2021年,中國民族語文翻譯局以習近平新時代中國特色社會主義思想為指導,以鑄牢中華民族共同體意識為主線,服務黨和國家工作大局,聚焦主責主業,圓滿完成全國“兩會”、黨的十九屆六中全會、習近平總書記著作及重要講話、黨史學習教育指定學習材料等重大民族語文翻譯任務。
據統計,2021年翻譯局蒙古、藏、維吾爾、哈薩克、朝鮮、彝、壯等7種民族文字翻譯總量達2000萬余字,突破歷史以往。其中,用蒙古、藏、維吾爾、哈薩克、朝鮮、彝、壯7種民族語文,圓滿完成全國兩會文件翻譯任務合計約313.6萬字,十九屆六中全會主要文件的翻譯任務合計約84萬字;翻譯審定《習近平談治國理政》(第三卷)蒙古文、藏文、維吾爾文、哈薩克文、朝鮮文等5種民族文版合計約175萬字;翻譯審定習近平《在慶祝中國共產黨成立100周年大會上的講話》《在紀念辛亥革命110周年大會上的講話》7種民族文版共計約13.3萬余字;習近平《論中國共產黨歷史》等黨史學習教育四種指定學習材料少數民族文字版分別由中國民族語文翻譯局、民族出版社組織翻譯,中國民族語文翻譯局審定,7種民族文版合計約750多萬字。
中國民族語文翻譯局以高度的政治責任感和使命感,架好民族語文翻譯這座金色橋梁,為民族地區廣大干部群眾學習宣傳貫徹習近平新時代中國特色社會主義思想,為實現中華民族偉大復興凝聚起民族團結進步的磅礴力量。