王穎意,柳慧
(1.伊犁師范大學 中國語言文學學院,新疆伊寧 835000;2.伊犁師范大學 中國語文教育中心,新疆伊寧 835000)
諺語反映了人們在社會生活學習中各種實踐經驗,是綻放的藝術之花,有其重要的意義,諺語大部分是由百姓在生活時創造出來的一種說起來朗朗上口,通俗易懂,語言精準凝練并且話語高度概括的一種語言形式。 是一種具有特殊固定格式,結構相對穩定的一種句式結構, 漢族和維吾爾族在生產方式、語言環境等方面存在著一些差異,導致了兩種語言文化產生了相異點,但它們也具有許多相同點。兩種語言所創造出來的文化都是中華民族文化智慧的結晶。
“諺語” 使用簡潔易懂的語句反映出深遠的道理,產生于大眾之間的固定語句。“諺語”在人民群眾中廣為流傳, 大家使用言簡意賅的語句進行口耳相傳。 例如:“千枝連根,十指連心。 ”[1]
1.2.1 氣象諺語
氣象諺語是對天氣變化規律的概括和總結,大多以動物和時令為對象進行描述。 例如:“燕子低飛要下雨。 ”
1.2.2 農業諺語
農業諺語是人民群眾在農業生產活動中取得的農業規律的總結,對后來的農業生產起到指示作用。例如:“大雪不凍倒春寒。 ”
1.2.3 衛生諺語
是根據生活中的生活經驗, 預防生病等知識歸納成的諺語。 例如:“千補萬補,不如食補。 ”
1.2.4 社會諺語
社會諺語指在日常生活中處理事情、 人際關系等方面個人品德的涵養, 它規范了人們的行為。 例如:“歲寒知松柏,患難知真情。 ”
1.2.5 知識諺語
知識諺語是使人努力上進學習的諺語, 是指導著人們好好學習,努力用功的精煉語句。例如:“敏而好學,不恥下問。 ”
1.2.6 哲理諺語
哲理諺語是用易懂的語言揭示客觀的道理,包含辯證法觀點的哲理, 它的表現形式通常是講道理的形式。 例如:“水可載舟,水可覆舟。 ”
1.2.7 修身諺語
修身諺語是指修養德行,講人們在社會中做事、做人的標準和規范自己行為的準則。 例如:“待人要寬,對己要嚴[2]。 ”
1.2.8 諷誡諺語
諷誡諺語是指對人有規勸意義的, 起到警示的作用,具有教導訓誡一類的諺語。 例如:“不貪財,禍不來。 ”
1.2.9 風土諺語
風土諺語是指對各地的風景名勝、 氣候特征等進行描繪概括,語言短小精悍。 例如:“吉林三件寶,人參貂皮烏拉草。 ”
1.3.1 從形式上看
(1)結構簡單。 在句式結構上采用復句形式、單句形式等, 講求句式對稱和句式對仗工整, 有語音美。 例如:“天下烏鴉一般黑。 ”
(2)多使用修辭。修辭手法廣泛運用于漢語諺語中,體現出了表達效果。 例如:“不吃飯則饑,不讀書則愚。 ”
1.3.2 從思想內容上看
(1)口語性。諺語相比較書面語具有口語化的特點,用平時生動的話語更加易于理解。例如:“本地姜不辣”“瑞雪兆豐年”。
(2)淺顯易懂。諺語具有口語性的特點更加便于大家理解, 即使是文化程度相對較低的人也可以理解。 例如:“小不忍,則亂大謀。 ”[3]
我國維吾爾語諺語文學性強、內容有廣度、有意義、有深度且數量豐富,是形象生動的民間諺語文學寶庫。 維吾爾語諺語是維吾爾族民間文學的重要組成部分,是維吾爾族人民的智慧象征,是他們生產實踐中所獲得的重要經驗的反映。 是總結維吾爾族民間文化的資料大全,意義十分重要。
2.2.1 教誨諺語
教誨諺語包括揭露剝削階級、歌頌勤勞智慧、諷刺貪婪偽善。以這些為主要內容進行贊揚或批判。例如:“birlε?kεn ozɑr,birlε?migεn tozɑr.”(團結是繁榮,不團結是衰敗[4]。 )
2.2.2 訓誡諺語
訓誡諺語是推崇科學進步,崇尚科學文明知識,反映馬克思唯物主義的思想辯證觀點的諺語。例如:“mi? ɑ?li?ɑndin,bir k?rgεn εlɑ.”(百聞不如一見。 )
2.2.3 風土諺語
風土諺語包括邊疆的風土人情,歷史文化,有關民間故事的諺語等。 例如:“lεjlini k?ry? yt?yn,mεd?nunni? k?zi kerεk.”(只有用麥吉儂的眼睛,才能看出萊莉的美麗。[5])
2.2.4 婚戀諺語
婚戀諺語反映人們追求得到美好戀愛想有幸福美滿家庭的諺語。 例如:“birkynlyk εr-χotunni? jyz kynlyk mehri bolur.”(一日夫妻百日恩。 )
2.2.5 人生命運諺語
對人生命運態度的看法,對禍福的看法,揭示了對生死態度的諺語。 例如:“?εm-qɑj?u kesεl qilidu,χu?ɑlliq dɑwɑlɑjdu.”(憂愁生百病,愉悅保健康。 )
2.2.6 人品與交際諺語
人品與交際諺語指人際交往的準則、 人際交往關系、 人際交往范圍的諺語。 例如:“h?rmεt qilsɑ? h?rmεt k?risεn.”(你尊重人,人尊重你。[6])
2.3.1 從思想內容上看
(1)區域性特點。維吾爾族世代生活在沙漠邊緣的綠洲地帶。 因此維吾爾諺語大多反映代表維吾爾族生活的區域事物。 例如:
“t?ilɑnni t??lgε tik,εnd?yrni k?lgε tik.”(紅棗種在荒漠上,無花果種在沼澤里。 )
(2)多樣性特點。新疆作為絲綢之路上的重要驛站,是東西文化的匯聚處,維吾爾族在繼承了自己本族文化的基礎上還吸收了西方文化的優秀部分。 例如:“t?ɑrwit?iliq k?t?ε-k?t?ε,dehiqɑnt?iliq kyndyzket?ε.”(從事畜牧業不斷遷徙,從事農業起早貪黑。)
(3)民族性特點。 維吾爾族不同的生活習俗、生活環境以及音樂藝術使得與其他民族有不同的民族文化特色,比如飲食、服裝、歌曲等方面,諺語中的一些特有的詞語馕、手鼓、皮帽等。 例如:
“ikki nɑn tɑpsɑ birini dɑp t?ɑptu.”(找到兩個馕,一個就當手鼓敲。 )[7]
2.3.2 從形式上看
維吾爾語諺語具有押韻的特點。 維吾爾諺語的押韻是用相同詞語或者音節等, 以增強韻律使其聽起來動聽, 讀起來順口。 例如:“t?ɑrwit?iliq k?t?εk?t?ε,dehiqɑnt?iliq kyndyz-ket?ε.”(從事畜牧業不斷遷徙,從事農業起早貪黑。 )本句押韻“t?iliq”。
(1)思想內容方面:漢維諺語都具有經驗性、哲理性等特點。 反映了人們對改造世界和發現世界方法論的一致性。雖然兩個民族風俗習慣等有些不同,但是整體上對同一事物的理解相同。 例如:
“?ɑmɑl t?iqmisɑ dεrεχ li??imɑs.” 如果風不刮,樹也不會搖。 (無風不起浪。 )
(2)修辭手法方面:漢維諺語在表達上喜歡使用修辭手法作為一種慣用的表達形式,多使用借代、對比等修辭方法,反映出漢維人們相同的習慣和想法。例如:“o?ul bɑlini? qorsiqi?ɑ tɑ? si?ɑr.”好漢肚里能裝山。 (宰相肚里能乘船。 )(運用夸張手法)[8]
(3) 句式結構方面: 漢維諺語有許多的相似之處。 雖然文字不同,都有一句格、兩句格、三句格、四句格,其中以兩句格的諺語居多,句式對仗工整,有語音美。 例如:
①兩句格“nemε terisɑ?,?uni ɑlisεn.”播種了什么,收獲什么。 (種瓜得瓜,種豆得豆。 )
②三句格 “sεn sɑlɑ,mεn sɑlɑ,ɑtqɑ otni kim sɑlɑ.”你說我去添,我讓你去添,馬的草誰去添。 (一個和尚挑水喝,兩個和尚抬水喝,三個和尚沒水喝。)
(4)數詞的使用方面:數字“一”在漢維諺語翻譯中一般是特指代替大多數,或者是比喻小的數字,數字“三”“五”“七”“九”在漢維諺語翻譯中大部分比喻多,而數字“十”則比喻大多數和普遍的。 例如:“bir qɑli?ɑt? kεlmεk bilεn bɑhɑr kεlmεs.”一只燕子帶不來春天。 (一花獨秀不是春。 )“on toqɑ tɑwɑrdin bir toqlɑ terisi εlɑ.”與其有十層綢緞的衣服,不如有一件皮袷袢。 (寧穿一層棉,不穿十層單。 )
(5)韻律方面:漢維諺語在韻律方面都富有音樂美的特點,富有旋律感和節奏感。諺語的韻律感和節奏感是通過音節、 音韻進行表達的從而增強諺語的音樂、旋律特點,使諺語具有聽起來悅耳動聽,說出來朗朗上口的特點, 漢維諺語都有首韻押韻的特點和尾韻押韻的特點。 例如:
首韻押韻
漢語:①“打魚的不離河,打柴的不離山。”②“一等二靠三落空,一想二干三成功。 ”
維吾爾語:①“pil kyt?lyk εmεs ,til kyt?lyk.”(不是大象厲害,而是語言厲害。 )②“jɑχ?i dost sεpεrdε bilinεr,jɑχ?i qiz sεhεrdε jyzlinεr.”(好朋友在旅途中可知,好姑娘在清晨可見。 )
尾韻押韻
漢語:①“動手成功,伸手落空。 ”②“繩鋸木斷,水滴石穿。 ”
維吾爾語: ① “jolluqni? joli ut?uq,joliszni? joli tujuq.”(有理走遍天下, 無理寸步難行。 ) ②“pulu? bolsɑ mi? dost,pulu? bolmisɑ nεdε dost.”(有錢又千友,沒錢沒朋友。 )[9]
3.2.1 數詞使用方面
漢維諺語數詞使用以“三”“五”“七”“九”為例。
漢語諺語數詞使用時,用數字“三”“五”比喻少,但是“七”“九”比喻少的情況非常少見,通常都是比喻多的意義。 例如:“過五關斬六將。 ”“三分種,七分管。 ”
維吾爾語諺語數詞使用時, 用數字 “三”“五”“七”“九”比喻少。用“一”“十”比喻多和普遍意義。例如:“bɑrmɑjmεn degεn tygmεngε jεttε qetim beriptu.”(說不去磨坊,卻去了七趟。 )“e?iki yt? tε?gε,toqumi bε? tε?gε.”(三個銅錢買毛驢,五個銅錢買鞍具。 )
3.2.2 韻律方面
維吾爾語諺語有首腹韻、首尾韻、腹韻、腹尾韻等幾種, 但是漢語諺語沒有。 例如:“jiltiz siz dεrεχ qurɑr,εqilisz ki?i tozɑr.”(沒有根的樹會枯萎,沒有智慧的人會頹廢。 )“t?ɑ?qɑn jemεjdi?ɑn my?yk joq,t?ɑ?qɑn kirmεjdi?ɑn t??yk joq.”(沒有不吃老鼠的貓,沒有不鉆洞的老鼠。 )
3.2.3 文化差異方面
漢語諺語和維吾爾語諺語中有一些詞語代表了各自民族的文化特點, 是由于漢族和維吾爾族在發展過程中生產方式、 風俗習慣等方面存在著一些差異, 這些特色是不能抹去也不能改變的否則會喪失獨特性,喪失民族文化特色。 例如:(1)在漢民族中“牛”代表的是忠厚老實,勤懇的形象。 “初生牛犢不怕虎。 ”這句漢諺表現了漢民族對小牛的喜愛之情,是對小牛這種精神的贊揚。 在維吾爾族中“牛”的體型龐大行動緩慢,所以代表著一種笨、慢的形象,因此把牛與怠懈和不好的事情放在一起。 例如:“jɑtqɑn ?kyzgε jεm joq.”(偷懶的牛沒料吃)“?ɑχnit?i kɑlɑ χɑmɑnni bul?ɑjdu.”(一顆老鼠屎壞了一鍋湯)(2)在漢語諺語中是“種瓜得瓜,種豆得豆。 ”在維吾爾諺語中則是 “nemε terisɑ?,?uni ɑlisεn.”(播種什么,收獲什么)因為維吾爾族是畜牧民族耕地少,但是漢族是農耕民族,地域的差異性、生活環境的差異性導致文化的差異性。
3.2.4 句型方面
漢語諺語大部分是以兩句對稱形式出現, 少部分是以一句形式出現。古人追求對稱、工整等方面的結構形式美, 再加上對稱形式可以在句子中使用修辭手法使句子更加和諧、工整。
大多維吾爾語諺語是一句話的形式, 少部分是兩句的形式, 因為漢維兩個民族的文化不同因此有所區別[10]。 例如:
漢語諺語:“牛馬年, 好種田。 ”“勤有功, 嬉無益。 ”
維吾爾諺語:“?ɑmɑl t?iqmisɑ dεrεχ li??imɑs.”(風不刮,樹不搖。)“ɑt-bir qiliqi jɑt.”(好馬還有壞脾氣。 )
該文通過對兩種語言的諺語對比得出了兩種語言具有文化差異,由于不同的風俗習慣,生活環境等而導致的兩種民族具有文化差異。 維吾爾語通過押韻不同的句子部位使得維吾爾語諺語的形式多樣。總之諺語對兩種語言有著重要的意義, 對促進兩種民族文化的傳播與交流有著深刻的意義, 諺語是人們生產生活實踐得出的重要結論, 對人們的生產生活起著重要的作用。 它也反映出一個民族的文化特色和內在的構造特點。