[摘要]互聯(lián)網(wǎng)的普及與發(fā)展為人們提供了廣闊的交流平臺,然而,在網(wǎng)絡(luò)空間中不斷涌現(xiàn)語言誤用與交流失效現(xiàn)象。本文深入闡述了語言誤用與網(wǎng)絡(luò)交流失效之間的密切關(guān)系,同時探討了解決這些問題的方法,為構(gòu)建和諧的網(wǎng)絡(luò)交流提供了新的視角。
[關(guān)鍵詞]語言誤用;網(wǎng)絡(luò)交流;抽象階梯
[中圖分類號]H021? ? ? [文獻(xiàn)標(biāo)識碼]A
[DOI]:10.20122/j.cnki.2097-0536.2023.11.006
語言作為人類特有的溝通方式,是社會成員相互聯(lián)系的橋梁和紐帶,是相互溝通和表達(dá)思想的工具,語言除了表情達(dá)意的功能,還能起到消除誤會、拉近距離、增進(jìn)相互了解的作用[1,2]。但在現(xiàn)實(shí)生活中卻也存在由于語言使用不當(dāng)造成的諸如溝通不暢、甚至產(chǎn)生誤會和爭執(zhí)的情況[3],特別是在當(dāng)今互聯(lián)網(wǎng)廣泛使用之下,語言的使用又有了更多的特殊性,更易由于語言的誤用產(chǎn)生網(wǎng)絡(luò)交流失效的情況,本文將嘗試從語言學(xué)的角度,分析網(wǎng)絡(luò)交流中的語言誤用情形以期實(shí)現(xiàn)語言的正向功能。
那么,在網(wǎng)絡(luò)交流中,語言充當(dāng)著怎樣的一個角色呢?網(wǎng)絡(luò)交流失效的情形和我們對語言的錯誤使用是否存在聯(lián)系?本文以由塞繆爾·早川與艾倫·早川于1949年合著的《語言學(xué)的邀請》一書為理論指導(dǎo)[4],通過對某些網(wǎng)絡(luò)交流失效乃至爭執(zhí)事件的分析,認(rèn)為網(wǎng)絡(luò)交流中的語言誤用情形可以總結(jié)為以下幾點(diǎn)。
一、地圖與地域:象征化過程與現(xiàn)實(shí)的混淆
人類故意用一種東西來代表另一樣?xùn)|西的過程被稱為象征化過程,我們在互相交換意見的過程中創(chuàng)造出指定意義的符號或者指定用來代表其他符號的新符號,是語言產(chǎn)生的基礎(chǔ)。符號與其所代表的事物原來是沒有連帶關(guān)系的,但在人類社會以文字和語言的形式長久積累下來的經(jīng)驗(yàn)與知識所構(gòu)成的語義環(huán)境之下,我們學(xué)習(xí)并記住了這些符號的用法,通過使用經(jīng)過象征化與世俗約定的符號和言辭,不同身份、不同背景、不同經(jīng)歷的人們能夠快速理解這些字詞背后的象征含義并以此展開交流與合作,可以說語言是人類生存的基本工具。
但我們對語言中的象征過程不甚敏感,有時還會將言辭與現(xiàn)實(shí)混淆。早川先生在書中提到,某種意義上我們都是生活在兩個世界里,一個是環(huán)繞我們身邊、由我們直接認(rèn)知的事物組成的“外向世界”,如我們親身看到、聽到等直接感知到的事物,占我們所有得到的知識中的很小一部分;另一個則是經(jīng)由語言這一媒介得來的知識組成的“言辭世界”,占我們所有得到的知識中的大部分。二者之間的關(guān)系就像地圖與它假定代表的地域之間的關(guān)系一樣,我們可以通過地圖來應(yīng)對和指導(dǎo)我們在相應(yīng)的地域里該如何前行。
但并不是所有人都能夠準(zhǔn)確地區(qū)分言辭與真實(shí)世界之間的差別,甚至?xí)苯訉ⅰ暗貓D”簡單粗暴地與“地域”畫上了等號,這一問題隨著近代各種溝通知識的工具日益發(fā)達(dá)起來后表現(xiàn)得格外突出。比如一位網(wǎng)友談到自己是東北人,很快就有網(wǎng)友前來調(diào)侃“東北大漢那可真壯實(shí),民風(fēng)彪悍啊”??墒聦?shí)上這位網(wǎng)友可能從未到過東北,甚至都未曾見到過東北人,卻憑著其以往搜集得到的固有的印象與謬見——也就是我們心里認(rèn)為是對的但其實(shí)是錯誤的“地圖”——忽略東北網(wǎng)友個人的具體情況與特點(diǎn)妄下判斷。毫無疑問,這樣產(chǎn)生出的刻板印象是導(dǎo)致網(wǎng)絡(luò)交流失效甚至爆發(fā)網(wǎng)絡(luò)爭執(zhí)的導(dǎo)火索之一。
二、報告、推論和判斷:偏倚的文字與沖突的爆發(fā)
“從交換知識或信息的角度來講,我們最基本的象征行為就是把我們所看到的、所聽到的和感覺到的事情報告給別人?!边@種報告的語言可能會略顯枯燥,但它們是可證實(shí)的,能夠幫助我們把自己的意思用每個人都認(rèn)同的方式表述出來,是我們?nèi)粘I钪胁豢扇鄙俚囊徊糠帧?/p>
與之相對的,則是我們做出的推論與判斷。在《語言學(xué)的邀請》一書中,推論是指根據(jù)已知的事物對未知的事物所做出的陳述,比如說一位男生刷著校園卡進(jìn)了學(xué)校,我們就可以推測他是這所學(xué)校的學(xué)生。這種推論往往是根據(jù)已觀察到的事物對并不直接知道的事物所做的結(jié)論,推論的優(yōu)劣程度通常取決于觀察來源的優(yōu)劣與推論者本人的能力如何。而判斷則是指作者對他所描寫的人、事、物所持的贊許或不贊許的表示,它往往與推論一起出現(xiàn),體現(xiàn)出我們個人的主觀情感傾向。早川先生為此舉出了一個十分生動的例子:我們可能往往將“老張是個賊”一類的話當(dāng)成是在陳述“事實(shí)”,但“賊”這個詞首先包含了一個推論——老張會去偷東西,又包括了一個判斷——他從前偷過東西,將來也會偷,而說話者并不贊成這種行為?!芭袛嘞碌奶?,往往會使我們看不清近在眼前的事物”,誤會也就此而生。而更為狡黠聰明的發(fā)言者甚至?xí)室馓暨x材料使讀者對所寫的題目產(chǎn)生好印象或壞印象,這一過程便叫做偏倚。偏倚的文字雖不發(fā)表明顯的判斷,但卻故意使信息接收對象無法獲得足夠多的客觀材料,從而使其不可避免地做出某些判斷,增加偏見產(chǎn)生的風(fēng)險。為了減少偏見,更加客觀地觀察事物,并維持與他人繼續(xù)交換意見的可能,我們所要做的,便是多多使用報告性語言,不讓“想當(dāng)然”控制我們的思考。
三、分類:標(biāo)準(zhǔn)不一與分歧的產(chǎn)生
除了對話語的選擇使用可能存在偏倚,文字本身也不完全與現(xiàn)實(shí)社會中的事物一一對應(yīng),其含義可能隨著語境和上下文的不同而有所不同。在討論字義之前,首先需要理解幾個專有名詞:一個是外向意義,也被稱為本義,即一個聲音或文字在外界里所指代或表示的東西,它是被代表事物本身;另一個則是內(nèi)向意義,也叫做轉(zhuǎn)義或含義,我們總會遇到一些無法直接指出字詞所代表的事物的時候,這時就需要用別的符號來解釋,這時我們想告訴別人的就是其內(nèi)向意義或轉(zhuǎn)義;很多詞語都是同時既有外向意義也有內(nèi)向意義,比如說談到“豬”這一字我們既可以直接指向不遠(yuǎn)處名為豬的生物,也可以在腦子里浮現(xiàn)出一些好吃懶做的人。而這兩者之間最大的不同,則是我們在談到外向意義時,往往會因?yàn)橛凶銐驕?zhǔn)確的指代對象而達(dá)成共識,但談到內(nèi)向意義則經(jīng)常會因?yàn)椴煌娜怂钟械牟煌?jīng)驗(yàn)判斷對同一個字詞構(gòu)成截然不同的看法,從而產(chǎn)生爭執(zhí),且很難說服對方。
而內(nèi)向意義的豐富,很大程度上與每個人分類方式的不同密切相關(guān)。正如前文所言,符號和含義之間并無必然關(guān)系,實(shí)際上我們把事物叫做什么名字、在哪一點(diǎn)或哪條線上將兩種不同的東西分開,會根據(jù)我們的利益和分類目的而定。就比如說昆蟲愛好者可能會興致勃勃地為你講解畢加索盾蝽、蘭花螳螂、蜂鳥蛾是有多么的美麗可愛,但你可能只想說一句“啊,是蟲子!我討厭蟲子”,或者產(chǎn)生疑問“那么它們哪個是益蟲哪個是害蟲”“它們哪個比較珍稀呀”。這種我們自己去替各種東西依照不同的標(biāo)準(zhǔn)和觀察歸納取名字的時候,就是我們在給它們進(jìn)行分類。這種分類標(biāo)準(zhǔn)的不穩(wěn)定性和獨(dú)特性就會使得網(wǎng)絡(luò)交流呈現(xiàn)各說各話的情況,導(dǎo)致交流失效。
同時,分類的不同與內(nèi)向意義的個性化使得我們很多時候?yàn)橥皇挛锾峁┲T多代指符號,有時又會讓一個符號在不同的分類中代指多樣事物,如“BGM”一詞,當(dāng)你在各類視頻平臺刷視頻時,看到有網(wǎng)友在評論區(qū)“求BGM”時,這個詞代表的含義便是背景音樂(background music);但如果你是在一些ACGN交流論壇內(nèi)的動畫評分帖子里看到這個詞的話,“BGM”的意思便變成了一家兼具維基和論壇性質(zhì)的ACG網(wǎng)站——“Bangumi番組計劃”,也是國內(nèi)較有含金量的ACGN作品評分網(wǎng)站。這種個人基于內(nèi)向意義理解下的分類不同而出現(xiàn)的誤解很難及時發(fā)現(xiàn),因此,當(dāng)不同的網(wǎng)友在同一個討論帖中使用同一符號進(jìn)行交流時,就可能會產(chǎn)生歧義和誤解。在互聯(lián)網(wǎng)時代由于網(wǎng)友大量使用縮寫代碼進(jìn)行交流,這種情況就更為常見了。
四、抽象階梯:個體特征的消弭與二元價值觀點(diǎn)
除了上述功能之外,語言還有一個重要的功能就是抽象化。抽象化是指用一個較為簡單和概括的詞語來代替一個較為復(fù)雜和具體的詞語或者一組詞語。抽象化可以使我們更加方便地表達(dá)和理解復(fù)雜的事物,但也會帶來一些問題。早川先生提到:抽象化的過程往往伴隨著信息的丟失,即忽視了事物的個體特征和差異。這種信息的丟失在某些情況下可能會導(dǎo)致誤解和沖突。
我們可以從下面這個例子中來理解抽象化導(dǎo)致的事物特性丟失的具體過程:假如你是一位熱愛ACGN文化的阿宅,由于被一部有著精美的作畫和有趣的劇情的名為《阿華的奇妙冒險》的動畫作品所吸引,便發(fā)布了一條“《阿華的奇妙冒險》真好看,大家快來看!”的安利微博。此時,一位同樣很喜歡看日本動畫的網(wǎng)友刷到了你的微博,心想“這部異世界動畫確實(shí)不錯,有時間我也得補(bǔ)一下”——在這位網(wǎng)友心中,《阿華的奇妙冒險》不再擁有具體的名稱,而是與其它故事背景為異世界的同類題材動畫歸到了“異世界動畫”中;隨后,又有另一個網(wǎng)友在你的評論區(qū)留言“這部番很好看嘛?”——現(xiàn)在“異世界動畫”的概念繼續(xù)上升,變?yōu)榱税蓄}材的日本制作的動畫“番劇”;你正向這位網(wǎng)友大力推薦,剛巧你的一位不太關(guān)注二次元的同學(xué)也刷到了你的微博,調(diào)侃了一句“你安利得也太努力了,ACG魅力可真大”——這位同學(xué)再次將“番劇”(animation)的概念抽象,與漫畫(comics)和游戲(games)等源自日本的特殊風(fēng)格文娛作品一起統(tǒng)稱為“ACG”;而你的媽媽從你背后經(jīng)過,看到你抱著手機(jī)不松手,感嘆了一句“這孩子,搞點(diǎn)娛樂休息一下也行,但學(xué)習(xí)可不能放松啊”——在媽媽的眼里,無論是“ACG”“二次元”,還是電影電視劇,都屬于人們放松的時候享受的一種“娛樂”。
以上《阿華的奇妙冒險》在不同人口中不斷抽象化的過程,便是所謂的抽象階梯。階梯越往上,我們所討論的內(nèi)容越抽象,符號概括范圍也就越廣,而對我們最初所要討論的事物來說其特征也在不斷消弭。
由于每個人的已有經(jīng)驗(yàn)知識與身處的環(huán)境不同,在面對沒有具體劃定現(xiàn)實(shí)對應(yīng)的事物范圍的概念定義時,理解也往往千差萬別,且越為抽象的概念其內(nèi)向意義就越加豐富,距離可以直接指出的外向事物便也越遠(yuǎn)。而將事物內(nèi)容抽象上升到足夠的高度時,我們便失去了討論的空間,開始試圖把所有事物都?xì)w納到一起,并加由我們的情感簡單向兩極劃分。只用兩種價值(正負(fù)、好壞、冷熱、愛恨等)來觀察一切事物的趨向,就被稱為二元價值觀點(diǎn)[5]。這種二元價值觀點(diǎn)往往會使我們忽視事物之間的中間狀態(tài)和過渡性,也會使我們對事物的評價過于簡單和片面。在互聯(lián)網(wǎng)上,我們經(jīng)??吹揭恍┤藶榱司S護(hù)自己所支持的一方,而對另一方進(jìn)行無情的批評和攻擊,甚至不惜使用謾罵、恐嚇、造謠等手段。這種行為不僅不能達(dá)到自己的目的,反而會激化矛盾,造成更大的傷害。而這就是誤用語言抽象帶來的問題。
五、結(jié)語
綜上所述,在互聯(lián)網(wǎng)中,人與人之間的距離借由技術(shù)被拉近,情緒被放大,失去了象征語言的輔佐,我們在網(wǎng)絡(luò)上發(fā)布的語言卻又是那么的模糊不清,而這正是滋生猜疑、偏見與誤解的溫床。為了尋求共識停止無意義的紛爭,我們所要做的,正如早川先生總結(jié)出來的規(guī)律一樣,記住“牛1不是牛2,牛2不是牛3”:要重視個體事物特征,注意符號并不能全面表征這一事物,但同時也能理解其與其他同類型事物的共同之處并能夠?yàn)槠湔_分類,最后明白名詞與事物是不一樣的,不能將抽象的“?!碑?dāng)成具象的牛。我們應(yīng)該尊重事物的多樣性和復(fù)雜性,嘗試用更多元和更靈活的價值觀點(diǎn)來看待事物。只有這樣,我們才能避免語言帶來的誤解和沖突,也能更好地與他人進(jìn)行有效和有意義的溝通。
參考文獻(xiàn):
[1]吳燕.話語暖人心——人際交往中語言的魅力[J].中小學(xué)心理健康教育,2009(16):21-22.
[2]嚴(yán)燕萍.談加強(qiáng)護(hù)患溝通技巧的幾點(diǎn)體會[J].求醫(yī)問藥,2011,9(10):111.
[3]史衛(wèi)珍.護(hù)患溝通技巧在傳染科護(hù)理中的應(yīng)用體會[J].中國民族民間醫(yī)藥,2013(9)74-75.
[4]塞繆爾·早川,艾倫·早川,Samuel Hayakawa,等.語言學(xué)的邀請[M].北京:大學(xué)出版社,2015.
[5]王逸舟.外交語言探問[J].國際關(guān)系研究,2022(3)3-30.
作者簡介:鄒心怡(2002.3),女,漢族,湖北武漢人,本科,研究方向;新聞傳播。