海雪
(四川護(hù)理職業(yè)學(xué)院,四川成都 610100)
比較文學(xué)作為一門人文學(xué)科從其誕生之初至今大致經(jīng)歷了三個(gè)發(fā)展階段,且每個(gè)階段各有研究范式特征:第一階段是法國(guó)學(xué)者倡導(dǎo)的以探討國(guó)際文學(xué)影響關(guān)系為主要任務(wù)的影響研究范式;第二階段是美國(guó)學(xué)者倡導(dǎo)的以平行闡發(fā)研究為核心的平行研究范式;第三階段是以中國(guó)為代表的第三世界呼吁的跨文明變異研究為重點(diǎn)的變異研究范式。從最早倡導(dǎo)國(guó)際文學(xué)關(guān)系史的法國(guó)學(xué)派,到美國(guó)學(xué)派對(duì)“法國(guó)沙文主義”的批評(píng),對(duì)“平行研究”的提倡和對(duì)比較文學(xué)研究領(lǐng)域的拓展,從俄蘇學(xué)者對(duì)西方中心論的批判和對(duì)世界文學(xué)類型研究的倡導(dǎo),到現(xiàn)在倡導(dǎo)跨文明對(duì)話和文學(xué)變異學(xué)研究的中國(guó)學(xué)派,可以說,全世界比較文學(xué)各學(xué)派不斷充實(shí)著比較文學(xué)研究領(lǐng)域和研究方法,無不體現(xiàn)出文學(xué)的發(fā)展與一定的經(jīng)濟(jì)社會(huì)發(fā)展的辯證統(tǒng)一關(guān)系,體現(xiàn)出歷史的進(jìn)步與比較文學(xué)學(xué)科發(fā)展之間的辯證統(tǒng)一關(guān)系。
而比較文學(xué)在中國(guó)成為一門學(xué)科,是在中西文化激烈碰撞的格局中于20世紀(jì)初在中國(guó)出現(xiàn)的;從20世紀(jì)90年代至今,中國(guó)學(xué)者提出了許多富有創(chuàng)見的比較文學(xué)學(xué)科理論,并依此逐漸誕生了以跨文明研究和變異研究為主要特色的比較文學(xué)中國(guó)學(xué)派。縱觀比較文學(xué)在中國(guó)的歷史發(fā)展與學(xué)科理論的推進(jìn)歷程,其根本理論基礎(chǔ)是辯證唯物主義與歷史唯物主義,主要體現(xiàn)在:比較文學(xué)中國(guó)學(xué)派從真正意義上踐行了馬克思提出的“世界文學(xué)”的學(xué)科宗旨;不同于法國(guó)學(xué)派和美國(guó)學(xué)派一味求同的可比性立足點(diǎn),中國(guó)學(xué)派提出變異性、異質(zhì)性和互補(bǔ)性的可比性,在注意同源和類同的可比性的同時(shí),也強(qiáng)調(diào)“異”的可比性,這是在意識(shí)到矛盾對(duì)立統(tǒng)一的理論前提下的創(chuàng)見。此外,比較文學(xué)中國(guó)學(xué)派這一說法的提出,本身就是在符合比較文學(xué)學(xué)科發(fā)展普遍規(guī)律的同時(shí),以一套完整且獨(dú)特的學(xué)科理論體系充分凸顯了中國(guó)特色的特殊之具體所在。
馬克思與恩格斯不但早就論述到比較的觀念和特點(diǎn),而且馬克思主義理論與比較文學(xué)學(xué)科理論在某些方面直接相關(guān)。其中,比較文學(xué)的國(guó)際性眼光、世界性胸懷、國(guó)際文學(xué)關(guān)系的研究方法、總體文學(xué)研究的路線,與馬克思、恩格斯關(guān)于“世界文學(xué)”的構(gòu)想密切相關(guān)。在《共產(chǎn)黨宣言》(1848)中,馬克思、恩格斯指出:“資產(chǎn)階級(jí),由于開拓了世界市場(chǎng),使一切國(guó)家的生產(chǎn)和消費(fèi)都成了世界性的了?!^去那種地方的和民族的自給自足和閉關(guān)自守狀態(tài),被各民族的、各方面的互相往來和各方面的互相依賴所代替了。物質(zhì)的生產(chǎn)是如此,精神的生產(chǎn)也是如此。各民族的精神產(chǎn)品成了公共的財(cái)產(chǎn)。民族的片面性和局限性日益成為不可能,于是由許多種民族的和地方的文學(xué)形成了一種世界的文學(xué)?!盵1]兩位思想家在這里不僅分析了世界文學(xué)產(chǎn)生的歷史必然性,而且明確地指出了這種“世界文學(xué)”所具有的多民族性和地方性。
從馬克思和恩格斯的論述可見:其一,他們認(rèn)為資產(chǎn)階級(jí)的一大貢獻(xiàn)是讓原本相對(duì)孤立的不同民族由于經(jīng)濟(jì)聯(lián)系而凝結(jié)在了一起;其二,同理于其他物質(zhì)商品的流通,文學(xué)也是讀者消費(fèi)的一種精神商品,既然有世界的經(jīng)濟(jì)市場(chǎng),那么文學(xué)的世界屬性也可以得到發(fā)掘;其三,“往來”是方式,意即相互之間的開敞、對(duì)話、融合,“依賴”是效應(yīng),意即你中有我、我中有你,彼此誰也離不開誰,且這種“羈絆”并非相互抵消或損耗,而是相互成就和完善。既然這是一種相得益彰的必然趨勢(shì),那么民族文學(xué)之間為了順應(yīng)這一發(fā)展動(dòng)向,相互欣賞、主動(dòng)互通便是積極的努力方向?;仡櫛容^文學(xué)的學(xué)科發(fā)展歷史,從過去一百多年來的歷史事實(shí)看,“世界文學(xué)”的思想、世界各民族平等的思想,是比較文學(xué)史中的一條貫穿始終的主題和發(fā)展主線。
在學(xué)科誕生之初,影響研究、平行研究與跨學(xué)科研究均作為學(xué)科的主要研究范式而得到了肯定,跨越性的方法與“比較”的推行都顯示出這個(gè)學(xué)科值得期許的前景。然而,由于當(dāng)時(shí)意大利學(xué)者克羅齊對(duì)比較文學(xué)學(xué)科合法性的質(zhì)疑,法國(guó)學(xué)者以“關(guān)系”代替“比較”,把比較文學(xué)定義為“國(guó)際文學(xué)關(guān)系史”,只研究關(guān)注國(guó)家與國(guó)家之間的文學(xué)存在的影響與被影響的關(guān)系。不論是梵·第根還是基亞均,均對(duì)“總體文學(xué)”的可行性提出了質(zhì)疑,他們認(rèn)為要抵御學(xué)界對(duì)于學(xué)科邊界模糊、“比較”方法含混的攻擊,那么,就必須將研究范圍限定在國(guó)際文學(xué)的相互影響方面。而這在有些美國(guó)學(xué)者看來,法國(guó)學(xué)者的定義很明顯是在宣揚(yáng)法國(guó)文學(xué)的優(yōu)越性,他們所從事的只不過是兩種文學(xué)之間的“外貿(mào)”[2]。法國(guó)學(xué)派的觀點(diǎn)盛行之時(shí)的20世紀(jì)初,法國(guó)正處于歐洲乃至世界文化的中心地位,其以文學(xué)輸出形式昭示自身文化優(yōu)勢(shì)的姿態(tài),自然無法達(dá)到世界主義的高度。
后來的美國(guó)學(xué)派恢復(fù)了跨學(xué)科研究以及平行研究,主張對(duì)沒有事實(shí)聯(lián)系的兩國(guó)文學(xué)之間的類同進(jìn)行平行研究,以及研究文學(xué)和其他知識(shí)領(lǐng)域及信仰領(lǐng)域之間的關(guān)系,并提出了以跨越性為特征的“世界主義”觀點(diǎn)。但美國(guó)學(xué)派建立的這個(gè)體系也有其不完美之處,表面上看,很多美國(guó)學(xué)者似乎已經(jīng)意識(shí)到“一種新的全球(global)文學(xué)的設(shè)想正在浮出地表,涵蓋我們這個(gè)星球有史以來全部的語言創(chuàng)造(verbal creativity),面對(duì)這樣的設(shè)想,我們一向愜意自得的歐洲視野將很快顯得過于偏狹”[3]??蔁o論西方如何大談多元主義和開放經(jīng)典,反諷的卻是,他們恰恰忽略了美國(guó)文化中存在的重大盲點(diǎn):?jiǎn)握Z主義、忽視或遠(yuǎn)或近的“他者”文化、簡(jiǎn)單地堅(jiān)持美國(guó)在世界秩序中的霸權(quán)地位的觀念。更有甚者,以韋斯坦因?yàn)榇淼牟糠置绹?guó)學(xué)者認(rèn)為東西方文明差異太大,從而拒絕將東方與西方平等地放在一個(gè)平面上進(jìn)行比較研究。
由此可見,起初的法國(guó)學(xué)者是迫不得已將“總體文學(xué)”研究納入學(xué)科范圍,因而脫離了世界文學(xué)的宗旨,美國(guó)學(xué)者恢復(fù)了“總體文學(xué)”,且以平行研究范式建立了自身不同于以往的學(xué)派屬性。然而,不可否認(rèn)的是,法國(guó)學(xué)者的研究確實(shí)存在文學(xué)“外貿(mào)”研究的嫌疑,但美國(guó)學(xué)者并未將這種自我中心主義的傲慢身段放下,他們懷疑甚至拒絕將異質(zhì)文明的文學(xué)比較當(dāng)作一種可行的對(duì)象而加以審視。這仍然是“歐洲中心論”偏執(zhí)的延續(xù)。
而發(fā)軔于20世紀(jì)七八十年代的中國(guó)比較文學(xué)研究,其從一開始就是在東西方文化激烈碰撞的背景下發(fā)展的,改革開放和后來的全球化浪潮促使中國(guó)學(xué)者以世界性的眼光審視比較文學(xué)這門學(xué)科的必然走勢(shì),這是物質(zhì)生產(chǎn)力發(fā)展帶動(dòng)文學(xué)研究這一上層精神建筑轉(zhuǎn)變的一個(gè)明證。正是在這樣的背景下,中國(guó)學(xué)者正確預(yù)言了新時(shí)期比較文學(xué)的“跨文化”趨勢(shì)?!翱缥幕毖芯坎⒎鞘悄撤N創(chuàng)新性的理論發(fā)現(xiàn),而是一種認(rèn)知層面上的思維突破與實(shí)踐嘗試;它不是憑空臆想出來的觀點(diǎn),而是在經(jīng)驗(yàn)總結(jié)的基礎(chǔ)上產(chǎn)生的。有學(xué)者明確指出:“‘跨文化研究’(跨越中西異質(zhì)文化)是比較文學(xué)中國(guó)學(xué)派的生命泉源,立身之本,優(yōu)勢(shì)之所在;是中國(guó)學(xué)派區(qū)別于法、美學(xué)派的最基本的理論和學(xué)術(shù)特征。”[4]后來,為了避免混淆,突出東西方兩大異質(zhì)文明交流和碰撞的特點(diǎn),中國(guó)學(xué)者又對(duì)“跨文化”的表述做出調(diào)整,并替換以“跨文明”的提法。中國(guó)學(xué)者倡導(dǎo)的跨文明研究,輔以了大量的具體案例研究,使得真正意義上的“世界文學(xué)”夢(mèng)想成為可能,成為一種擁有豐富的研究材料的具體存在。
毋庸置疑,馬克思和恩格斯的預(yù)言并非沒有任何根據(jù)的空想,那是基于人類經(jīng)濟(jì)和文化發(fā)展規(guī)律而得出的結(jié)論。同樣地,歌德的世界文學(xué)設(shè)想也不是憑空的感慨,而是在大量異國(guó)文學(xué)閱讀的體驗(yàn)下總結(jié)出的客觀規(guī)律。西方的比較文學(xué)學(xué)者從不同程度上也意識(shí)到了這一點(diǎn),但是在學(xué)科實(shí)踐中,或是因?yàn)檎Z言條件的限制,或是因?yàn)槲幕行闹髁x的偏見,導(dǎo)致他們?cè)诎咐牧信e中無法較多地兼顧到非西方世界的文學(xué)材料,在理論的論證中也時(shí)時(shí)內(nèi)心動(dòng)搖、猶豫不決。因此,最終西方的比較文學(xué)都沒有能夠從真正意義上踐行馬克思和歌德等人的世界性宗旨。而中國(guó)學(xué)派為何能成為馬克思和恩格斯“世界文學(xué)”思想的一大實(shí)踐呢?這與中國(guó)的國(guó)情相關(guān)。五四運(yùn)動(dòng)以后,我國(guó)人民有感于自身在科學(xué)技術(shù)和政治體制的落后,遂發(fā)憤圖強(qiáng),以西方為學(xué)習(xí)的標(biāo)桿,懷著謙遜的姿態(tài),大量引入西方的思想和物質(zhì)發(fā)明,這無疑是一種主動(dòng)尋求對(duì)話的嘗試。在今天,這種“引進(jìn)來”的興趣又逐漸萌生出了“走出去”的愿望。在保持那份虛心求教的態(tài)度的同時(shí),也積聚了日益增強(qiáng)的文化自信,我們渴望繼續(xù)交流,而且是平等、雙向的交流。
東方文明與西方文明有著不同的發(fā)展脈絡(luò),西方文明下的文學(xué)比較由于共性的存在而有很強(qiáng)的關(guān)聯(lián)與互相之間的親和力,然而,若要將東西方文學(xué)放置到一起進(jìn)行比較,便會(huì)發(fā)現(xiàn)共性的失落,巨大的差異讓比較的激情驟減。
法國(guó)學(xué)派倡導(dǎo)影響研究,其可比性的依據(jù)是同源性,即有共同影響淵源的文學(xué)之間才具有可比性;美國(guó)學(xué)派提出平行研究和跨學(xué)科研究,其可比性依據(jù)是類同性,即表面上沒有事實(shí)聯(lián)系的民族文學(xué)之間存在有或明或隱的共通性,類似于錢鐘書先生提出的“東海西海,心理攸同,南學(xué)北學(xué),道術(shù)未裂”,由于共同的“文心”或“詩心”,不同的文學(xué)之間具備了可比性。不可否認(rèn)的是,就不同文明之間是否具有可比性的問題,美國(guó)學(xué)派出現(xiàn)了內(nèi)部分歧,如韋斯坦因拒絕將東西方不同文明進(jìn)行比較,他認(rèn)為平行研究無法在不同文明間開展,原因是很難在異質(zhì)文明之間找到思想、心理、想象等方面的共性,只有建立在相似的“模式”基礎(chǔ)上,文學(xué)才具有可比性[5]。與此相對(duì)應(yīng),韋勒克則持有不同看法,他并不排斥跨文明的文學(xué)比較:“研究各國(guó)文學(xué)及其共同傾向、研究整個(gè)西方傳統(tǒng)——在我看來總是包括斯拉夫傳統(tǒng)——同最終比較研究包括遠(yuǎn)東文學(xué)在內(nèi)的一切文學(xué)之間,會(huì)產(chǎn)生相互影響。”韋勒克據(jù)此承認(rèn)東西方不同文明的文學(xué)有共同的可比性,可以說是對(duì)韋斯坦因的疑慮的打消。但回過頭再次考量,可以發(fā)現(xiàn)他們的爭(zhēng)論實(shí)際上卻有一個(gè)共同的出發(fā)點(diǎn),那就是相互比較的兩個(gè)對(duì)象之間需要有類型之同??傮w而言,二者相異的態(tài)度背后卻依舊是相同研究范式的出發(fā)點(diǎn)。
中國(guó)學(xué)派的理論創(chuàng)新無法從傳統(tǒng)西方的范式中順延下去,那么只有另辟蹊徑。類同可比,那么差異是否也具有可比性呢? “同與異”作為矛盾的兩個(gè)對(duì)立的方面,是不可分割的,法國(guó)學(xué)者和美國(guó)學(xué)者注意到了同的可比性,卻忽視了異的可比性價(jià)值。在充分肯定同源性和類同性“同”的可比性基礎(chǔ)上,中國(guó)學(xué)者提出了比較文學(xué)的變異學(xué)理論,變異學(xué)的可比性出發(fā)點(diǎn)是“差異性”,認(rèn)為差異的比較意義更為重大。雖然強(qiáng)調(diào)異質(zhì)性,但是變異學(xué)并未否定不同文明的文學(xué)共通的“文心”——變異學(xué)認(rèn)為文明的通約性是文學(xué)比較開展的基礎(chǔ)條件,相似性可以帶來親和性;而差異性也不會(huì)形成文學(xué)間對(duì)話的阻隔,相反,倘若轉(zhuǎn)化得當(dāng),異質(zhì)性也可以成為互補(bǔ)性的激發(fā)點(diǎn)。開掘異質(zhì)性這一可比性是當(dāng)前世界文學(xué)研究走向的必然,世界文學(xué)是復(fù)雜的,尤其是異質(zhì)文化間的文學(xué),定然可見更多的差異性,假如因?yàn)椴町惖拇嬖诙艞壉容^與對(duì)話,那么真正意義上的世界文學(xué)將成為空談。我們認(rèn)為對(duì)異質(zhì)性的高舉可以作為學(xué)科理論的一個(gè)重大突破,那是基于它對(duì)以往研究范式的修訂與補(bǔ)充而言。
除此之外,諸如樂黛云、謝天振和王寧等學(xué)者的努力同樣不可忽視。樂黛云一直倡導(dǎo)跨文化對(duì)話,無疑為中國(guó)學(xué)派的繼續(xù)墾拓奠定了堅(jiān)實(shí)基礎(chǔ);謝天振對(duì)譯介學(xué)的探索,對(duì)創(chuàng)造性叛逆的合理性論證,也是企圖在巨大的差異之間建立可相互理解的可能;王寧對(duì)世界文學(xué)平等對(duì)話的呼吁,恰恰是在他前期大量引介西方文學(xué)理論的工作之后,而發(fā)出的振聾發(fā)聵的心得體會(huì)。
“學(xué)派”一詞是個(gè)學(xué)術(shù)概念,一個(gè)學(xué)派成立所需要的前提條件是需要對(duì)相關(guān)學(xué)科有明確的定義,并擁有一套獨(dú)特的方法論體系。比較文學(xué)從歐洲階段發(fā)展到美洲階段,再到亞洲階段,分別產(chǎn)生了三個(gè)代表性的學(xué)派,各學(xué)派都有其特殊的產(chǎn)生背景和在繼承前一階段優(yōu)秀遺產(chǎn)的同時(shí)建構(gòu)的固有特色理論體系。
縱觀比較文學(xué)的學(xué)科發(fā)展史,從法國(guó)學(xué)派到美國(guó)學(xué)派,其發(fā)展都是隨著學(xué)術(shù)環(huán)境與文學(xué)發(fā)展的走向而在調(diào)整和完善。兩個(gè)學(xué)派所倡導(dǎo)的研究范式存在的局限也可以從它們的文明語境中找到關(guān)聯(lián)。在學(xué)術(shù)話語集中掌握在西方學(xué)界的情形下,法國(guó)學(xué)者和美國(guó)學(xué)者擁有發(fā)出聲音的優(yōu)先權(quán),他們又處在一個(gè)相對(duì)同質(zhì)的文明圈,在共性大于差異性的前提下,他們長(zhǎng)期從事的比較文學(xué)研究大多都是在同源、類同的文學(xué)間的比較。中國(guó)比較文學(xué)的發(fā)展脈絡(luò)明顯不同,我們?cè)陂_展文學(xué)跨國(guó)比較的時(shí)候從一開始就以中西異質(zhì)文化為參照,看到的更多的是文學(xué)差異,是在自我和他者之間進(jìn)行對(duì)話。中國(guó)的比較文學(xué)學(xué)科話語帶有中國(guó)特色,它是照著比較文學(xué)學(xué)科發(fā)展規(guī)律來“講”之后,結(jié)合跨文明的學(xué)科新問題來“接著講”。
中國(guó)學(xué)派的中國(guó)特色表現(xiàn)在:從理論建構(gòu)上看,提出了一系列相互關(guān)聯(lián)的理論話語——變異是文學(xué)發(fā)展和創(chuàng)新的基本規(guī)律;在跨文化和跨語言的交往實(shí)踐中,創(chuàng)造性叛逆是一條可行路徑,且翻譯的變異是世界文學(xué)形成的重要基礎(chǔ);中國(guó)的比較文學(xué)方法是世界文學(xué)研究方法的有益探索,可為今天世界文學(xué)理論的豐富提供啟示。從方法論上看,應(yīng)在異質(zhì)文化和不同民族文學(xué)間,發(fā)現(xiàn)各自與眾不同的地方,“美人之美,各美其美”,認(rèn)為“差異即對(duì)話”[6],秉持這樣一種積極、平等、雙向的對(duì)話姿態(tài);在文學(xué)交往中,應(yīng)把握不同民族文學(xué)的理論話語體系,從文化 “根子”的探索中歸納各自的文化“模子”;在文學(xué)的跨界流通中,應(yīng)找尋變異所在之處,分析導(dǎo)致變異的可能性原因,最后總結(jié)變異的發(fā)生機(jī)制;在具體的學(xué)術(shù)墾拓方面,應(yīng)樹立“創(chuàng)造性叛逆”合法化的譯介學(xué)理論[7],樹立變異研究范式的變異學(xué)理論[8]。葉舒憲等將學(xué)科研究延展開來而提出的文學(xué)人類學(xué)、王寧等以世界文學(xué)研究為基點(diǎn)與國(guó)際比較文學(xué)界進(jìn)行互動(dòng)的努力等,均對(duì)中國(guó)比較文學(xué)走向?qū)W術(shù)前沿,獲得世界認(rèn)可有重要意義。