




金庸茶館網(wǎng)站“詩詞金庸”的版主介紹這樣寫道:“潘國森,祖籍廣東南海,香港出生,香港長大。十六歲開始讀金庸小說,第一部是《射雕英雄傳》,最喜歡《天龍八部》,是段譽(yù)的忠實(shí)擁躉。于國學(xué)和金學(xué)用功甚勤,考證引典功夫一流。已出版《話說金庸》《總論金庸》《武論金庸》《雜論金庸》及解析系列前三部,自忖于金學(xué)一道,舉世已少有匹敵,自稱‘二十世紀(jì)天下第二’,只服輸陳世驤教授一人而已。”
作為版主,潘國森近年來主要工作就是給金庸作品“雞蛋里挑骨頭”。他從小喜歡金庸作品,正是因?yàn)檫@種喜歡,他深入研究金庸作品,進(jìn)而發(fā)現(xiàn)了這位大才子作品中的罅漏。他稱金庸“小查”,金庸也很重視他挑的“骨頭”,視他為“晚輩小孩”。
二十六歲出版“金學(xué)”專著《話說金庸》
1960年,電影《神雕俠侶》在香港首映,這是金庸小說改編成電影的開端。潘國森也出生在這一年。那時,他家住在香港最早的街道——上環(huán)水坑口街。姑父在他家門口經(jīng)營一家紙料店,父親在店內(nèi)當(dāng)掌柜;表嫂在他家對面開了一家雜貨店,店里安裝了接收無線電視節(jié)目的天線。電視臺熱播《神雕俠侶》時,表嫂讓他過去看。潘國森第一次看電視時,觀看的就是根據(jù)金庸小說改編的電視劇。
到了20世紀(jì)70年代,香港多了一家免費(fèi)電視,就是只運(yùn)作了幾年的佳藝電視。佳視一出,香港電視業(yè)進(jìn)入了“三國時代”,競爭非常激烈。蕭笙為佳藝電視監(jiān)制的《射雕英雄傳》一鳴驚人,捧紅了男女主角白彪和米雪。正是這部《射雕英雄傳》電視劇,為潘國森打開了走進(jìn)金庸筆下世界的大門。
中學(xué)時代的潘國森開始讀金庸小說,讀的第一部是《射雕英雄傳》。之前,他看電視劇《射雕英雄傳》時,以為大理國是作者杜撰的國家,世界上根本就不存在。讀了金庸的同名小說后,他才知道中國歷史上真的有過一個叫“大理”的國家。
后來,潘國森先后就讀于香港圣類斯學(xué)校及香港大學(xué)工業(yè)工程系。其間,任性的他?;ㄐ乃荚诳荚嚪秶酝獾闹R,比如粵語、性教育、音樂等。這不僅造就了他跨學(xué)科思維的視野,也為他后來在文學(xué)上嶄露頭角起到了積極作用。
20世紀(jì)80年代,倪匡陸續(xù)出版“五看金庸”系列,拉開“諸子百家看金庸”的帷幕。此時讀大學(xué)的潘國森已看完金庸的武俠小說。一天,他讀到倪匡的《我看金庸小說》一文,第一感覺就是這類“金學(xué)研究”的文字他也會寫。然后,他一下子買齊了三十六冊金庸作品集,一邊精讀,一邊尋思著寫些什么。但他一時覺得難以下筆,就又找出倪匡的那篇文章讀,讀后覺得有些地方評論不公,難道倪匡竟然沒有發(fā)現(xiàn)金庸小說中的許多錯漏之處?尋思之下,他忽然有了靈感,遂鋪開紙箋,筆下有如泉涌。這樣,第一篇評論金庸小說的文章就在1984年的這個晚上誕生了。
兩年后的1986年5月,潘國森的第一部“金學(xué)”專著《話說金庸》在臺灣遠(yuǎn)流出版社出版,共六章三十多篇文章。這年,潘國森二十六歲。
他曾在一篇自序中說:“許多人認(rèn)為金庸小說不是正統(tǒng)文學(xué),難登大雅之堂,但是什么才算是正統(tǒng)呢?一件(部)文學(xué)作品應(yīng)該由誰人去判決是不是正統(tǒng)呢?其實(shí)文學(xué)作品不必正統(tǒng),只要好看、有深度便足夠了……一件(部)偉大的文學(xué)作品除了要寫作技巧高明和文字運(yùn)用精練之外,還應(yīng)該對人性善良的一面加以表揚(yáng),丑惡的一面加以鞭撻,或者二者兼?zhèn)?,我相信金庸小說確能做到這些,至于正統(tǒng)不正統(tǒng)的實(shí)在無傷大雅。”因而,潘國森斷言:“愛讀金庸小說的人,自然常被引導(dǎo)到日常不可達(dá)之境界;各種情感亦必常在書中找出相類者;至于友儕間相互感染、終卷后數(shù)日不忘,或一剎那間忽起異感而難以自已,或自擬為書中人物而此身如非己所有等等,自不絕如縷。”
被金庸視作“晚輩小孩”
一天,潘國森突發(fā)奇想,寫信給金庸說想去拜訪他。不料,幾天后他竟然接到了金庸秘書小吳的電話,稱金庸愿意見他,還約定了時間。潘國森暗喜:“他一年收到多少讀者來信,我會一擊即中,想必有兩個原因,一是我?guī)退U诵抻啺妗督鹩棺髌芳返腻e字和引用錯誤,二是我也算一個金學(xué)專家了,他賣了個臉面給我?!?/p>
那時,金庸住在香港山頂?shù)酪惶?,他在宅中一個小偏廳見了潘國森。金庸的話語中帶有濃重的吳語口音,潘國森大概能聽懂七八成。首次見面,潘國森說得少,倒是金庸詢問得多些,比如念書時學(xué)些什么,平素讀些什么書之類,都是些長輩初次見晚輩時常問的話。潘國森只問了他《鴛鴦刀》是哪一年發(fā)表的,金庸說記不起了。
談了約一個小時,已近午飯時間,原以為金庸會留他吃飯,不料金庸頻頻看表后吩咐司機(jī)送客。后來,潘國森聽說有人拜訪金庸,金庸太忙而沒請那位教授吃飯,但見過面后給了人家一個紅包當(dāng)做東。潘國森便笑道:“查先生對我實(shí)在不夠朋友,人家是教授你就請吃飯,我是‘晚輩小孩’你就如此怠慢!”
后來,金庸的兒子查傳倜請金庸秘書楊興安吃飯,拉了潘國森當(dāng)陪客,席間還送了一套《書劍恩仇錄》給他,潘國森認(rèn)為這算是“父債子償”,兩無拖欠了。
當(dāng)年,香港電臺清談節(jié)目做訪問,主持人請潘國森談?wù)劷鹩剐≌f,問他有沒有跟其他研究金庸小說及出版發(fā)表過相關(guān)書籍和文章的同人交流過,他說:“沒有,且一位也不認(rèn)識,從來都是孤家寡人光棍兒一條?!蹦菚r確實(shí)如此,但這個情況很快就被打破了。
潘國森結(jié)識楊興安后,跟項(xiàng)莊(曾是金庸同事,也是潘國森欽佩的金學(xué)家)通過信,并隔空交流切磋。項(xiàng)莊曾寫道,看金庸電視劇,見乾隆皇開口講廣東話,感覺很怪。他回信道:這個我可從來沒有想過,優(yōu)秀的中國文學(xué)作品,每每能打破地域界限,大江南北各省各地的讀者都用自己的方言母語來讀。金庸小說亦不例外,因此他從來不覺得《書劍恩仇錄》里面出現(xiàn)“乾隆皇講廣東話”有什么問題!
潘國森跟人說:“項(xiàng)莊叔叔說我是‘丐幫護(hù)法’,若說我的行為似‘丐幫護(hù)法’,那就是罵人了。項(xiàng)莊叔叔不諳粵語,不知道廣東人說‘某人正乞兒’是罵人的話,只不過項(xiàng)莊叔叔說我還有一招半式像‘一陽指’,這頂高帽子大得很,‘由頭殼頂笠到落腳趾尾’,足以抵消有余,就不好意思發(fā)作了?!?/p>
《話說金庸》完成后,潘國森手頭還剩下一些零碎的草稿,不想被束之高閣多年。直到1993年,他再著手寫新的金學(xué)研究,一連寫了《總論金庸》《武論金庸》和《雜論金庸》三部。他戲稱,“雖然是近幾年才寫成,內(nèi)中卻仍是夾雜著許多屬于少年潘國森的感受?,F(xiàn)在,當(dāng)年的余稿已經(jīng)全部用完,才可以說是正式與少年時的我告別,從今以后的金學(xué)研究,完完全全是我人到中年之后的觀點(diǎn)和感受?!迸藝倪@些金學(xué)論著陸續(xù)出版后,雖被指責(zé)“抄錄小說原文太多,用典太多太僻”,但他廣闊的文化視野,令其觀點(diǎn)與眾不同。
自稱金學(xué)“天下第二”
2000年,臺灣遠(yuǎn)流出版社的兩位編輯建議潘國森多研究些金庸小說中的詩詞,可介紹小說中部分詩詞的出處,為年輕讀者略作解說,比如作者挑選、剪裁和改字以配合小說人物情節(jié)的高明技巧等,其中一位編輯告訴他:“若有暇,可去金庸茶館網(wǎng)站看看。”他看后,發(fā)現(xiàn)這個網(wǎng)站既是一個供讀者交流的園地,又是一個中文寫作坊,發(fā)帖留言的讀者很多,十分熱鬧。若誰的留言打錯了字,用錯了詞,很快就有網(wǎng)友來提醒。經(jīng)打聽,潘國森才知道這個網(wǎng)站原來是遠(yuǎn)流出版社在1996年8月創(chuàng)辦的,是最早取得金庸授權(quán)的網(wǎng)站,以金庸小說評論研究和版本研究享譽(yù)金迷圈,包括論壇、聊天室、線上購書等多方面內(nèi)容。
從此,潘國森做起了金庸茶館網(wǎng)站“詩詞金庸”的版主。其中,版主介紹這樣寫道:“潘國森,祖籍廣東南海,香港出生,香港長大。十六歲開始讀金庸小說,第一部是《射雕英雄傳》,最喜歡《天龍八部》,是段譽(yù)的忠實(shí)擁躉。于國學(xué)和金學(xué)用功甚勤,考證引典功夫一流。已出版《話說金庸》《總論金庸》《武論金庸》《雜論金庸》及解析系列前三部,自忖于金學(xué)一道,舉世已少有匹敵,自稱‘二十世紀(jì)天下第二’,只服輸陳世驤教授一人而已?!睌?shù)年間,他在該網(wǎng)站發(fā)表了百余篇短文。
金庸在武俠小說中巧妙引用古詩詞,以渲染氣氛,烘托環(huán)境,襯托人物的性格特征。對此,潘國森的解析也很巧妙,頗添魅力,如他在《月出皎兮,佼人僚兮》一文中寫道:
金庸小說的一大特色是下筆細(xì)膩,不會冷落了要緊的人物,而且敘事還很有幽默感。段譽(yù)是《天龍八部》第一男主角,故事由他帶起,也由他總結(jié)。金庸便經(jīng)常在百忙中忽然間來個分岔筆,寫“小段皇爺”的癡,這一段《月出》詩也是用了這個筆法:烏老大一聲嘆息,突然身旁一人也是“唉”的一聲長嘆,悲涼之意,卻強(qiáng)得多了。眾人齊向嘆聲所發(fā)處望去,只見段譽(yù)雙手反背在后,仰天望月,長聲吟道:“月出皎兮,佼人僚兮﹔舒窈糾兮,勞心悄兮!”他吟的是《詩經(jīng)》中《月出》之一章,意思是說月光皎潔,美人娉婷,我心中愁思難舒,不由得憂心悄悄。四周大都是不學(xué)無術(shù)的武人,怎懂得他的詩云子曰?都向他怒目而視,怪他打斷烏老大的話頭……
潘國森認(rèn)為,一部《天龍八部》有英雄,有王子,有綠林,有貪念,有儒,有道,有佛,有色,有空。五十回的章回目錄可分為五首詞——《少年游》《蘇幕遮》《破陣子》《洞仙歌》《水龍吟》,可謂金庸的最佳作品。每首詞對仗工整、辭藻華麗、意境深遠(yuǎn),都是難得的絕妙好詞,顯示出了金庸深厚的文學(xué)功底。
在“詩詞金庸”板塊,潘國森對《天龍八部》的五首回目詞作了箋釋。每首詞的內(nèi)容固然和情節(jié)一致,但更令人拍案稱奇的是,每首詞的詞牌名與書中情景相符,均起了提綱挈領(lǐng)的作用:無知少年王公段譽(yù)初涉江湖,辭宮遠(yuǎn)游,自此掀起了江湖腥風(fēng)血雨,是為“少年游”;姑蘇慕容,云山霧罩,“以彼之道、還施彼身”在江湖上神秘莫測,讓人直想一探究竟,是謂“蘇幕遮”;大俠蕭峰被迫遠(yuǎn)走窮荒極北苦寒之地的漠北,回歸契丹族人故里,在遼國如魚得水,幫助遼主耶律洪基大破金兵鐵陣,揚(yáng)名四海,威震九州,因之“破陣子”;小和尚虛竹在洞中逍遙快活,勝似神仙,管他什么胡漢紛爭、江湖恩怨,理他什么戒律清規(guī)、王權(quán)富貴,只愿和伊人洞中長相伴,此生無悔,好個“洞仙歌”。還有,大俠蕭峰威懾群雄,來去如電,龍吟虎嘯,氣貫長虹,端的是矯如水中蛟龍,山中猛虎。威猛勇武直如天神,其大俠風(fēng)范,古往今來誰人能企及?故稱“水龍吟”。
由此,潘國森成了“金庸詩詞學(xué)”的先驅(qū)。
“找碴”,給金庸全套小說勘誤
找碴,其實(shí)從他成為小讀者那會兒就開始了。三十年前,他要清理一下全套《金庸作品集》的錯誤,希望心愛的作品能減少不必要的罅漏。他的確找到了一些罅漏。比如《俠客行》雪山派掌門白自在的兩大弟子是封萬里和白萬劍,書中關(guān)于兩人誰是大師兄前后講得不統(tǒng)一,他按全書脈絡(luò),訂正為封是大師兄,白是二師兄;又如《神雕俠侶》寫楊過在桃花島用歐陽鋒教的蛤蟆功打傷了小武武修文,到后來重述這事,卻誤作打傷了武敦儒。這些都屬于前后“連戲”的問題。還有資料錯誤的,包括史實(shí)和不同部門的學(xué)問。如《碧血劍》有一場主角袁承志被溫家五老的五行陣圍困,金庸以“場外第三者”的視角解說五行生克、天干地支時出錯;又如他在小說中經(jīng)常提到少林寺建寺千年,其實(shí)是沒有做好簡單算術(shù)題,若以達(dá)摩在少林面壁算起(約在公元500年前后),要到明中葉才夠一千年……
繼做了“詩詞金庸”版主之后,潘國森對金庸小說的研究主要體現(xiàn)在“找碴”。
金庸的武俠小說膾炙人口,受到高度贊譽(yù)。但再好的創(chuàng)作,也免不了有瑕疵錯漏。潘國森遂撰書一一指出金庸小說的錯漏。他曾表白自己的心跡:“大概有兩類人用功在金庸武俠小說里找錯處。(一類是)熱愛這些作品的讀者,希望減少心愛小說中不必要的錯處,本人動機(jī)即在于此。第二類人不愿見金庸小說取得較高的藝術(shù)評價,找出小小‘問題’就如獲至寶,以為可以壓低金庸小說的成就,或者彰顯自己學(xué)問……”
1984年,潘國森將明河社出版的《金庸作品集》共三十六冊一字一句、從頭到尾精讀了兩遍,挑出了他看得到的所有毛病,然后將其收在那篇《金庸作品集勘誤表》里。
1996年第一次拜訪金庸之前,潘國森把這篇勘誤表寄給了金庸。幾日后,他收到金庸寄來的郵包,里面有一套《鹿鼎記》,卷首貼了張藏書票,上面寫道:“國森先生惠存:多承校正錯字,感懷良深。金庸?!绷硗飧搅艘环庑?。金庸給讀者復(fù)信,一般都是口述內(nèi)容,由秘書代筆,而這封信,金庸親筆補(bǔ)了幾句,可能是因?yàn)椴恢琅藝哪挲g,落款自稱為“弟”。
出版了幾部金庸小說研究單行本后,潘國森又聲稱自己為“二十世紀(jì)指出金庸小說錯誤天下第一,自覺比起‘佟碩之’和‘霍先生’之流高明了許多。金庸小說的優(yōu)點(diǎn),我絕不會比別人知得少;金庸小說的缺點(diǎn),我卻比誰都知得多”。
而后,香港《文匯報》開設(shè)《修理金庸》專欄,刊登潘國森的“找碴”文章。網(wǎng)絡(luò)上還出現(xiàn)一個名為“挑金庸骨頭”的潘國森部落。
2010年7月,香港次文化有限公司出版了潘國森的《修理金庸》一書,書名還有一個副題:大師不應(yīng)錯的小學(xué)問。潘國森在序言中說:“金庸在新世紀(jì)陸續(xù)出版‘新修版’之后,過去的‘金庸小說研究’可以說要給‘推倒重來’,我亦不打算再花時間寫‘金庸小說研究’的文章,所以在‘金庸茶館’的專欄都停了。2009年,出版人問我是否可以寫一部《修理金庸》,我既自認(rèn)‘二十世紀(jì)指出金庸小說錯誤天下第一’,自然不好推辭,總不能說寫不出來吧!而且金庸親自修改了全套小說,再有錯誤就‘難辭其咎’了。……雖然希望從金庸小說研究退休下來,但是先前把話說滿了,有人‘點(diǎn)唱’,總得給個‘說法’,萬萬不能臨陣退縮?!彼€說:“今天學(xué)界十分重視通識教育,通識科著重處理資料,在書中找錯處,正好能鍛煉出研判文字信息真?zhèn)螌﹀e的技巧和能力。在金庸小說中找錯,或可以作為通識教育科的課外習(xí)作?!?/p>
2014年金庸九十大壽時,潘國森以書作為賀禮,主編了《金庸學(xué)研究叢書》,這套叢書從更學(xué)術(shù)、更嚴(yán)謹(jǐn)?shù)母叨葘ⅰ敖鹩箤W(xué)”往前推了一步。
金庸逝世半個月后,2018年11月13日,潘國森來到杭州,在浙江工業(yè)大學(xué)屏峰校區(qū)現(xiàn)場講述金庸不一樣的“江湖”故事。潘國森笑稱自己是金庸講座的“專業(yè)戶”,并在現(xiàn)場為師生們辟謠,比如,有人說演員林青霞飾演的東方不敗是經(jīng)典,其實(shí)不然,金庸本人對這樣的評價并不接受,因?yàn)樵诮鹩构P下的東方不敗是一個丑陋的男人形象,但在影視劇中卻變成了一個大美女。金庸真正贊揚(yáng)認(rèn)可的影視形象是石堅(jiān)飾演的金毛獅王以及周海媚飾演的周芷若。
如今, “挑金庸骨頭”的潘國森部落日新月異,越來越受關(guān)注。同時,潘國森的影響也越來越大。他自忖于金庸小說用功最勤,創(chuàng)見也最多,作品有《武論金庸》《雜論金庸》《解析笑傲江湖》《解析射雕英雄傳》等十部專著。無疑,潘國森將成為研究“金庸學(xué)”的先驅(qū)。
(責(zé)任編輯/侯文杰)