999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

LA VOIX DE LA CHINE

2023-04-15 10:07:54
今日中國·法文版 2023年3期
關鍵詞:機遇變革綠色

La Chine accorde une grande importance à la protection de l’environnement.Ces dernières années,le président chinois Xi Jinping a émis des déclarations à ce sujet à de nombreuses occasions en appelant à promouvoir la gouvernance environnementale mondiale.Voici quelques-uns de ses propos:

各國要樹立創新、協調、綠色、開放、共享的新發展理念,抓住新一輪科技革命和產業變革的歷史性機遇,推動疫情后世界經濟“綠色復蘇”,匯聚起可持續發展的強大合力。

—2020年9月22日,在第七十五屆聯合國大會一般性辯論上的講話

Tous les pays sont invités à poursuivre un développement innovant,coordonné,vert,ouvert et partagé,à saisir les opportunités historiques offertes par la nouvelle révolution technologique et industrielle,et à promouvoir une reprise verte de l’économie mondiale post-COVlD-19,afin de créer ensemble une grande synergie pour le développement durable.

(Extrait de l’allocution au débat général de la 75esession de l’Assemblée générale des Nations Unies,le 22 septembre 2020)

要順應當代科技革命和產業變革大方向,抓住綠色轉型帶來的巨大發展機遇,以創新為驅動,大力推進經濟、能源、產業結構轉型升級,讓良好生態環境成為全球經濟社會可持續發展的支撐。

—2021年4月22日,在“領導人氣候峰會”上的講話

Nous devons suivre le courant de la révolution technologique et de la transformation industrielle de l’époque,saisir les énormes opportunités de développement générées par la transition verte,et valoriser le r?le moteur de l’innovation dans nos efforts visant à favoriser la restructuration et la montée en gamme économiques,énergétiques et industrielles en vue d’assurer un développement économique et social durable basé sur la protection de l’environnement au niveau planétaire.

(Extrait de l’allocution au Sommet des dirigeants sur le climat,le 22 avril 2021)

中國將力爭2030年前實現碳達峰、2060年前實現碳中和,這需要付出艱苦努力,但我們會全力以赴。中國將大力支持發展中國家能源綠色低碳發展,不再新建境外煤電項目。

—2021年9月21日,在第七十六屆聯合國大會一般性辯論上的講話

La Chine s’efforcera d’atteindre le pic des émissions de CO2avant 2030 et de réaliser la neutralité carbone avant 2060.Ces objectifs nécessitent des efforts ardus,et la Chine y consacreratoutes ses forces.La Chine soutiendra vigoureusement le développement des énergies vertes et bas carbone des pays en développement.Elle ne construira plus de nouveaux projets de centrales à charbon à l’étranger.

(Extrait du discours au débat général de la 76esession de l’Assemblée générale des Nations Unies,le 21 septembre 2021)

面對恢復經濟和保護環境的雙重任務,發展中國家更需要幫助和支持。我們要加強團結、共克時艱,讓發展成果、良好生態更多更公平惠及各國人民,構建世界各國共同發展的地球家園。

—2021年10月12日,在《生物多樣性公約》第十五次締約方大會領導人峰會上的主旨講話

Face à la double tache de relancer l’économie et de protéger l’environnement,les pays en développement ont d’autant plus besoin d’aide et de soutien.Nous devons être plus solidaires face aux épreuves et faire bénéficier encore davantage et de manière plus équitable les acquis de développement et la protection environnementale à tous les peuples du monde,pour construire une planète Terre où tous les pays se développent ensemble.

(Extrait du discours au Sommet des dirigeants de la 15eréunion de la Conférence des Parties à la Convention sur la diversité biologique,le 12 octobre 2021)

發展經濟不能對資源和生態環境竭澤而漁,生態環境保護也不是舍棄經濟發展而緣木求魚。中國堅持綠水青山就是金山銀山的理念,推動山水林田湖草沙一體化保護和系統治理,全力以赴推進生態文明建設,全力以赴加強污染防治,全力以赴改善人民生產生活環境。

—2022年1月17日,在2022年世界經濟論壇視頻會議的演講

ll ne faut pas évacuer l’eau pour attraper des poissons,le développement économique ne peut se faire aux dépens des ressources et de l’environnement.Mais il ne faut pas non plus sacrifier le développement économique à la protection de l’environnement,qui est comme chercher des poissons sur un arbre.Guidée par la vision selon laquelle les rivières limpides et les montagnes vertes valent leur pesant d’or,la Chine travaille à mettre en place une protection intégrée et une gouvernance systémique des montagnes,des rivières,des forêts,des champs,des lacs,des steppes et des déserts,et s’engage pleinement dans la construction de la civilisation écologique,la prévention et le contr?le de la pollution et l’amélioration de l’environnement de travail et de vie de la population.

(Extrait du discours à la session virtuelle 2022 du Forum économique mondial,le 17 janvier 2022)

猜你喜歡
機遇變革綠色
綠色低碳
品牌研究(2022年26期)2022-09-19 05:54:46
RCEP與房地產機遇
你的焦慮,也是你的機遇
時代郵刊(2019年16期)2019-07-30 08:01:58
再見,機遇號
綠色大地上的巾幗紅
海峽姐妹(2019年3期)2019-06-18 10:37:10
不必過于悲觀,四大機遇就在眼前
汽車觀察(2019年2期)2019-03-15 05:59:50
變革開始了
新媒體將帶來六大變革
聲屏世界(2015年5期)2015-02-28 15:19:47
變革中的戶籍制度
創新IT 賦能變革
浙江人大(2014年1期)2014-03-20 16:20:01
主站蜘蛛池模板: 亚洲福利网址| 国产亚洲精品在天天在线麻豆 | 久久人妻xunleige无码| 亚洲AⅤ波多系列中文字幕| 激情无码字幕综合| 91亚洲精选| 日韩AV手机在线观看蜜芽| 99re这里只有国产中文精品国产精品 | 亚洲午夜天堂| 午夜不卡福利| 精品视频在线一区| 午夜色综合| 久久香蕉国产线| 毛片免费观看视频| 99视频在线看| 亚洲男人的天堂在线| 国产成人av一区二区三区| 国产小视频网站| 夜色爽爽影院18禁妓女影院| 日韩无码视频网站| 欧美国产日本高清不卡| 蜜桃臀无码内射一区二区三区| 色色中文字幕| 亚洲三级电影在线播放| 久久99久久无码毛片一区二区 | AV无码一区二区三区四区| 国产亚洲美日韩AV中文字幕无码成人 | 成人亚洲天堂| 又黄又湿又爽的视频| 午夜无码一区二区三区| 1024你懂的国产精品| 色悠久久久久久久综合网伊人| 四虎永久在线视频| 色综合色国产热无码一| 国内精品九九久久久精品| 欧美色图久久| 亚洲欧美日韩综合二区三区| 国产福利一区二区在线观看| 国产一区成人| 新SSS无码手机在线观看| 中国特黄美女一级视频| 99er这里只有精品| 国产成人永久免费视频| 亚洲乱码在线视频| 国产高清无码麻豆精品| 免费中文字幕一级毛片| 97国产成人无码精品久久久| 毛片基地美国正在播放亚洲| 欧美午夜一区| 天堂中文在线资源| 粉嫩国产白浆在线观看| 99在线视频精品| 自拍中文字幕| 青青极品在线| 国产va免费精品观看| 在线日韩一区二区| 亚洲av无码成人专区| 丰满人妻中出白浆| 无码区日韩专区免费系列| 国产欧美自拍视频| 国产精品久久久久久久久久久久| 十八禁美女裸体网站| 中文字幕中文字字幕码一二区| 狠狠亚洲婷婷综合色香| 国产精品白浆在线播放| 国产乱肥老妇精品视频| 夜夜操狠狠操| 国产最爽的乱婬视频国语对白| 啦啦啦网站在线观看a毛片| 亚洲国产天堂久久综合| 中文字幕资源站| 不卡视频国产| 中文字幕人成乱码熟女免费| 精品久久久久久久久久久| 五月天丁香婷婷综合久久| 亚洲欧美日韩动漫| 伊人久久婷婷五月综合97色| 亚洲va欧美va国产综合下载| 国产91色| 欧美一级片在线| 成年女人18毛片毛片免费| 国产精品粉嫩|