(lè)改編上積累了豐富的經(jīng)驗(yàn),也通過(guò)這些改編曲目使民族音樂(lè)走向了世界。而結(jié)合這些改編上的經(jīng)驗(yàn),我們也可以對(duì)二胡版《二泉映月》的原曲進(jìn)行進(jìn)一步地演繹,通過(guò)樂(lè)曲演奏中自身弓法、指法上的配合,結(jié)合以往改編上帶來(lái)的復(fù)調(diào)和聲形式和西洋器樂(lè)協(xié)奏經(jīng)驗(yàn),展現(xiàn)出更為豐富的《二泉映月》情感表達(dá),將阿炳對(duì)生活無(wú)奈的嘆息和堅(jiān)強(qiáng)不屈的靈魂,傳遞到世界的每一個(gè)角落。