漁 歌
訪談?wù)撸簼O歌
嘉賓:肖黎聲(內(nèi)蒙古師范大學(xué)音樂(lè)學(xué)院教授)
漁歌:老肖好!每當(dāng)想起您,耳邊就會(huì)響起悠長(zhǎng)的《牧歌》,眼前就會(huì)浮現(xiàn)出藍(lán)天白云。那一年,我去內(nèi)蒙古,從呼倫貝爾駕車一直到滿洲里。那無(wú)邊無(wú)際的大草原,大雨落在草原上的沙沙聲,和黎明的雨幕中傳來(lái)的長(zhǎng)調(diào),從風(fēng)中吹來(lái),那就是一首歌。
肖:感謝你和《歌唱藝術(shù)》的特約訪談,感謝你對(duì)內(nèi)蒙古詩(shī)一般的贊譽(yù),我深受感動(dòng)!《牧歌》幾乎是內(nèi)蒙古的音樂(lè)名片,深受大眾喜愛(ài)。獨(dú)具特色的蒙古族音樂(lè),在我國(guó)民族音樂(lè)體系中占有重要地位,是中華民族文化寶庫(kù)中的瑰寶。

漁歌:2002 年,我在波恩貝多芬故居的音樂(lè)廳演唱了《牧歌》。我在日記中寫(xiě)道:“我做夢(mèng)也沒(méi)想過(guò)會(huì)在他的家里唱歌。我?guī)?lái)了遙遠(yuǎn)的中國(guó)音樂(lè),他沒(méi)有機(jī)會(huì)聽(tīng)過(guò),甚至不知道東方還有一個(gè)古國(guó)。我祈求我長(zhǎng)長(zhǎng)的《牧歌》能夠滲透到院子里泥土的深處……”我非常喜歡這首《牧歌》,因?yàn)樗男捎崎L(zhǎng)而舒展,但遺憾的是我不會(huì)用蒙古語(yǔ)演唱。
肖:你把我們內(nèi)蒙古的長(zhǎng)調(diào)歌曲唱到美聲唱法的故鄉(xiāng),貝多芬的家鄉(xiāng),實(shí)為難能可貴!我想他會(huì)喜歡的!
《牧歌》是內(nèi)蒙古東部昭烏達(dá)地區(qū)的蒙古族長(zhǎng)調(diào)民歌,簡(jiǎn)潔而質(zhì)樸的歌詞描繪了藍(lán)天、白云、草原、羊群,如詩(shī)如畫(huà)的景致與意境,與悠長(zhǎng)、飄逸、舒展、綿延的長(zhǎng)調(diào)旋律乃絕配聯(lián)姻,實(shí)為天籟之音。《牧歌》堪稱蒙古族民歌抒情歌曲的典范,其原版是用蒙古語(yǔ)演唱的傳統(tǒng)長(zhǎng)調(diào)范式,我們可以從諸多優(yōu)秀的蒙古族長(zhǎng)調(diào)歌手的演唱中體會(huì)到其超然魅力。
《牧歌》也被學(xué)院派歌手演繹出“美聲”演唱漢語(yǔ)作品的范式,成為抒情男高音的試金石。從藝術(shù)形態(tài)學(xué)角度看,別有一番意境。我在上海音樂(lè)學(xué)院學(xué)習(xí)時(shí),恩師謝紹曾先生曾說(shuō):“肖黎聲啊,你是內(nèi)蒙古人,《牧歌》是一定要唱好的!”因此,《牧歌》一直是我的保留曲目。我們學(xué)院派演唱的“美聲版”《牧歌》與純正蒙古族長(zhǎng)調(diào)演唱不同,既要保留長(zhǎng)調(diào)民歌的音樂(lè)特色與氣勢(shì),又要發(fā)揮美聲唱法的藝術(shù)規(guī)范與審美魅力。
漁歌:是啊,那如何做到既能保留長(zhǎng)調(diào)的音樂(lè)特點(diǎn)和鮮明的民族風(fēng)格,又能發(fā)揮“美聲”的魅力?您跟大家談?wù)勼w會(huì)。
肖:我的體會(huì),一定要在了解和充分體現(xiàn)長(zhǎng)調(diào)民歌《牧歌》整體音樂(lè)風(fēng)格的基礎(chǔ)上,發(fā)揮美聲唱法的技法優(yōu)勢(shì),找到二者的融合點(diǎn)。
一是呼吸。《牧歌》的演唱,嚴(yán)格的樂(lè)句劃分與氣口安排,需要良好的氣息控制,給予歌聲以充分的支持與持續(xù)。不論“美聲”與長(zhǎng)調(diào),都是對(duì)歌手呼吸基本功的考量。
二是聲音。《牧歌》的音樂(lè)具有天生麗質(zhì)的審美境界。“美聲版”的演唱,既要充分體現(xiàn)傳統(tǒng)長(zhǎng)調(diào)素有的通透、明亮、開(kāi)放、致遠(yuǎn)的聲音特質(zhì),演繹視野無(wú)垠的空間感及其音樂(lè)的輻射力;又要發(fā)揮美聲唱法抒情男高音特有的圓潤(rùn)而高位共鳴的音色優(yōu)勢(shì),用“美聲”的特有魅力描繪出一幅藍(lán)天、白云、羊群、草原綿延天地間的迷人畫(huà)卷;還要融入美聲唱法扣人心扉的情感撼動(dòng)感與審美特質(zhì)。尋求美聲唱法聲音規(guī)范與長(zhǎng)調(diào)音樂(lè)審美合理融合的二元體。
三是顫音。在聲音持續(xù)延綿中采用聲波顫音的樣式,每秒鐘六七次向上方半音往復(fù)振動(dòng),似小提琴揉弦,給人以沁人心扉的激動(dòng)感。這是美聲唱法特有的標(biāo)志與審美特征,應(yīng)與長(zhǎng)調(diào)民歌演唱通常直來(lái)直去或加入甩腔、滑音等不同,形成審美手法與藝術(shù)演繹的鮮明對(duì)照。
四是咬字。《牧歌》的“美聲”演唱,應(yīng)不同于我國(guó)民族民間演唱的咬字行腔。首先在觀念與技術(shù)上把控好純正“美聲腔”的藝術(shù)規(guī)范。既要有共鳴腔體的“美聲”規(guī)范,涉及歌唱發(fā)聲狀態(tài)下嗓音的調(diào)整;又要有咬字行腔中腔的韻味的“美聲”規(guī)范。尋求漢語(yǔ)咬字行“美聲腔”字聲協(xié)調(diào)、字正腔圓的合理對(duì)接。
五是風(fēng)格。《牧歌》的旋律起伏跳躍并不大,舒展的節(jié)奏悠然展開(kāi),彰顯了長(zhǎng)調(diào)民歌固有的悠揚(yáng)的風(fēng)格,需要向民間歌手學(xué)習(xí)。同時(shí),還可以在技術(shù)上借鑒普契尼風(fēng)格具有韌性與拉力的“美聲”范式融入其中,這是對(duì)《牧歌》連貫舒展、連綿致遠(yuǎn)、大氣磅礴風(fēng)格的一種強(qiáng)化。無(wú)論氣息的把控,還是聲音位置的保持,都要有扎實(shí)的“美聲”功底,這也是在獨(dú)具個(gè)性的蒙古族長(zhǎng)調(diào)民歌演唱中加入“美聲”氣質(zhì)的創(chuàng)新。
六是情感。《牧歌》的演唱需具有身臨其境的融入感,注入由衷的欣賞與贊美的主人翁情感,喜形于色且躍然于歌聲之中。在朗朗歌聲中講述草原的神奇故事,欣賞大自然天造地設(shè)的美,達(dá)到聲情并茂的情感境界。
七是半聲。結(jié)尾高音應(yīng)采用半聲(Mezza voce)技巧,而不是用嗓子“捏”出來(lái)。我個(gè)人的體會(huì)是,要在呼吸控制中形成氣息撫摸聲門般微妙的、松弛的對(duì)接感,仿佛用咽部那張如小鳥(niǎo)般的嘴巴向后腦的空洞中吹哨一般,在高音區(qū)實(shí)現(xiàn)聲區(qū)轉(zhuǎn)換,并保持頭聲位置和音色的穩(wěn)定性,獲得遙遠(yuǎn)而遼闊的回聲般的聲效。
漁歌:分析得真好,很全面,我想看到這段體會(huì)的歌者都必定會(huì)受益匪淺。內(nèi)蒙古自治區(qū)生活著漢、蒙古、滿、回、達(dá)斡爾、鄂溫克、鄂倫春等幾十個(gè)民族,所以這里的民歌絢麗多姿、風(fēng)采各異。僅就蒙古族民歌而言,不同的地區(qū)也應(yīng)該有所不同吧?
肖:蒙古族民歌是蒙古族音樂(lè)中最重要的藝術(shù)形態(tài)之一,凝聚著深厚的民族文化與藝術(shù)智慧。內(nèi)蒙古地區(qū)的民歌,學(xué)界大致將其分為五個(gè)地域性的風(fēng)格色彩區(qū)—呼倫貝爾風(fēng)格區(qū)、科爾沁風(fēng)格區(qū)、錫林郭勒風(fēng)格區(qū)、鄂爾多斯風(fēng)格區(qū)和阿拉善風(fēng)格區(qū)等。查閱資料可知,《遼闊的草原》《牧歌》為“呼倫貝爾風(fēng)格”的代表,《嘎達(dá)梅林》《諾恩吉亞》《達(dá)那巴拉》《四海》《萬(wàn)麗》為“科爾沁風(fēng)格”的代表,《走馬》《小黃馬》為“錫林郭勒風(fēng)格”的代表,《金杯》《森吉德瑪》《桑塞瑪》《紅酒》為“鄂爾多斯風(fēng)格”的代表。各風(fēng)格區(qū)的民歌既有旋律色彩和演唱技巧的相同性,也有音樂(lè)風(fēng)格變異的差異性。
漁歌:在外行人聽(tīng)來(lái),蒙古族民歌的演唱方法似乎都很相似,長(zhǎng)長(zhǎng)的氣息,靈巧的顫抖,真假聲結(jié)合等。在您看來(lái),各風(fēng)格區(qū)的演唱有什么區(qū)別?
肖:蒙古族民歌演唱的嗓音調(diào)節(jié),在不同風(fēng)格區(qū)也存在一定差異。例如,錫林郭勒風(fēng)格區(qū)的歌唱伴有一些喉音色彩,聲音深沉、渾厚,甚至有些喑啞,顯得比較憂傷;阿拉善風(fēng)格區(qū)嗓音比較厚重、圓潤(rùn),出中音聲部類型的歌手;而鄂爾多斯風(fēng)格區(qū),無(wú)論女聲還是男聲,大多呈現(xiàn)出顯鮮明的咽部共鳴色彩,聲音明亮、通透,尤其是“靈巧的顫抖”如銅管樂(lè)器般朗朗致遠(yuǎn)的品質(zhì)更具特色。
漁歌:悠長(zhǎng)的長(zhǎng)調(diào),勾起了我對(duì)馬頭琴聲的回憶。那年,在呼倫貝爾往東去的草原上,黃昏的暮色中,一位孤獨(dú)的老人坐在草地上拉著馬頭琴,我聽(tīng)哭了,沒(méi)有理由。我不知道他在拉什么曲子,僅僅就是那如訴如泣的琴聲。這種深深的感動(dòng),瞬間就涌上心頭。我不知道您是否也有過(guò)這樣的感動(dòng)?
肖:當(dāng)然!我除了鐘愛(ài)人聲外,非常喜歡弦樂(lè)。西方的小提琴、中國(guó)的二胡等弦樂(lè)器,可以與人聲媲美。因?yàn)樗哂辛萌诵南业莫?dú)特物理與心理效應(yīng),與人產(chǎn)生心靈共振。馬頭琴的音色朦朧深沉,蒼涼厚重,如訴如泣,既有一般弦樂(lè)器動(dòng)人心弦的共性感染力,又有撼動(dòng)心靈的個(gè)性殺傷力。所以,會(huì)使你“沒(méi)有理由”地“聽(tīng)哭了”,其實(shí)這就是理由。
漁歌:確實(shí)如此。我覺(jué)得長(zhǎng)調(diào)似乎跟馬頭琴如泣如訴的聲音是一體的。他們似乎來(lái)自生活,但又不是來(lái)自生活,而是來(lái)自天空;不是傳到心里,而是直擊靈魂。我無(wú)法用語(yǔ)言說(shuō)出對(duì)它們的感受。那么,蒙古族長(zhǎng)調(diào)民歌演唱中聲音運(yùn)用有什么特點(diǎn)?我覺(jué)得蒙古族民歌演唱的方法與美聲唱法存在某種相同之處。相較于西南地區(qū)的民歌來(lái)說(shuō),更接近我們學(xué)院派聲樂(lè)教學(xué)中使用的“美聲”的發(fā)聲狀態(tài),音色比較圓潤(rùn),您怎么看?
肖:蒙古族長(zhǎng)調(diào),從歌唱形態(tài)角度看,具有獨(dú)特的藝術(shù)審美特征,在風(fēng)格表現(xiàn)上與美聲唱法具有明顯差異。然而,從歌唱發(fā)聲機(jī)理與技術(shù)看,與美聲唱法具有相當(dāng)?shù)墓残浴?/p>
首先,看呼吸方法。美聲唱法講“誰(shuí)會(huì)呼吸,誰(shuí)就會(huì)歌唱”。蒙古族歌手更是熟知呼吸的重要性,并積累了行之有效的歌唱呼吸方法—主張用最少量的氣息獲得最好的聲音,唱出最悠長(zhǎng)的樂(lè)句。這些理念與美聲唱法如出一轍。
其次,看嗓音調(diào)節(jié)。長(zhǎng)調(diào)歌唱在其體魄、嗓音器官與歐洲人趨同的生理優(yōu)勢(shì)基礎(chǔ)上,穩(wěn)健的呼吸技法加上嗓音共鳴調(diào)節(jié)技術(shù),在科學(xué)機(jī)理上具有與美聲唱法相當(dāng)?shù)墓残浴iL(zhǎng)調(diào)歌手多數(shù)是高聲部,“悠長(zhǎng)致遠(yuǎn)”的追求與美聲唱法抒情男、女高音審美取向相同。主要采用聲帶的軟起音、輕機(jī)能狀態(tài),基本音色嘹亮、透明,采用所謂高位置的頭聲共鳴。同時(shí),我們觀察發(fā)現(xiàn)通常蒙古族長(zhǎng)調(diào)歌手不論男女,喉器大多比較大,且技術(shù)上發(fā)揮咽腔基音管、泛音管高低頻雙重優(yōu)勢(shì),產(chǎn)生既有穿透力和亮度,又有圓潤(rùn)的“大腔體共鳴”功能及其聲音色彩的豐富變化等,都是與美聲唱法的技術(shù)異曲同工的。①
然而,中國(guó)戲曲和所謂民族唱法主要采用“小腔體共鳴”歌唱。相對(duì)而言,明亮有余,圓潤(rùn)不足。此外,與藏族民歌及其他少數(shù)民族歌手主要采用真聲演唱相比,蒙古族民歌演唱采用真假聲的混合共鳴。所以,如你所說(shuō),長(zhǎng)調(diào)唱法與“學(xué)院聲樂(lè)教學(xué)中使用的‘美聲’類發(fā)聲狀態(tài)更接近”。
漁歌:長(zhǎng)調(diào)民歌中常常有“咿喲”“嗨、嗨、嗨”等襯詞,當(dāng)歌詞表達(dá)不盡興的時(shí)候,這些襯詞可以更淋漓盡致地表現(xiàn)音樂(lè)內(nèi)涵,我覺(jué)得甚至比歌詞更能夠打動(dòng)人心。那種歌唱的技術(shù)真是很奇妙,真假聲如此自如地靈活轉(zhuǎn)換,不可思議,很多漢族歌唱家試圖模仿,怎么學(xué)都是別扭,那種聲音仿佛就是蒙古族人與生俱來(lái)的。
肖:長(zhǎng)調(diào)歌唱中的襯詞“咿喲”“嗨、嗨、嗨”,蒙古語(yǔ)叫“諾古拉”,意為“回旋”之意,它是一種華彩性裝飾顫音的特殊發(fā)音技巧。其機(jī)理是在呼吸彈性張力的巧妙配合下,調(diào)節(jié)喉頭升降改變泛音管長(zhǎng)度,加之口腔內(nèi)部舌、腭、咽等的形態(tài)變化,構(gòu)成音色的變化。聲音從聲門抖動(dòng)而出,形成呈顆粒狀既斷續(xù)又連貫的聲波品相。與弦樂(lè)器的揉弦與彈撥技法有相像之處。男性長(zhǎng)調(diào)歌手還可以運(yùn)用真假聲—蒙古語(yǔ)叫“柴如拉呼”(真聲),“舒日嘎”(假聲)—轉(zhuǎn)換技術(shù),唱出很高的音域、聲效。長(zhǎng)調(diào)歌唱還會(huì)運(yùn)用上甩腔(“恰其拉嘎”)、下甩腔(“哈依拉嘎”)的技巧,體現(xiàn)一種鮮明的聲腔特色,增添了長(zhǎng)調(diào)歌唱的藝術(shù)表現(xiàn)力。除上述技巧外,長(zhǎng)調(diào)演唱在情感表現(xiàn)上具有相當(dāng)優(yōu)勢(shì),完全可與美聲唱法相媲美。“諾古拉”“恰其拉嘎”“哈依拉嘎”是長(zhǎng)調(diào)民歌鮮明的特色技巧與藝術(shù)形態(tài),與美聲唱法強(qiáng)調(diào)喉頭及音色的穩(wěn)定性儼然不同,恰是兩種唱法的顯著差異性。需要指出的是,長(zhǎng)調(diào)演唱在“諾古拉”之后的持續(xù)音中會(huì)出現(xiàn)每秒六七次的聲波顫動(dòng),卻是與美聲唱法的相同之處。
漁歌:您說(shuō)得很有學(xué)術(shù)價(jià)值,從理論和實(shí)踐兩個(gè)方面詳盡分析了長(zhǎng)調(diào)的歌唱藝術(shù),《歌唱藝術(shù)》需要這樣的訪談。大家常說(shuō)蒙古族民歌主要分為長(zhǎng)調(diào)、短調(diào),您剛才已經(jīng)講解了長(zhǎng)調(diào)的藝術(shù)特點(diǎn),您再講解一下長(zhǎng)調(diào)和短調(diào)的區(qū)別嗎?
肖:長(zhǎng)調(diào)民歌,蒙古語(yǔ)稱“烏日汀道”;短調(diào)民歌,蒙古語(yǔ)稱“包古尼道”。
長(zhǎng)調(diào)民歌旋律舒展悠長(zhǎng),節(jié)奏自由灑脫,伴隨特殊風(fēng)格的發(fā)聲技巧,以及發(fā)自肺腑擁抱自然的情感抒懷,彰顯游牧民族草原生活的濃郁氣息與獨(dú)特藝術(shù)氣質(zhì)。長(zhǎng)調(diào)、短調(diào)不僅有速度的不同,主要區(qū)別在于旋律與節(jié)奏的差異。
與長(zhǎng)調(diào)民歌相比,短調(diào)民歌的明顯特點(diǎn),一是規(guī)整的旋律律動(dòng),不如長(zhǎng)調(diào)悠長(zhǎng)、放縱;二是明確的節(jié)奏特征,具有周期性的節(jié)拍感。短調(diào)民歌結(jié)構(gòu)嚴(yán)謹(jǐn),題材廣泛,風(fēng)格各異,或莊重,或詼諧,或歡快,或舒展。著名短調(diào)民歌有《嘎達(dá)梅林》《森吉德瑪》《諾恩吉亞》等。
蒙古族民歌,有著歷史久遠(yuǎn)的演變。據(jù)史料記載,早期蒙古族的祖先以山林狩獵為主要生產(chǎn)生活方式,主要唱短調(diào)民歌。當(dāng)向草原游牧生產(chǎn)生活方式演化后,長(zhǎng)調(diào)民歌應(yīng)運(yùn)而生,成為凸顯游牧文化特征的蒙古族音樂(lè)的典型風(fēng)格。因歷史沿革、地緣地貌、語(yǔ)言民俗、生產(chǎn)生活方式的差異,乃至于不同地區(qū)、民族的文化交融、外溢與內(nèi)化,形成了長(zhǎng)調(diào)民歌旋律特征及其演唱風(fēng)格的多元化、多樣性。長(zhǎng)調(diào)民歌一般主要流傳在以牧業(yè)為主的地區(qū),如呼倫貝爾市、錫林郭勒盟、阿拉善盟等;短調(diào)民歌一般流傳在半農(nóng)半牧區(qū),如通遼市(科爾沁)、赤峰市、鄂爾多斯市、巴彥淖爾市等。
漁歌:剛才說(shuō)到內(nèi)蒙古自治區(qū)非常遼闊,德國(guó)、法國(guó)兩個(gè)國(guó)家加在一起還不如內(nèi)蒙古大。除了長(zhǎng)調(diào)、短調(diào)之外,蒙古族還有哪些歌唱形態(tài)呢?
肖:蒙古族的聲樂(lè)藝術(shù)形態(tài),與中國(guó)傳統(tǒng)民族聲樂(lè)中民歌演唱與曲藝說(shuō)唱并存一樣,除長(zhǎng)調(diào)、短調(diào)演唱外,還有獨(dú)具特色的曲藝—“烏力格爾”,亦稱“蒙語(yǔ)說(shuō)書(shū)”,屬于說(shuō)唱形式的藝術(shù)形態(tài)。“烏力格爾”與長(zhǎng)調(diào)、短調(diào)一樣歷史悠久,深受蒙古族群眾喜愛(ài),主要流傳在嘎達(dá)梅林的故鄉(xiāng)科爾沁地區(qū)(現(xiàn)通遼市),以及相鄰的遼寧、吉林、黑龍江等蒙古族聚居地區(qū)。“烏力格爾”已于2006年與長(zhǎng)調(diào)民歌一同列入“國(guó)家級(jí)非物質(zhì)文化遺產(chǎn)名錄”。
“烏力格爾”以蒙古族樂(lè)器四胡伴奏為標(biāo)志形態(tài),稱為“胡仁烏力格爾”。亦有無(wú)樂(lè)器伴奏的“雅巴干烏力格爾”,以及使用潮爾(一種蒙古族樂(lè)器)伴奏的“潮仁烏力格爾”。“烏力格爾”的內(nèi)容一般是傳統(tǒng)作品的口傳心授,也不乏藝人的創(chuàng)作。題材原以講述蒙古族神話故事、歷史事件及英雄等為主,后來(lái)擴(kuò)展至演唱傳統(tǒng)漢文化中的歷史與人物故事。例如,把名著《三國(guó)演義》《水滸傳》中的英雄人物等故事翻譯成蒙古語(yǔ)講述,充分體現(xiàn)了中華民族傳統(tǒng)文化的相互交融、碰撞與認(rèn)同。這也是中華民族共同體中各民族對(duì)中華文化的認(rèn)同感和歸屬感的極好佐證。
漁歌:對(duì)了,還有一種很神奇的歌唱形式“呼麥”,居然一個(gè)人能夠同時(shí)發(fā)出兩個(gè)以上聲部。我在家試過(guò),嗓子練啞了也沒(méi)發(fā)出一句。您應(yīng)該比較了解這個(gè)蒙古族民歌演唱的“獨(dú)門絕技”吧?您給我們說(shuō)說(shuō)呼麥的歷史。
肖:呼麥,是一種奇特的人聲藝術(shù)形態(tài)。有一種說(shuō)法,蒙古國(guó)稱“呼麥”,內(nèi)蒙古稱為“浩林·潮爾”。“浩林”蒙古語(yǔ)“喉嚨”之意,“潮爾”是“回聲”之意。呼麥的發(fā)聲與傳統(tǒng)聲樂(lè)歌唱方法不同。在內(nèi)蒙古,學(xué)習(xí)聲樂(lè)的學(xué)生大多不學(xué)呼麥,怕搞不好會(huì)干擾原來(lái)的歌唱狀態(tài),反而是搞器樂(lè)的人能夠出色地演唱呼麥。
呼麥究竟是始于何時(shí)?著名蒙古族音樂(lè)學(xué)家烏蘭杰溯源更早:“《山海經(jīng)·西山經(jīng)》所謂‘山魈’,其實(shí)就是呼麥。”呼麥,“在我國(guó)北方游牧民族中廣泛流傳。歷經(jīng)東胡、匈奴、鮮卑、契丹、蒙古各個(gè)時(shí)代,連綿不絕,一直延續(xù)下來(lái),從來(lái)沒(méi)有中斷。”“北方地區(qū)各個(gè)民族的音樂(lè),均受到鮮卑音樂(lè)的重大影響。”秦腔,“其實(shí)是來(lái)源于匈奴、鮮卑、蒙古人的呼麥唱法。”②烏蘭杰的考證觀照全面,厘清了縱橫源流,符合邏輯。
由此說(shuō)來(lái),呼麥技藝歷史悠久、流傳廣泛,并在廣大漢族地區(qū)外溢演變出類似形態(tài),已“非蒙古族所獨(dú)有”,但卻以蒙古族聚居之地的呼麥藝術(shù)為主要標(biāo)志。呼麥藝術(shù)折射了一個(gè)基本的歷史與人文邏輯—中華民族是多民族融合的共同體,中華傳統(tǒng)文化是各民族文化互相影響、交相滲透、外溢交融的群體智慧的結(jié)晶,也是中華傳統(tǒng)文化多元一體的人文特征。
漁歌:不知道呼麥竟有這樣神秘、久遠(yuǎn)的歷史。您能談?wù)労酐溒嫣氐陌l(fā)聲原理嗎?
肖:我曾認(rèn)真研讀了唐代孫廣的《嘯旨》,記錄之詳盡,描述之惟妙惟肖,令人嘆為觀止!“夫人心志而發(fā)乎氣,氣激于外而成于聲,聲含太宮太商。”“以內(nèi)激、外激,運(yùn)氣撮唇之法甚詳。”“外激—以舌約其上齒之里,大開(kāi)兩唇,而激其氣令其出。”“內(nèi)激—用舌以前法閉兩唇于一角,小啟如麥芒通其氣,令聲在內(nèi)。”“發(fā)妙聲于丹唇,激哀音于皓齒。響抑揚(yáng)而潛轉(zhuǎn),氣沖郁而熛起。”……其中所呈現(xiàn)的“嘯”與現(xiàn)在流傳的呼麥,演唱形態(tài)與方法可謂高度吻合。可見(jiàn),后人流傳的呼麥與唐代記載的“嘯”有著淵源關(guān)系。
關(guān)于呼麥發(fā)聲的科學(xué)原理,感慨于《嘯旨后序》言:“謂物理無(wú)窮而音聲亦無(wú)窮……御天下古今物理之變”。先人在古代竟以物理學(xué)之眼光解析“嘯”的發(fā)聲。從現(xiàn)代嗓音科學(xué)看,呼麥與“嘯”的發(fā)聲機(jī)制具有嗓音生理與物理聲學(xué)的科學(xué)支持。人的發(fā)聲器官屬于簧管樂(lè)器性質(zhì)。人聲是簧片(聲帶)振動(dòng)加“管”內(nèi)空氣柱振動(dòng)的疊加效應(yīng),故聲學(xué)稱為“簧管偶組”原理。③
據(jù)此,可以解釋“呼麥”演唱時(shí)一副嗓音能夠產(chǎn)生兩個(gè)或多個(gè)聲音的原理。演唱者運(yùn)用呼吸的閉氣技巧激起聲帶(簧)產(chǎn)生基音,通常作為持續(xù)低音,聲帶亦有時(shí)而振動(dòng)、時(shí)而不振動(dòng)的變化,使低音可以斷續(xù)出現(xiàn);同時(shí),由“端正其唇齒之位,安其頰輔,和其舌端”等技法調(diào)整泛音管內(nèi)的形態(tài)變化及空氣柱振動(dòng),產(chǎn)生一個(gè)或多個(gè)泛音的高音聲部。呼麥的基音厚實(shí),粗獷的氣泡音,猶大地隆隆之聲;泛音帶有金屬樣高頻的哨音,通常與基音有數(shù)個(gè)八度的音差,具有神秘浩遠(yuǎn)之效,猶天籟縹緲之音。
我非常欣賞《嘯旨》“跋”所言:“人有古今而聲無(wú)古今”。近年來(lái),呼麥在中國(guó)內(nèi)蒙古廣泛傳播,西方音樂(lè)家也在關(guān)注與解析呼麥,如網(wǎng)傳“反人類唱法何菲蕾”(Anna-Maria Hefele)等。由此看來(lái),呼麥藝術(shù)已經(jīng)形成了國(guó)際性的文化現(xiàn)象。
漁歌:講得真好!人們常說(shuō),民歌來(lái)自勞動(dòng)人民的生活,民歌的旋律、節(jié)奏往往是模仿勞動(dòng)生活中的形態(tài),蒙古族歷史上是一個(gè)游牧民族,他們歌唱中的那些帶顫音的“咿喲”“咿嗨”是不是來(lái)自馬頭琴?快速的節(jié)奏型是不是來(lái)自奔騰的馬群?還有那悠長(zhǎng)的旋律是不是來(lái)自遼闊的草原和蔚藍(lán)的天空中飄過(guò)的白云?
肖:你說(shuō)的完全正確!現(xiàn)象的后面是本質(zhì)。正如馬克思所言:“存在決定意識(shí)。”文化作為上層建筑的范疇,是一定物質(zhì)與人文存在的反映。勞動(dòng)創(chuàng)造了世界,客觀世界與大自然賦予了人類文化創(chuàng)造的自覺(jué)與靈感。民歌是勞動(dòng)人民生產(chǎn)生活客觀存在的產(chǎn)物。文化創(chuàng)造及其作品,影響著人類精神與情感世界的升華,繼而激發(fā)了人類新的創(chuàng)作熱情與靈感,并對(duì)物質(zhì)生產(chǎn)生活方式產(chǎn)生重要影響。如此循環(huán)往復(fù),螺旋式上升,使文藝創(chuàng)作不斷提高,必然產(chǎn)生智慧的結(jié)晶、孕育出獨(dú)特的文化特征。所以,正如你發(fā)現(xiàn)的,“遼闊的草原和蔚藍(lán)的天空中飄過(guò)的白云”與“悠長(zhǎng)的旋律”,“奔騰的馬群”與“快速的節(jié)奏型”存在天然關(guān)聯(lián),給了蒙古族音樂(lè)家的創(chuàng)作靈感。包括長(zhǎng)調(diào)演唱中的“咿喲”“咿嗨”襯詞與馬頭琴演奏的聲效,均有著千絲萬(wàn)縷、若隱若現(xiàn)的必然聯(lián)系。然而,《文心雕龍·聲律》言,“器寫(xiě)人聲,聲非學(xué)器者也”,應(yīng)該是說(shuō)馬頭琴模仿人聲的。我們可以從蒙古族音樂(lè)與民歌中,找到蒙古族與大自然及其生態(tài)環(huán)境這種互為因果的關(guān)系。這是蒙古族音樂(lè)區(qū)別于其他民族音樂(lè)的天賜稟賦及其無(wú)限的創(chuàng)作源泉!無(wú)論從生態(tài)學(xué)還是藝術(shù)學(xué)角度,都是具有深入研究?jī)r(jià)值的。
漁歌:真是羨慕您,能天天聞到草原的芬芳,天天聽(tīng)到悠長(zhǎng)的《牧歌》,還有你們學(xué)校門口那個(gè)羊肉燒麥,簡(jiǎn)直是讓人“牽腸掛肚”。
肖:內(nèi)蒙古不僅民族風(fēng)情獨(dú)特,而且飲食文化也得天獨(dú)厚!豪爽好客的內(nèi)蒙古人會(huì)以“蒙餐”熱情招待遠(yuǎn)方的客人。手把肉、牛排、奶酒、奶茶、奶食、炒米,美食多多;還有羊雜碎、白焙子,也是呼和浩特一絕!你說(shuō)的那個(gè)羊肉燒麥,只是遍布呼和浩特的一種小吃罷了。歡迎你再來(lái)呼和浩特做客!
漁歌:謝謝老肖!今天讓我和全國(guó)的歌者領(lǐng)略了內(nèi)蒙古民歌,尤其是長(zhǎng)調(diào)的藝術(shù)魅力及其科學(xué)機(jī)理。也讓大家明白一個(gè)道理,歌者不僅僅要唱好歌,還要有文化積累、積淀,才能真正理解歌唱的本質(zhì),才能真正為民族聲樂(lè)事業(yè)作出貢獻(xiàn)。
注 釋
①此處提及的聲樂(lè)術(shù)語(yǔ)及原理,參看威廉·文納著,李維渤譯《歌唱的機(jī)理與技巧》,世界圖書(shū)出版社2000 年版;肖黎聲主編《聲樂(lè)·理論基礎(chǔ)》,上海音樂(lè)出版社、人民音樂(lè)出版社2009年版。
②烏蘭杰《關(guān)于蒙古族呼麥—起源、分布與傳播的幾點(diǎn)感悟》,《中國(guó)音樂(lè)》2019年第4期。
③馮葆富、齊忠政、劉運(yùn)墀編著《歌唱醫(yī)學(xué)基礎(chǔ)》,上海科學(xué)技術(shù)出版社1981年版,第47、109頁(yè)。