張建民
(華東師范大學 民族地區語言文字教育協同研究中心,上海200062)
國際中文教育要成為一門公認的學科,需要對學科屬性、學科體系、學科研究方向有明確的認識。
從國家教育部門頒布的學科專業目錄來看,國際中文教育屬于教育門類,但并未指明學科地位。是否認可這一歸屬,國際中文教育界至今分歧很大,使學科建設處于徘徊狀態。這是因為:一方面,由于大部分教師在學校職稱評定等方面的所屬學科定位于文學門類,對歸屬的轉變相當一部分人還不能夠適應,這是導致國際中文教育自身學科研究力量不足的重要原因;另一方面,由于學科建設和專業建設具有相互影響的作用,人們對學科歸屬的認識不足,客觀上影響了國際中文教育專業的培養,現有的大量專業碩士以及博士學位論文表明用教育方法進行研究的并不突出,影響了學科研究成果的積累。與上述兩方面相聯系的,就是國際中文教育界還部分存在著對學科和專業建設的模糊認識。學科是按知識分類的,專業通常情況下是按職業或工作崗位劃分的。40多年的國際中文教育專業建設,目前已體系化、系列化,影響力超過了學科建設,而在這一過程中,存在著將專業建設當作學科建設的現象,這也是導致學科建設至今未有重大突破的原因之一。
學科知識體系的構建,是國際中文教育界面臨的重大問題。任何學科都有它自洽的知識體系,其中術語系統起到了重要作用,使其區別于其他學科。目前國際中文教育面臨的問題之一是和外國語言學及應用語言學的區分,如果兩者的研究方法和術語系統基本相同,那么國際中文教育看起來應為后者的分支學科,這顯然不符合國際中文教育的實際。要突破這一情況,就得充分挖掘中文在語言和文字的國際化教育方面有別于其他學科的特征,將其體系化、術語化。如果從這一立足點出發,將國際中文教育形成一門歸屬教育門類的獨立學科的目標就有可能實現。
學科的發展是由研究支撐的。有了明確的國際中文教育學科歸屬,就能確定研究范圍。國際中文教育的研究當然包括國際中文教學,但有人將國際中文教育等同于國際中文教學,也就是將其看作是一種語言教學,這使研究范圍難以跨越現有目錄上的學科。從歷史的發展來看,國際中文教學不是國際中文教育的全部。語言教學是將語言作為工具,語言教育是將語言作為文化,因此國際中文教育本質上是一種中華文化教育。如果有這樣的認識,新的研究方法、研究范式才能產生,國際中文教育的研究就可以和政治、經濟、文化、傳播等方面結合起來,使其除教學之外的各方面作用都能得到充分發揮,從而促進國際中文教育在全球的發展。