999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

生態(tài)翻譯學(xué)視角下的中國傳統(tǒng)文化翻譯分析

2023-05-30 14:44:54陳聞悅
文化產(chǎn)業(yè) 2023年10期
關(guān)鍵詞:生態(tài)文化

陳聞悅

我國有悠久的歷史和豐富的文化資源,在漫長的歷史發(fā)展過程中孕育出了許多優(yōu)秀的傳統(tǒng)文化。隨著我國與世界各國的交往日益頻繁,我國的整體經(jīng)濟(jì)水平和科學(xué)技術(shù)水平也在不斷提高。在此背景下,我國應(yīng)加強(qiáng)傳統(tǒng)文化的翻譯以及與外國的文化交流。但是,就當(dāng)前形勢來看,傳統(tǒng)文化的翻譯仍然存在很多缺陷。相關(guān)翻譯人員應(yīng)借鑒生態(tài)翻譯學(xué)的思想,以促進(jìn)中國傳統(tǒng)文化的翻譯。因此,現(xiàn)從現(xiàn)實(shí)出發(fā),分析當(dāng)前中國傳統(tǒng)文化翻譯的不足,并運(yùn)用生態(tài)翻譯學(xué)的基本原理對中國傳統(tǒng)文化的翻譯進(jìn)行深入的探討,以使中國傳統(tǒng)文化的翻譯具有更大的社會價值。

中國傳統(tǒng)文化翻譯在具體實(shí)踐中涉及的問題較多,特別是中國傳統(tǒng)文化的用詞、用語、意義都比較復(fù)雜,很多時候,沒有足夠的文學(xué)造詣和歷史知識,根本無法理解其含義。這使得中國傳統(tǒng)文化的翻譯工作更加困難。中國傳統(tǒng)文化翻譯工作還存在許多不足,要提高中國傳統(tǒng)文化的翻譯質(zhì)量,就必須加大研究力度,根據(jù)現(xiàn)實(shí)情況加強(qiáng)對生態(tài)翻譯學(xué)的重視,了解生態(tài)翻譯學(xué)的特點(diǎn),結(jié)合生態(tài)翻譯學(xué)理論進(jìn)行中國傳統(tǒng)文化的翻譯。

生態(tài)翻譯學(xué)

生態(tài)翻譯學(xué)最早由德國的海克爾提出,客觀性、存在性和可持續(xù)性是生態(tài)翻譯學(xué)的根本。生態(tài)翻譯學(xué)強(qiáng)調(diào)必須根據(jù)翻譯內(nèi)容的內(nèi)涵及其整體結(jié)構(gòu)等進(jìn)行翻譯,目的是提高譯文在整體表達(dá)上與原文的一致性,所以相較于一些傳統(tǒng)的翻譯方法,生態(tài)翻譯的目的是通過對生態(tài)理性的利用,更好地還原原作。

中國傳統(tǒng)文化翻譯存在的問題

選材單一

從中國傳統(tǒng)文化的翻譯實(shí)踐中可以看出,中國傳統(tǒng)文化翻譯的選材比較單一,而產(chǎn)生這種現(xiàn)象的原因比較復(fù)雜,主要有文化的接受和國家的歷史發(fā)展兩個方面的原因。筆者仔細(xì)研究了中國傳統(tǒng)文化的翻譯實(shí)踐,發(fā)現(xiàn)與詩歌、辭賦和其他傳統(tǒng)的文學(xué)作品相關(guān)的翻譯作品最多,而與傳統(tǒng)風(fēng)俗、傳統(tǒng)飲食以及服飾文化等相關(guān)的翻譯作品較少,可以,中國傳統(tǒng)文化翻譯在選材上比較單一。我國的傳統(tǒng)文化博大精深,內(nèi)容豐富多彩,單一的選材會影響文化傳播的效果以及文化交流。

傳播效果不佳

中國傳統(tǒng)文化翻譯的主要目標(biāo)是弘揚(yáng)中國傳統(tǒng)文化,促進(jìn)中國傳統(tǒng)文化與西方文化和藝術(shù)的交流。但就目前形勢來看,中國傳統(tǒng)文化在海外的傳播較少,這并不意味著中國傳統(tǒng)文化不值得其他國家借鑒,而是因?yàn)橹袊鴤鹘y(tǒng)文化翻譯人才匱乏,使得中國傳統(tǒng)文化整體翻譯水平較低。此外,傳統(tǒng)文化與古代社會有著密切的聯(lián)系,但隨著社會的發(fā)展和進(jìn)步,人們的思想、生活方式發(fā)生了很大的變化,即使是中國人,也不可能完全了解中國的傳統(tǒng)文化,更別說是外國人了。

中國傳統(tǒng)文化翻譯的原則

文化自信原則

在新的歷史時期,我國國民文化自信的深度和廣度都在不斷提高。文化自信能使我們真正意識到中華文化所蘊(yùn)含的精神意蘊(yùn),從而使我們更好地了解中華文化,更好地促進(jìn)中華文化的傳播。同時,只有堅(jiān)定文化自信,才能從多個層面有效提高我國的國際地位,從而使我國的國際話語權(quán)得到更大的提高。

因此,中國傳統(tǒng)文化翻譯必須堅(jiān)持文化自信的原則,即文化的翻譯實(shí)際上是一種促進(jìn)文化交流的活動。在這一過程中,譯者起著舉足輕重的作用,他們是中國傳統(tǒng)文化的傳播者。因此,譯者應(yīng)盡量正確地翻譯中國傳統(tǒng)文化,促進(jìn)中國傳統(tǒng)文化的傳播,提高海外讀者對中國傳統(tǒng)文化的認(rèn)知度、認(rèn)可度和認(rèn)同度。

尊重文化差異原則

文化差異不僅表現(xiàn)在各國間,還表現(xiàn)在不同地域之間,例如在中國的傳統(tǒng)飲食文化中,湘菜偏香辣,浙菜偏甜。然而,文化并無高低之別,譯者在實(shí)際翻譯中要注意文化的差異,并使這些差異得到有效的體現(xiàn)。譯者在進(jìn)行翻譯之前,需要對不同地域的文化進(jìn)行全面的了解,然后選擇合適的翻譯策略進(jìn)行翻譯,以保證譯文的準(zhǔn)確性。另外,由于各國受眾對同一語言的理解和接受程度存在差異,因此,譯者必須對其語用習(xí)慣有一定的認(rèn)識。

基于生態(tài)翻譯學(xué)理論的中國傳統(tǒng)文化翻譯策略研究

增強(qiáng)傳統(tǒng)文化翻譯的多樣性

1.中國傳統(tǒng)飲食文化

在全球經(jīng)濟(jì)一體化進(jìn)程中,各個國家和地區(qū)之間的文化交流日益頻繁。為了提高我國的文化軟實(shí)力,必須加強(qiáng)對中華優(yōu)秀傳統(tǒng)文化的宣傳,增強(qiáng)國外受眾對中國傳統(tǒng)文化的認(rèn)識和認(rèn)同。中國傳統(tǒng)飲食文化是中國傳統(tǒng)文化的重要組成部分,具有獨(dú)特的特點(diǎn)。近年來,中國的飲食文化受到了越來越多國外友人的青睞,但是,中國傳統(tǒng)飲食文化是一個復(fù)雜的話題,目前還沒有形成一個完整的翻譯模型。

在這種情況下,中國傳統(tǒng)飲食文化在世界范圍內(nèi)的推廣與交流會受到很大的阻礙。因此,譯者應(yīng)加強(qiáng)對中國傳統(tǒng)美食文化的翻譯,促進(jìn)中國傳統(tǒng)美食文化在世界范圍內(nèi)的傳播。我國是一個多民族國家,各民族的飲食文化都比較特殊,因此,中國的飲食文化較難翻譯。在這種情況下,譯者必須堅(jiān)持科學(xué)、先進(jìn)的翻譯觀念,嚴(yán)格遵守基本的翻譯準(zhǔn)則,合理運(yùn)用各種翻譯策略,從而準(zhǔn)確地傳遞傳統(tǒng)文化的真正內(nèi)涵,同時也要保證譯文與外國讀者的語言習(xí)慣和文化背景相契合。

中國傳統(tǒng)飲食文化是中國人民世世代代生產(chǎn)方式和生活方式的具體體現(xiàn)之一。隨著世界各個國家和地區(qū)之間的文化交流日益頻繁,許多具有中國特色的食物,如餃子、豆腐、火鍋等深受外國友人的歡迎。中國傳統(tǒng)美食文化的翻譯在傳播中國傳統(tǒng)美食文化,提升中華文化的影響力方面起著舉足輕重的作用,并將中國特色的飲食文化傳播開來。另外,隨著中國國際地位的日益提高,中國的傳統(tǒng)飲食文化必將在全球飲食體系中占有越來越重要的位置。因此,譯者在進(jìn)行中國飲食文化翻譯時,必須將中華優(yōu)秀傳統(tǒng)文化的相關(guān)內(nèi)容融入其中,避免“根”和“源”的缺失。

2.中國電影文化

翻譯深受文化的影響。例如,《唐人街探案2》中的陰陽五行理論常常讓國外觀眾費(fèi)解。五行元素作為中國傳統(tǒng)文化元素,是國外觀眾的一個知識盲點(diǎn),會影響國外觀眾的推理,電影中金、木、水、火、土等元素的出現(xiàn),會讓國外觀眾感到不解,從而降低電影的趣味性。在翻譯時,譯者要從受眾的文化背景和思想觀念出發(fā),進(jìn)行跨文化翻譯。如電影中出現(xiàn)的《陰陽無極說》一書,“陰陽”二字牽涉到了“兩面”,也就是“陰陽”的兩極,而影片中采用了直譯的方法,將其翻譯為“Yin Yang Wu Ji Shuo”。這里的翻譯沒有為國外觀眾理解其本意提供幫助,造成了情節(jié)的混亂,在這種情況下,歸化譯法要比直接譯法更合適。

鑒于字幕長度,漢字僅有五個字,宜加括號作恰當(dāng)?shù)淖⑨專簿褪恰癥in Yang Wu Ji Shuo(feminine and masculine infinite)”。這種翻譯方式不僅能讓觀眾更好地了解字幕的含義,而且為其理解和推理劇情奠定了基礎(chǔ)。

跨文化翻譯是使國外觀眾通過中國電影了解中國傳統(tǒng)文化的一個重要切入點(diǎn),其能使中國電影中蘊(yùn)含的傳統(tǒng)文化被更多人所理解,從而擴(kuò)大中國電影在世界上的影響力。

3.中國傳統(tǒng)文學(xué)

《京華煙云》是一部著名的長篇小說,它以姚家的興衰為主線,將中國人的生活方式呈現(xiàn)了出來,其中蘊(yùn)含著豐富的傳統(tǒng)服裝文化。加強(qiáng)對《京華煙云》中中國傳統(tǒng)服裝文化的譯介,能夠進(jìn)一步豐富和發(fā)展中國傳統(tǒng)服裝文化,使其他國家和地區(qū)的傳統(tǒng)服裝愛好者對中國的傳統(tǒng)服裝文化有更深刻的認(rèn)識,從而提高中國傳統(tǒng)文化的傳播力和影響力。現(xiàn)以《京華煙云》張振玉譯本為例進(jìn)行分析。

在我國古代,有人去世后,其親人都有穿喪服的習(xí)俗。白色是中國喪葬文化的主色,而孝服的主要材料是棉麻。在《京華煙云》中,曼娘的父親死后,她對平亞的感情也變得冷漠,她的心里充滿了孤獨(dú)。原作中使用“white cotton cloth”來描述曼娘的穿著,隱晦地描繪了她當(dāng)時的心情。白色的棉質(zhì)衣服,譯者將其翻譯成“白孝服”,這樣可以更好地讓讀者明白曼娘為什么穿著一件白色的棉襖。

晚清婦女的嫁衣樣式基本上是上衣大袖,下面為馬面褶裙。馬面褶裙是中國傳統(tǒng)服飾的一種,裙擺的兩側(cè)打褶,中間是光面,光面上則經(jīng)常用繡花來點(diǎn)綴,以荷花、牡丹、海水江崖紋等圖案為主。馬面褶裙可分為百褶裙、鳳尾裙等多種款式。所以譯者把“hundredpleated”翻譯成“綢緞百褶裙”,既能反映中國的民族服裝特色,又能保持原作的真實(shí)性。

將傳統(tǒng)元素融入文學(xué)作品中,是展示與傳承中國傳統(tǒng)文化的最佳途徑。《京華煙云》把中國的文化帶到了全世界面前,其中對中國傳統(tǒng)服裝的描述,使更多人感受到了中國傳統(tǒng)文化的魅力。張振玉在理解中國傳統(tǒng)服裝文化的基礎(chǔ)上,將原文中關(guān)于服裝的描述準(zhǔn)確地翻譯出來,這對于中國傳統(tǒng)服裝的翻譯具有很好的借鑒意義。中國傳統(tǒng)服裝文化源遠(yuǎn)流長,譯者要深入挖掘其背后的歷史背景,合理地進(jìn)行翻譯,如此才能使中國文化得到更好的傳承。

基于生態(tài)翻譯學(xué)理論靈活進(jìn)行“三維”轉(zhuǎn)換

由于各個國家和地區(qū)的語言、文化、交際維度存在很大的差別,因此必須借助生態(tài)翻譯學(xué)理論對“三維”進(jìn)行靈活的轉(zhuǎn)化。首先,語言維度偏重譯文與原作的對等,確保原作能通過翻譯進(jìn)行傳播。進(jìn)行語言維度的適應(yīng)性選擇,是指譯者在翻譯過程中用準(zhǔn)確的詞語將原文翻譯出來。

其次,文化維度的適應(yīng)性選擇是指譯者在翻譯時要注重各種文化的表達(dá),不能以本土文化思維來解讀源語,這會使讀者感到困惑。文化維度要求譯者兼顧中外文化的差異,因此,譯者在翻譯時要注意文化內(nèi)涵的轉(zhuǎn)換,既要注重形式,又要體現(xiàn)內(nèi)涵。

最后,語言是人與人之間的交際工具,交際維度在翻譯實(shí)踐中也起著舉足輕重的作用。

在生態(tài)翻譯體系中,譯者的職業(yè)能力和綜合能力非常重要。隨著科技水平的不斷提高,各個行業(yè)都朝著智能化、自動化、數(shù)字化的方向發(fā)展,但翻譯質(zhì)量仍然取決于翻譯人員的專業(yè)能力和綜合素質(zhì)。尤其是在生態(tài)翻譯體系中,譯者更是具有至關(guān)重要的作用。因此譯者需要加強(qiáng)對這一問題的重視,充分發(fā)揮自己的主觀能動性。

選擇適當(dāng)?shù)姆g方法

生態(tài)翻譯理論強(qiáng)調(diào)“平等”與“和諧”,因此,譯者在翻譯中要注重“適應(yīng)”和“選擇”這兩個方面,只有這樣,才能使翻譯技巧和方法變得合理。中國傳統(tǒng)文化雖然具有普遍性,卻也具有鮮明的特色。因此,在傳統(tǒng)文化的翻譯中,譯者應(yīng)該重視“適應(yīng)”和“選擇”的問題。翻譯技巧和方法是多種多樣的,在實(shí)際工作中,譯者要把翻譯技巧和方法有機(jī)地結(jié)合起來,使原作的內(nèi)涵更加豐富。以《詩經(jīng)》為例,如果譯者始終對這類優(yōu)秀的文化經(jīng)典采用直譯的方法,不僅會導(dǎo)致譯文呆板,使其喪失欣賞和閱讀的價值,還會造成譯文的片面性,使其缺少充實(shí)的內(nèi)容,進(jìn)而影響到原文的意境美。因此,在實(shí)際翻譯中,譯者應(yīng)該采用直譯、意譯、音譯、注解等多種翻譯方法相結(jié)合的方式,保證譯文仍然具有較高的文學(xué)價值,將作者的思想和情感傳達(dá)給廣大讀者,使讀者能夠在閱讀時被深深吸引,提高中國傳統(tǒng)文化的輻射力及影響力。

總而言之,中國傳統(tǒng)文化翻譯在實(shí)踐中涉及的范圍很廣。隨著社會的發(fā)展和人民受教育水平的不斷提高,中國傳統(tǒng)文化的翻譯和對外交流日益增多。相關(guān)人員必須提高對這些問題的關(guān)注,找出當(dāng)前中國傳統(tǒng)文化翻譯實(shí)踐中存在的問題,并根據(jù)生態(tài)翻譯學(xué)的觀點(diǎn),對中國傳統(tǒng)文化進(jìn)行準(zhǔn)確的翻譯,更好地發(fā)揮其社會和人文價值,繼承和發(fā)展中華優(yōu)秀傳統(tǒng)文化。

參考文獻(xiàn)

[1]蔣曉萍,羅云.生態(tài)翻譯學(xué)視域下中國飲食文化負(fù)載詞翻譯研究——以《世說新語》英譯本為例[J].廣州大學(xué)學(xué)報(bào)(社會科學(xué)版),2020,19(05):54-61.

[2]陳延潼.余光中:高明“文字媒婆”、寂寞之譯者——生態(tài)翻譯學(xué)視角下的文學(xué)重譯研究[J].上海翻譯,2022(06):79-84.

[3]袁小陸,趙彤.生態(tài)翻譯學(xué)“三維轉(zhuǎn)換”視角下的《創(chuàng)業(yè)史》文化負(fù)載詞英譯[J].華北理工大學(xué)學(xué)報(bào)(社會科學(xué)版),2022,22(05):118-125.

[4]劉暢,徐豐.生態(tài)翻譯學(xué)中“三維”轉(zhuǎn)換翻譯方法在旅游文化外宣翻譯中的體現(xiàn)——以《安徽文旅》期刊文本翻譯為例[J].科教文匯,2022(09):125-128.

[5]陶友蘭,邊立紅,馬會娟,等.東西方生態(tài)智慧交融的生態(tài)翻譯學(xué)研究——“第五屆國際生態(tài)翻譯學(xué)研討會”綜述[J].中國翻譯,2016,37(02):74-77.

[6]許暉.生態(tài)翻譯學(xué)視角下高校英語教學(xué)現(xiàn)狀及發(fā)展——評《生態(tài)翻譯學(xué)理論應(yīng)用研究》[J].水利水電技術(shù),2020,51(08):224-225.

[7]周志剛.生態(tài)翻譯學(xué)視閾下茶文化翻譯教學(xué)模式研究[J].福建茶葉,2022,44(05):138-140.

[8]王俊麗.重視大學(xué)英語翻譯教學(xué)提高學(xué)生英語應(yīng)用能力[J].海外英語,2017(24):133-134.

[9]丁曉燕,姚嬌娜,黃龍斌,等.大學(xué)生對中國傳統(tǒng)文化的認(rèn)知[J].黑龍江科學(xué),2017,8(22):78-79.

[10]程愛群.生態(tài)翻譯學(xué)視角下的大學(xué)英語翻譯教學(xué)研究[J].開封教育學(xué)院學(xué)報(bào),2014,34(10):104-105.

猜你喜歡
生態(tài)文化
文化與人
中國德育(2022年12期)2022-08-22 06:16:18
以文化人 自然生成
年味里的“虎文化”
金橋(2022年2期)2022-03-02 05:42:50
“國潮熱”下的文化自信
金橋(2022年1期)2022-02-12 01:37:04
“生態(tài)養(yǎng)生”娛晚年
住進(jìn)呆萌生態(tài)房
生態(tài)之旅
生態(tài)之旅
生態(tài)之旅
誰遠(yuǎn)誰近?
主站蜘蛛池模板: 免费在线看黄网址| 青青草国产精品久久久久| 欧美综合中文字幕久久| 欧洲精品视频在线观看| 欧美成人精品在线| 日韩毛片免费视频| 五月婷婷激情四射| 热久久这里是精品6免费观看| 成人毛片免费观看| 香蕉网久久| 91丝袜在线观看| 九九线精品视频在线观看| 人妻少妇乱子伦精品无码专区毛片| 国产高潮流白浆视频| 一级黄色网站在线免费看| 国产电话自拍伊人| 亚洲熟女中文字幕男人总站| 中文字幕在线观看日本| 国产成人h在线观看网站站| 国产福利一区视频| 国产91特黄特色A级毛片| 免费又爽又刺激高潮网址| 国产精品一区二区久久精品无码| 国产成人久视频免费| 国产欧美专区在线观看| 国产日韩欧美在线播放| 国产99在线| 最新国产你懂的在线网址| 伊大人香蕉久久网欧美| 日韩激情成人| 久久男人视频| 亚洲欧美成aⅴ人在线观看 | 色综合狠狠操| 热99re99首页精品亚洲五月天| 午夜国产大片免费观看| 亚洲欧美另类日本| a级毛片免费在线观看| 欧美乱妇高清无乱码免费| 亚洲精品在线91| 欧美日韩成人在线观看 | 国产丝袜91| 免费国产黄线在线观看| 国产成人一二三| 国产av色站网站| 国产精品无码AV中文| 怡红院美国分院一区二区| 最新国产精品第1页| 性喷潮久久久久久久久| 国产精品午夜福利麻豆| 性欧美精品xxxx| 欧美日韩另类国产| 手机在线免费不卡一区二| 欧美激情伊人| 久久久久国产精品嫩草影院| 欧美激情视频一区| 99re经典视频在线| 日本不卡视频在线| 男女性午夜福利网站| 国产91小视频| 免费大黄网站在线观看| 在线视频亚洲欧美| 色婷婷亚洲综合五月| 国产激情无码一区二区免费| 日本高清有码人妻| 亚洲乱强伦| 久久99国产综合精品女同| 亚洲无码日韩一区| 久久成人免费| 国产无人区一区二区三区| 九色免费视频| 国产18在线播放| 在线视频精品一区| 丝袜国产一区| 日本91在线| 九九九九热精品视频| 亚洲国产精品美女| 国产一区二区三区在线观看视频| 黄片在线永久| 日韩福利在线视频| 亚洲va视频| 色婷婷视频在线| 国产视频一二三区|