◎〔宋〕周邦彥
燎沉香,消溽暑。鳥雀呼晴,侵曉窺檐語。葉上初陽干宿雨,水面清圓,一一風荷舉。
故鄉遙,何日去?家住吳門,久作長安旅。五月漁郎相憶否?小楫輕舟,夢入芙蓉浦。
譯文
焚燒沉香來消除夏天悶熱潮濕的暑氣。鳥雀鳴叫呼喚著晴天,拂曉時分我偷偷聽它們在屋檐下竊竊私語。初出的陽光曬干了荷葉上昨夜的雨滴,水面上的荷花清潤圓正,在晨風中“亭亭玉立”。
想到那遙遠的故鄉,什么時候才能回去啊?我家本在江南一帶,如今卻長久地客居長安。又到五月,不知家鄉的朋友是否也在思念我?在夢中,我劃著一葉小舟,又闖入那西湖的荷花塘中。
賞析
此詞由眼前的荷花想到故鄉的荷花,游子濃濃的思鄉情,由荷花娓娓道來,構思巧妙別致。詞的上片主要描繪荷花姿態,下片由荷花生發開去,夢回故鄉。整首詞寫景寫人寫情寫夢皆語出天然,不加雕飾而風情萬種。通過對清圓的荷葉、五月的江南、漁郎的輕舟這些情景進行虛實變幻的描寫,思鄉之苦表達得淋漓盡致。