田 洋
湖南大學(xué)中國(guó)語(yǔ)言文學(xué)學(xué)院 湖南 長(zhǎng)沙 410082
提要 土家語(yǔ)正反問(wèn)句的基本語(yǔ)序類型為“VP-conj-V-Neg”和“VP-Vcw-conj-VP-Vcwneg”。它與漢藏語(yǔ)系其他語(yǔ)言不同,否定成分位于句末是其語(yǔ)序的顯著特征,這與土家語(yǔ)自身語(yǔ)法規(guī)則有關(guān):否定副詞和助動(dòng)詞均置于動(dòng)詞形容詞之后。由否定動(dòng)詞構(gòu)成的重疊式正反問(wèn)句格式為AAB式,它源自于由否定動(dòng)詞構(gòu)成的“VP-conj-Vneg”式正反問(wèn)句的成分省略。“VP-thai35”格式的正反問(wèn)句是隨著土家族與漢族密切接觸,土家語(yǔ)受漢語(yǔ)深度影響后而產(chǎn)生的,是土家人復(fù)制當(dāng)?shù)貪h語(yǔ)方言“V沒(méi)有”正反問(wèn)句格式的結(jié)果,它的產(chǎn)生不僅擴(kuò)大了土家語(yǔ)“thai35沒(méi)有”的使用范疇,也代表了土家語(yǔ)正反問(wèn)句發(fā)展的趨勢(shì),即采用相對(duì)簡(jiǎn)潔的問(wèn)句形式表達(dá)詢問(wèn)。
正反問(wèn)句是用肯定否定并用的方式進(jìn)行詢問(wèn)的句子,目的是讓聽(tīng)話的人從肯定項(xiàng)或否定項(xiàng)中做出選擇。它屬于選擇疑問(wèn)句的范疇。有關(guān)土家語(yǔ)正反問(wèn)句的描寫(xiě)僅見(jiàn)于《土家語(yǔ)簡(jiǎn)志》(田德生和何天貞1986:107),論著將疑問(wèn)句分成4類,在選擇問(wèn)句中列舉了由動(dòng)詞形容詞肯定式和否定式構(gòu)成的句子,并將之分為用連詞和不用連詞兩個(gè)小類。土家語(yǔ)北部方言中正反問(wèn)句使用得相當(dāng)普遍,也頗具特色,本文在充分描寫(xiě)正反問(wèn)句結(jié)構(gòu)類型的基礎(chǔ)上,對(duì)其進(jìn)行類型學(xué)的分析比較,探討其特點(diǎn)、成因及源流。
本文語(yǔ)料來(lái)自我們對(duì)湖南龍山縣靛房鎮(zhèn)坡腳片區(qū)土家語(yǔ)的調(diào)查。坡腳片區(qū)是目前我國(guó)土家語(yǔ)保存最好、使用最為普遍的地區(qū),境內(nèi)通行語(yǔ)言為土家語(yǔ)和漢語(yǔ),絕大部分土家人為土家語(yǔ)漢語(yǔ)雙語(yǔ)人。〔 1 〕主要發(fā)言人:彭萬(wàn)聯(lián)(已故),土家族,男,1941年出生,高中文化;田冬翠,土家族,女,1944出生,小學(xué)文化。特此說(shuō)明并致謝。
根據(jù)構(gòu)成正反問(wèn)句否定部分中否定詞的差異,土家語(yǔ)正反問(wèn)句可分為以下3種類型。
由否定副詞構(gòu)成的正反問(wèn)句基本格式為“VP-conj-V-neg”,格式是在謂詞肯定和否定形式之間加連詞構(gòu)成的。連詞有“so21”“xo21”“a21”3個(gè),老派多用“so21”,新派用“xo21”或“a21”,連詞一般不可省略;否定副詞的位置在謂詞性成分之后,否定詞為“ta55沒(méi)”或“tha55不”。“VP-conj-V-ta55”格式詢問(wèn)的是客觀情況,表示過(guò)去或現(xiàn)在已經(jīng)發(fā)生的動(dòng)作行為,或已經(jīng)出現(xiàn)的性狀,是已然體。“VP-conj-V-tha55”格式中當(dāng)謂語(yǔ)為動(dòng)詞時(shí),詢問(wèn)的是主觀態(tài)度,時(shí)間可以指現(xiàn)在或?qū)?lái);當(dāng)謂語(yǔ)為形容詞時(shí),詢問(wèn)的是將會(huì)出現(xiàn)的性狀,是未然體。
2.1.1 VP為光桿謂詞
VP為單音節(jié)動(dòng)詞或形容詞。例如:
(1)ni35ni?55ni?21po21i55ha35so21ha35ta55ni?55?
你 結(jié)構(gòu)助詞 感冒 好 連詞 好 沒(méi) 還
你的感冒好沒(méi)好?
(2)ai55wu35s35so55s35ta55? (3)ni35ka35so55ka35tha55?
那 牛 肥 連詞 肥 沒(méi) 你 吃 連詞 吃 不
那牛肥不肥? 你吃不吃?
(4)?35lau35ts55-?35xo55-?35tha55?
我們 明天 去-將行體 連詞 去-將行體 不
我們明天去不去?
當(dāng)VP為AB式雙音節(jié)謂詞時(shí),正反問(wèn)句多用謂詞的不完全重疊格式——省去謂詞中的某一音節(jié),使之變成“AB-conj-B-Neg”或“A-conj-AB-Neg”的形式。省略A還是B,取決于詞的內(nèi)部結(jié)構(gòu):主謂、動(dòng)賓或偏正式合成詞省去后一AB中的A,其他結(jié)構(gòu)或雙音節(jié)單純?cè)~則省去前一AB中的B。例如:
(5)wo53tha21mei35tsei21so21tsei21ta35?
外面 下雨 連詞 下 沒(méi)
外面下沒(méi)下雨?
(6)ni35tsh55thu55so21thu55tha55?
你 讀書(shū) 連詞 讀 不
你讀不讀書(shū)?
(7)ni35tshei21tsa53so21tsa53ta21?
你 洗澡 連詞 洗 沒(méi)
你洗沒(méi)洗澡?
他 重疊 連詞 回來(lái) 沒(méi)
他回來(lái)了沒(méi)有?
(9)ai55pai53li?21s21a21so55a21phi55ta55?
那 梨子 重疊 連詞 酸 不
那梨子酸不酸?
例(5)-(7)中,肯定否定并列形式中謂詞省略成分為A。例(5)中的mei35tsei21為主謂式合成詞,mei35即天,tsei21即下(雨);例(6)中的tsh55thu55為動(dòng)賓式合成詞,tsh55即書(shū),thu55即讀;例(7)中的tshei21tsa53為偏正結(jié)構(gòu)合成詞,tshei21即水,tsa53即洗,tshei21tsa53實(shí)際是“用水洗”的意思。例(8)、(9)中,謂詞均為雙音節(jié)單純?cè)~,省略成分為B。
多音節(jié)動(dòng)詞一般是疊用第一個(gè)音節(jié),構(gòu)成“A-conj-ABC-Neg”的格式。例如:
(10)tshu53wo21thu55ni?55so21ni?55kha55tsha55ta55?
屋子 里 重疊 連詞 舒服 不
屋子里舒服不舒服?
2.1.2 VP為動(dòng)賓短語(yǔ)
漢語(yǔ)普通話中動(dòng)賓短語(yǔ)構(gòu)成的正反問(wèn)句有“VO不VO”“V不VO”“VO不V”3種格式(朱德熙1982:203),而土家語(yǔ)中這類正反問(wèn)句僅有“OV-conj-V-neg”一種形式,這應(yīng)該與土家語(yǔ)屬于SOV語(yǔ)序語(yǔ)言有關(guān),因?yàn)樵赟OV語(yǔ)序的語(yǔ)言里,賓語(yǔ)只能置于動(dòng)詞之前。例如:
(11)ni35mi53thu53wu21so21thu53wu21tha21?
你 火 烤 連詞 烤 不
你烤不烤火?
(12)ko35tsau53xu?21ka35liau55ka35ta55ni?55?
他 早飯 吃 動(dòng)態(tài)助詞 吃 沒(méi) 還
他吃早飯了沒(méi)有?
例(12)沒(méi)有用關(guān)聯(lián)詞語(yǔ),肯定部分動(dòng)詞后有動(dòng)態(tài)助詞liau55。
2.1.3 VP為動(dòng)補(bǔ)短語(yǔ)
土家語(yǔ)中,動(dòng)詞帶結(jié)果或情態(tài)補(bǔ)語(yǔ)可以構(gòu)成正反問(wèn)句。以下兩種情況時(shí),格式發(fā)生變化:當(dāng)補(bǔ)語(yǔ)與中心語(yǔ)直接結(jié)合時(shí),格式為“VP-conj-VP-C-Neg”;當(dāng)補(bǔ)語(yǔ)與中心語(yǔ)之間插有結(jié)構(gòu)助詞時(shí),格式為“VP-C-conj-C-Neg”。例如:
(13)sei35wu35ni55so55ni55to53ta21ni?35?
你 牛 找 連詞 找 到 沒(méi) 還
你家的牛找沒(méi)找到?
碗 打 動(dòng)態(tài)助詞 爛 連詞 爛 沒(méi)
碗打爛沒(méi)打爛?
(15)ko35a35i55tsha35so21tsha35ta55?
他 寫(xiě) 結(jié)構(gòu)助詞 好 連詞 好 不
他寫(xiě)得好不好?
例(13)中補(bǔ)語(yǔ)“to53到”只出現(xiàn)在否定形式中,為“VP-conj-VP-C-Neg”形式。例(14)、例(15)均為“VP-C-conj-C-Neg”形式。其中例(14)省略了否定部分的動(dòng)詞“xa21打”,疊用結(jié)果補(bǔ)語(yǔ)“phi21爛”,從詢問(wèn)焦點(diǎn)看,土家語(yǔ)與漢語(yǔ)有所不同:土家語(yǔ)是針對(duì)結(jié)果補(bǔ)語(yǔ)進(jìn)行提問(wèn)——問(wèn)“爛沒(méi)爛”,而漢語(yǔ)則是針對(duì)動(dòng)詞中心語(yǔ)提問(wèn)——問(wèn)“打沒(méi)打爛”,故土家語(yǔ)漢語(yǔ)問(wèn)句中疊用成分有所不同。例(15)的結(jié)構(gòu)與漢語(yǔ)基本相同,僅多了連詞so21,其詢問(wèn)焦點(diǎn)在“tsha35so21tsha35ta55好不好”。
當(dāng)補(bǔ)語(yǔ)為雙音節(jié)詞時(shí),連詞“so21”前的補(bǔ)語(yǔ)部分多采用簡(jiǎn)縮式,這一點(diǎn)與上文描寫(xiě)的VP為雙音節(jié)謂詞的用法是相同的。例如:
(16)ni35ka35mo21mei35so55mei21ti?21ta35?
你 吃 動(dòng)態(tài)助詞 重疊 連詞 飽 沒(méi)
你吃飽沒(méi)吃飽?
例(16)中補(bǔ)語(yǔ)“mei35ti?21飽”為雙音節(jié)詞,肯定部分本來(lái)應(yīng)為動(dòng)補(bǔ)短語(yǔ)“ka35mo21mei21ti?21吃飽”,但省去了“mei35ti?21飽”的第二個(gè)音節(jié)“ti?21”。
以上列舉的正反問(wèn)句的否定部分均為“VP+否定副詞ta55/tha55”的形式,土家語(yǔ)正反問(wèn)句的否定部分還可由否定動(dòng)詞構(gòu)成,否定動(dòng)詞可以是一般動(dòng)詞,也可以是助動(dòng)詞。下面分別討論。
2.2.1 否定式動(dòng)詞
否定式動(dòng)詞可分成兩個(gè)小類。
2.2.1.1 VP-conj-Vneg(1)Vneg代表否定式動(dòng)詞。
它與前面討論的由否定副詞構(gòu)成的正反問(wèn)句的實(shí)質(zhì)是相同的,只是用否定動(dòng)詞Vneg替代格式中的否定部分的動(dòng)詞和否定副詞,格式中的連詞可以省略。這類正反問(wèn)句中的否定動(dòng)詞有的是對(duì)具有和存在的否定,有的是對(duì)動(dòng)作行為的否定,它們與格式中相對(duì)應(yīng)的肯定式動(dòng)詞相并列,構(gòu)成正反問(wèn)句。土家語(yǔ)里一般否定式動(dòng)詞不多,但構(gòu)成的正反問(wèn)句頗有特色。例如:
那個(gè) 衣服 你 要 連詞 不要
那衣服你要不要?
(18)ni35ko35ni?55sa21xau53s21xa53thai21?
你 他 結(jié)構(gòu)助詞 事 知道 不知道
你知道不知道他的事?
(19)kei53ni?53xu55ta55ta55xa21ji?55so21tha35ji?55?
他們 兩個(gè) 助詞 一起 合得來(lái) 連詞 合不來(lái)
他們兩個(gè)合得來(lái)合不來(lái)?
2.2.1.2 不完全重疊式
這類正反問(wèn)句由多音節(jié)否定動(dòng)詞的不完全重疊形式構(gòu)成——疊用雙音節(jié)否定動(dòng)詞的第一個(gè)音節(jié)A,使問(wèn)句的謂語(yǔ)中心成為由否定動(dòng)詞構(gòu)成的“A-AB”形式,若用連詞,則將之插在A與AB之間,構(gòu)成“A-conj-AB”形式。如例(17)-(20),可以轉(zhuǎn)換成下面的說(shuō)法。
那 衣服 你 重疊 連詞 不要
那衣服你要不要?
(18’)ni35ko35ni?55sa21xa53xa53thai21?
你 他 結(jié)構(gòu)助詞 事 重疊 不知道
你知道不知道他的事?
(19’)kei53ni?53xu55ta55ta55xa21tha35so21tha35ji?55?
他們 兩個(gè) 助詞 一起 重疊 助詞 合不來(lái)
他們兩個(gè)合得來(lái)合不來(lái)?
當(dāng)否定動(dòng)詞為多音節(jié)時(shí),也仍只是疊用第一個(gè)音節(jié),即格式變化為A-conj-ABC。例如:
你 肚子 里 重疊 連詞 不舒服
你肚子舒服不舒服?
(21)tau35tshau53thu21ni?35po55ni?55so21ni?55kha55i21l?35?
稻草 里 睡 著 重疊 連詞 難受(2)例(21)中否定動(dòng)詞為聯(lián)綿詞,例(22)中的ni?55kha55i21l?35本義為“日子不好過(guò)(ni?55日子kha55過(guò)i21l?35不好)”,引申義為“難受”。
睡在稻草里難受不難受?
2.2.2 否定式助動(dòng)詞
土家語(yǔ)的助動(dòng)詞絕大多數(shù)(3)僅有“a55tsha55想”一詞沒(méi)有相對(duì)應(yīng)的否定形式。有相對(duì)應(yīng)的否定式助動(dòng)詞。含有否定式助動(dòng)詞的正反問(wèn)句可以分為完整式和省略式兩種類型。
2.2.2.1 完整式
格式為“VP-Vcw-conj-VP-Vcwneg”,(4)Vcw 代表肯定式助動(dòng)詞,Vcwneg代表否定式助動(dòng)詞。即由“動(dòng)詞性詞語(yǔ)+肯定式助動(dòng)詞+連詞+動(dòng)詞性詞語(yǔ)+否定式助動(dòng)詞”構(gòu)成。例如:
(22)kai35sa21z55te55i21so21z55tha55thi55?
這 事 做 能 連詞 做 不能
這事能不能做?
(23)ni35s55pa55tsa35ti55tshai53so21tsa35ti55x55tshei55?
你 衣服 洗 完 能 連詞 洗 完 不能
你洗得完洗不完衣服?
2.2.2.2 省略式
省略式可分為兩個(gè)小類:一類為“VP+conj+VP+Vcwneg”,即疊用動(dòng)詞,省略肯定部分的助動(dòng)詞;一類為“VP+Vcw+Vcwneg”,即省略否定部分的動(dòng)詞性詞語(yǔ)VP以及關(guān)聯(lián)詞語(yǔ)。例如上文中的例(22)、(23)均可依格式變換成下面的說(shuō)法。
(22’)a. kai35sa21z55so21z55tha55thi55?
這 事 做 連詞 做 不能?
b. kai35sa21z55te55i21tha55thi55?
這 事 做 能 不能
這事能不能做?
(23’)a. ni35s55pa55tsa35ti55so53tsa35ti55x55tshei55?
你 衣服 洗 完 連詞 洗 完 不能
b. ni35s55pa55tsa35ti55tshai53x55tshei55?
你 衣服 洗 完 能 不能
你洗得完洗不完衣服?
例(22’)a和例(23’)a肯定部分分別省略了肯定式助動(dòng)詞“te55i21能”和“tshai53能”;(5)tshai53和x55tshei55不完全等同于漢語(yǔ)的“能”和“不能”。tshai53僅指體力夠,能做某事;x55tshei55 指體力不夠,不能做某事。例(22’)b否定部分省略了動(dòng)詞“z55做”,例(23’)b否定部分省略了動(dòng)補(bǔ)短語(yǔ)“tsa35ti55洗完”,兩句均省略了連詞so21。
值得注意的是,無(wú)論是用哪種省略式提問(wèn),回答時(shí)一般動(dòng)詞是不可或缺的,也就是說(shuō),土家語(yǔ)的助動(dòng)詞是不可單獨(dú)回答問(wèn)題的。例如例(23’)的回答,不可單說(shuō)“tshai53能”或“x55tshei55不能”,只能回答“tsa35ti55tshai53洗得完”或“tsa35ti55x55tshei55洗不完(不能洗完)”。
交際中省略式使用的頻率要高于完整式。
格式由謂詞性詞語(yǔ)加否定動(dòng)詞“thai35沒(méi)有”構(gòu)成。例如:
你 北京 到 動(dòng)態(tài)助詞 沒(méi)有
你到過(guò)北京沒(méi)有?
(25)mei35su21liau21thai35?
天亮 動(dòng)態(tài)助詞 沒(méi)有
天亮了沒(méi)有?
(26)xai53tiau55mi?55i?55la55xu21thai35?
海椒 紅 動(dòng)態(tài)助詞 動(dòng)態(tài)助詞 沒(méi)有
辣椒開(kāi)始紅了沒(méi)有?
(27)mi?35ka35tsha55la55thai35?
面 好吃 動(dòng)態(tài)助詞 不
面條好吃不好吃?
格式中VP之后須有動(dòng)態(tài)助詞。如例(24)有表經(jīng)歷態(tài)的“po21la55”,例(25)有表完成態(tài)的“l(fā)iau21”,例(26)有表進(jìn)行態(tài)的“l(fā)a55”“xu21”,例(27)有表持續(xù)態(tài)的“l(fā)a55”。“thai35”可譯成漢語(yǔ)的“沒(méi)有”或“不”,當(dāng)VP表動(dòng)作行為的發(fā)生或性狀的變化時(shí),“thai35”譯成“沒(méi)有”,如例(24)-(26);當(dāng)VP為評(píng)議性的詞語(yǔ)時(shí),則譯成“不”,如例(27)。
土家語(yǔ)正反問(wèn)句基本格式為“VP-conj-V-Neg”和“VP-Vcw-conj-VP-Vcwneg”,漢語(yǔ)及藏緬語(yǔ)族其他語(yǔ)言正反問(wèn)句基本格式為“V-conj-Neg-V”或“V-Neg-V”。土家語(yǔ)正反問(wèn)句與漢語(yǔ)及藏緬語(yǔ)族其他語(yǔ)言正反問(wèn)句格式的主要區(qū)別在語(yǔ)序。土家語(yǔ)正反問(wèn)句格式與土家語(yǔ)自身語(yǔ)法規(guī)則有關(guān):否定副詞和助動(dòng)詞均置于動(dòng)詞形容詞之后;如果句中既有否定副詞也有助動(dòng)詞,否定副詞則置于助動(dòng)詞之后。例如:
(28)ko35wo55s21ka?35tha55.
他 蛇 肉 吃 不
他不吃蛇肉。
(29)lai53sa53ta35.
今天 冷 不
今天不冷。
(30)?a35mi?35ko55so55tsh55ei55.
我 山歌 編 不會(huì)
我不會(huì)編山歌。
(31)ni35wu35s21ka-?35so55ka-?35jia21tsha35ta21?
你 牛 肉 吃-將行體 連詞 吃-將行體 想 沒(méi)
你想不想吃牛肉?
土家語(yǔ)中否定副詞位于動(dòng)詞形容詞之后的語(yǔ)序與仡央語(yǔ)支部分語(yǔ)言“否定副詞強(qiáng)制性居于句子之尾”(吳福祥2008)的情況類似。
因此,由單個(gè)動(dòng)詞或形容詞構(gòu)成的正反問(wèn)句形式與侗臺(tái)語(yǔ)仡央語(yǔ)支語(yǔ)言的仡佬語(yǔ)、布央語(yǔ)相同。(6)我們對(duì)漢藏語(yǔ)系各語(yǔ)族語(yǔ)言的否定詞句法位置進(jìn)行了考察,發(fā)現(xiàn)否定詞位于謂詞之后的語(yǔ)序類型僅存在于珞巴族使用的語(yǔ)言——義都語(yǔ)(江荻2005: 101-103)及崩尼—博嘎?tīng)栒Z(yǔ)(歐陽(yáng)覺(jué)亞1985: 49-50)(均屬藏緬語(yǔ)族景頗語(yǔ)支)以及侗臺(tái)語(yǔ)族仡央語(yǔ)支的仡佬語(yǔ)、布央語(yǔ)和拉基語(yǔ)中,其他藏緬語(yǔ)、侗臺(tái)語(yǔ)及苗瑤語(yǔ)中尚未發(fā)現(xiàn)。土家語(yǔ)正反問(wèn)句的語(yǔ)序特點(diǎn)與否定詞的句法位置有很大的關(guān)系。例如布央語(yǔ)郎架話:(7)例句引自《布央語(yǔ)研究》(李錦芳1999:54-56)
(32)ka?n54la?i11.
吃 不
不吃。
伯 父 吃 或 吃 不
伯父吃不吃?
(34)qabo11la?i11.
冷 不
不冷。
(35)van54ni11qabo11(n24)qabo11la?i11?
今天 冷 或 冷 不
今天冷不冷?
布央語(yǔ)的助動(dòng)詞是位于動(dòng)詞性詞語(yǔ)之前的,這一語(yǔ)序與土家語(yǔ)是不同的,因此,含有助動(dòng)詞的正反問(wèn)句的格式與土家語(yǔ)是不同的。試比較下面的句子。
布央語(yǔ):(8)例句引自《榮屯布央語(yǔ)參考語(yǔ)法》(莫海文2016:264)
(36)i24a?i53da53lu213a?i53da53la31?
他 愿意 說(shuō) 還是 愿意 說(shuō) 不
他愿不愿意說(shuō)?
土家語(yǔ):
(37)ko35li21so21li21tha55tshe21?
他 說(shuō) 連詞 說(shuō) 不愿意
他愿不愿意說(shuō)?
土家語(yǔ)正反問(wèn)句中的省略成分既有構(gòu)詞成分,如雙音節(jié)動(dòng)詞形容詞充當(dāng)謂語(yǔ)或補(bǔ)語(yǔ)時(shí)形成的“A-conj-AB”“AB-conj-B”格式,也有句法成分,如補(bǔ)語(yǔ)、賓語(yǔ),甚至是謂語(yǔ)動(dòng)詞都有可能省略。這些現(xiàn)象本文結(jié)構(gòu)類型的描寫(xiě)中均已涉及。這里我們僅分類列出,并將之同漢語(yǔ)進(jìn)行比較,以凸顯土家語(yǔ)正反問(wèn)句成分省略的特點(diǎn)。詳情見(jiàn)表1。
表1 土家語(yǔ)漢語(yǔ)正反問(wèn)句成分省略比較表(9)土家語(yǔ)漢語(yǔ)的比較僅側(cè)重于成分的省略與否。表中“△”號(hào)代表無(wú)該類省略。
劉丹青(2008)概括出漢語(yǔ)方言和藏緬語(yǔ)重疊問(wèn)的格式,漢語(yǔ)為AAB式,藏緬語(yǔ)為ABB式,認(rèn)為它們是“因雙音節(jié)謂詞AB的正反問(wèn)句脫落否定詞而造成的重疊問(wèn)句”。
從形式上看,土家語(yǔ)中由否定動(dòng)詞構(gòu)成的重疊式正反問(wèn)句,不同于藏緬語(yǔ)重疊問(wèn)句,雖與漢語(yǔ)方言的重疊式問(wèn)句相似,但實(shí)際是不同的。土家語(yǔ)的AAB式重疊問(wèn)不是因否定詞脫落而形成的,它源于由否定動(dòng)詞構(gòu)成的“VP-conj-Vneg”式正反問(wèn)句的成分省略——這種重疊式問(wèn)句形成的過(guò)程是:先將正反問(wèn)句中肯定部分的動(dòng)詞縮減,然后再將否定動(dòng)詞的第一個(gè)音節(jié)重疊,使之成為單由否定動(dòng)詞構(gòu)成的“A-conj-AB”式正反問(wèn)句,隨著格式的頻繁使用,格式中的連詞也出現(xiàn)了縮減,最終形成了AAB式疑問(wèn)句。
AAB式重疊式問(wèn)句的形成依循著土家語(yǔ)正反問(wèn)句固有結(jié)構(gòu)規(guī)則。其形成與“VP-conj-V-Neg”類正反問(wèn)句中的雙音節(jié)謂詞不完全重疊形式“A-conj-AB-Neg”有關(guān)——AAB式是以“A-conj-AB-Neg”結(jié)構(gòu)形式為模型類推而來(lái)的。類推的基礎(chǔ)是“VP-conj-V-Neg”與“VP-conj-Vneg”兩種類型正反問(wèn)句否定部分語(yǔ)義的相等性。VP-conj-V-Neg格式中否定部分是V-Neg,即動(dòng)詞加否定副詞;“VP-conj-Vneg”格式中否定部分為Vneg,即單個(gè)否定動(dòng)詞。例如“ji?55ta55”和“tha35ji?55”都是“合不來(lái)”(直譯為“沒(méi)到”)的意思,兩者區(qū)別在于前者是“ji?55到”和“ta55沒(méi)”兩個(gè)詞,而后者則是一個(gè)否定式動(dòng)詞。前者可以用“ji?55so21ji?55ta55合得來(lái)合不來(lái)”的形式提問(wèn),后者則可用“tha35so55tha35ji?55”提問(wèn)。
當(dāng)然這里并不能完全說(shuō)明問(wèn)題,因?yàn)榍耙粏?wèn)句中“ji?55到”只是一個(gè)單音節(jié)詞。當(dāng)VP為雙音節(jié)謂詞時(shí),因語(yǔ)言經(jīng)濟(jì)原則,VP-conj-V-Neg格式中謂詞的音節(jié)可以有縮減,縮減后變成“AB-conj-B-Neg”或“A-conj-AB-Neg”(縮減規(guī)則是主謂、動(dòng)賓或偏正式合成詞縮減去A,其他結(jié)構(gòu)或雙音節(jié)單純?cè)~則縮減去B,詳見(jiàn)本文第一部分)。
因土家語(yǔ)中雙音節(jié)單純?cè)~數(shù)量甚多,“A-conj-AB-Neg”格式為否定副詞構(gòu)成的正反問(wèn)句的主要形式,在這種形式中,表肯定的謂詞可以部分縮減而不影響其肯定義的表達(dá),同樣道理,由否定動(dòng)詞構(gòu)成的AAB式重疊問(wèn)句中雖沒(méi)有出現(xiàn)表肯定的動(dòng)詞,但仍不影響其語(yǔ)義的表達(dá),因?yàn)檫@種正反問(wèn)句“已不是自由的句法組合,而是有一定程度凝固化和形式化的構(gòu)式”(劉丹青2008)。
3.4.1 結(jié)構(gòu)中否定詞thai35的性質(zhì)
“VP-thai35”格式中有表否定的動(dòng)詞,按說(shuō)應(yīng)將之歸入“VP-conj-Vneg”格式,但我們沒(méi)有做這樣的處理。我們認(rèn)為“VP-thai35”格式里的“thai35”的語(yǔ)義與出現(xiàn)在“VP-conj-Vneg”格式里的thai35是不同的。試比較下面的句子。
(38)wo53tha21lau21i?35so55thai35?
外面 太陽(yáng) 有 連詞 沒(méi)有
外面有沒(méi)有太陽(yáng)?
(39)ji?21ka35tsha55la55thai35?
飯 好吃 動(dòng)態(tài)助詞 不
米飯好吃不好吃?
例(38)中的“thai35”是“沒(méi)有”的意思,與肯定部分的動(dòng)詞“i?35有”的語(yǔ)義相反,它們共同構(gòu)成的問(wèn)句,屬于否定部分由否定動(dòng)詞構(gòu)成的“VP-conj-Vneg”正反問(wèn)句;例(39)屬于“VP-thai35”正反問(wèn)句,句中“thai35”的語(yǔ)義為“不(當(dāng)?shù)貪h語(yǔ)方言也說(shuō)成‘沒(méi)’)”,它與肯定部分的謂詞“ka35tsha55好吃”不存在反義關(guān)系,而是具有句法上的修飾關(guān)系。
這樣的解釋似乎讓人們覺(jué)得它與漢語(yǔ)正反問(wèn)句中“V沒(méi)有”格式很像,但細(xì)分析二者并不相同。漢語(yǔ)的“V沒(méi)有”是“V沒(méi)有V”格式的刪省形式(邵敬敏2014:157),但土家語(yǔ)的“VP-thai35”則不是,因?yàn)椤皌hai35”從語(yǔ)義上看雖然等同于漢語(yǔ)的“沒(méi)有”,但它的詞性和功能卻有不同。
漢語(yǔ)的“沒(méi)有”兼屬于動(dòng)詞和副詞,“通常認(rèn)為體詞性成分前邊的‘沒(méi)’和‘沒(méi)有’是動(dòng)詞,謂詞性成分前邊的‘沒(méi)’和‘沒(méi)有’是副詞。”(朱德熙1982:97)“V沒(méi)有V”格式中的“沒(méi)有”是副詞,修飾V作狀語(yǔ)。土家語(yǔ)的“thai35”僅為動(dòng)詞,(10)田德生和何天貞(1986)、張偉權(quán)(2002)均認(rèn)為是動(dòng)詞。彭秀模和葉德書(shū)(1981)認(rèn)為兼屬于動(dòng)詞和副詞,但從文中所舉例句“l(fā)ai53lau21tshi21thai35今天沒(méi)有太陽(yáng)”看,“thai35”實(shí)際只是動(dòng)詞。做謂語(yǔ)只能帶名詞性賓語(yǔ),如可以說(shuō)“l(fā)o53thai35沒(méi)有人”,但不能修飾動(dòng)詞形容詞作狀語(yǔ),如“吃沒(méi)吃”不可說(shuō)成“ka35ka35thai35”,而要說(shuō)成“ka35ka35ta55”,因?yàn)橥良艺Z(yǔ)中修飾動(dòng)詞形容詞的否定副詞只能用“ta55”或“tha55”。此外,從“VP-thai35”問(wèn)句的回答形式看,格式中的“thai35”也非動(dòng)詞——它不可用于這類問(wèn)句的回答。如例(39),只能回答“ka35tsha55ta55不好吃”,不可說(shuō)成“thai35”或“ka35tsha55thai55”。
從土家語(yǔ)正反問(wèn)句系統(tǒng)看,“VP-thai35”與上文討論的由否定副詞構(gòu)成的正反問(wèn)句“VP-conj-V-ta55”格式的語(yǔ)義和功能完全相同:都是詢問(wèn)客觀情況,為已然體。兩種格式之間多可相互轉(zhuǎn)換,交際中,人們常交替使用兩種格式發(fā)問(wèn)。如詢問(wèn)“吃飯沒(méi)吃飯?”可以采用下面任意一種說(shuō)法:
(40)a. ji?21ka35liau55thai35? b. ji?21ka35so55ka35ta55ni?55?
飯 吃 動(dòng)態(tài)助詞 沒(méi)有 飯 吃 連詞 吃 沒(méi) 還
吃飯了沒(méi)有? 吃飯沒(méi)吃飯?
母語(yǔ)人認(rèn)為這兩種說(shuō)法的作用是完全相同的——都是詢問(wèn)“吃飯”這一動(dòng)作發(fā)生與否。不過(guò),當(dāng)謂語(yǔ)關(guān)涉的成分較復(fù)雜時(shí),人們更愿意甚至覺(jué)得只能使用“VP-thai35”格式來(lái)表達(dá)。例如:
(41)ai55ti55wu35s21?au55po55i55ni35ka-?35jia55tsha55la21thai35?
那個(gè) 牛 肉 熬 動(dòng)態(tài)助詞 結(jié)構(gòu)助詞 你 吃-將行體 想 動(dòng)態(tài)助詞 沒(méi)有
你想不想吃那熬牛肉?
例(41)的賓語(yǔ)較長(zhǎng),調(diào)查時(shí),發(fā)音合作人幾次試圖用“VP-conj-VP-ta55”格式來(lái)表達(dá)都沒(méi)有成功,因?yàn)槿藗儫o(wú)法將復(fù)雜的謂語(yǔ)進(jìn)行正反重疊形式詢問(wèn)。
3.4.2 VP-thai35格式的分布及來(lái)源
從目前研究情況看,使用VP-thai35問(wèn)句格式的有龍山縣靛房鎮(zhèn)坡腳片區(qū)(原龍山縣坡腳鄉(xiāng)),苗市鎮(zhèn)民主村以及永順縣青坪鎮(zhèn)等地。文獻(xiàn)資料記錄的極少,僅在《土家語(yǔ)語(yǔ)法標(biāo)注文本》(徐世璇等2017:164)中發(fā)現(xiàn)一例:
(42)sie3555ke55pho55la55thai35jo55?
你們 那里 放 助詞 沒(méi)有 助詞(11)對(duì)譯按本文體例標(biāo)注,漢譯中的“鞭炮”是原文根據(jù)上文語(yǔ)境補(bǔ)出來(lái)的。
你們那里放鞭炮嗎?
成書(shū)于1986年的《土家語(yǔ)簡(jiǎn)志》中有土家語(yǔ)選擇問(wèn)句(實(shí)際為本文討論的正反問(wèn)句)的描寫(xiě),分為用連詞和不用連詞兩類。
(43)ni35ei35ei35ta35?(田德生和何天貞1986:107)
你 去 去 不
你去不去?
他們 家 遠(yuǎn) 還是 遠(yuǎn) 不
他們家遠(yuǎn)不遠(yuǎn)?
《土家語(yǔ)簡(jiǎn)志》記錄的北部土家語(yǔ)語(yǔ)料主要來(lái)自著作者田德生的母語(yǔ),(12)田德生系坡腳鄉(xiāng)萬(wàn)龍村人。但全書(shū)沒(méi)有列舉VP-thai35問(wèn)句。這表明“VP-thai35”問(wèn)句或許在《土家語(yǔ)簡(jiǎn)志》成書(shū)時(shí)還沒(méi)有出現(xiàn),或許有,但使用得不夠普遍。
我們認(rèn)為“VP-thai35”問(wèn)句應(yīng)該是中華人民共和國(guó)成立之后,隨著土家族與漢族密切接觸,土家語(yǔ)受漢語(yǔ)深度影響后而產(chǎn)生的,是土家人復(fù)制當(dāng)?shù)貪h語(yǔ)方言“V沒(méi)有”正反問(wèn)句格式的結(jié)果。復(fù)制的“VP-thai35”格式與土家語(yǔ)原有的“VP-conj-V-Neg”中否定副詞為“ta55不”的格式并存,形成了兩種問(wèn)句語(yǔ)義用法相同,可任意選用一種的現(xiàn)象。試比較下列漢語(yǔ)、土家語(yǔ)的說(shuō)法。
(45)漢語(yǔ):你今天去了沒(méi)有?
土家語(yǔ):a. ni35lai5335liau55thai35?
你 今天 去 助詞 沒(méi)有
你今天去了沒(méi)有?
b. ni35lai5335so5535ta55ni?55?
你 今天 去 連詞 去 沒(méi) 還
你今天去沒(méi)去?
漢語(yǔ)“去了沒(méi)有”實(shí)則為“去了沒(méi)有去”的省略;土家語(yǔ)例句A為“VP-thai35”格式,B為“VP-conj-V-Neg”格式,兩個(gè)句子語(yǔ)義基本相同。
這種直接從漢語(yǔ)復(fù)制過(guò)來(lái)的“VP-thai35”結(jié)構(gòu),與漢語(yǔ)“V沒(méi)有”語(yǔ)義相同,形式大致符合土家語(yǔ)語(yǔ)法基本結(jié)構(gòu)規(guī)則——否定詞位于動(dòng)詞形容詞之后。不過(guò)格式中“thai35”的用法有悖土家語(yǔ)語(yǔ)法規(guī)則——“thai35”在土家語(yǔ)里僅為動(dòng)詞,只做謂語(yǔ),不可修飾動(dòng)詞形容詞做狀語(yǔ)。但因土家語(yǔ)否定動(dòng)詞形容詞的副詞“ta55”只能譯成“沒(méi)”,于是復(fù)制“V沒(méi)有”結(jié)構(gòu)時(shí),選擇了與“沒(méi)有”語(yǔ)義相同而句法屬性不對(duì)等的“thai35”。
隨著復(fù)制漢語(yǔ)“V沒(méi)有”結(jié)構(gòu)而產(chǎn)生的土家語(yǔ)正反問(wèn)句“VP-thai35”格式,擴(kuò)大了土家語(yǔ)“thai35沒(méi)有”的使用范疇,產(chǎn)生了對(duì)動(dòng)作狀態(tài)否定的新義項(xiàng),雖然這一義項(xiàng)目前沒(méi)有得到全體母語(yǔ)人的認(rèn)同,也沒(méi)有完全固定下來(lái),但是采用相對(duì)簡(jiǎn)潔的問(wèn)句形式表達(dá)詢問(wèn)將是土家語(yǔ)正反問(wèn)句的發(fā)展趨勢(shì)。
正反問(wèn)句是考察語(yǔ)序類型學(xué)的重要參項(xiàng),土家語(yǔ)否定副詞和否定助動(dòng)詞的位置固定,均位于動(dòng)詞和形容詞之后,這種類型的語(yǔ)序是整個(gè)漢藏語(yǔ)乃至東亞語(yǔ)言中所罕見(jiàn)的。在正反問(wèn)句中,否定的范圍、否定焦點(diǎn)的表示、省略的形式及否定提問(wèn)的回答等均與漢語(yǔ)和其他藏緬語(yǔ)族語(yǔ)言不同。土家語(yǔ)雖然使用人口逐漸下降,語(yǔ)言逐漸走向?yàn)l危,但從“VP-thai35”式正反問(wèn)句中,我們還是可以看到其語(yǔ)言的強(qiáng)大活力:復(fù)制了漢語(yǔ)的“V沒(méi)有”格式,為達(dá)到語(yǔ)義的對(duì)等,選擇了與“ta55沒(méi)有”語(yǔ)義相同而句法屬性不對(duì)等的“thai35”,形成與“VP-conj-V-Neg”呼應(yīng)的結(jié)構(gòu)更為簡(jiǎn)潔的“VP-thai35”格式。這種復(fù)制,并非簡(jiǎn)單地搬用目的語(yǔ)的格式,而是通過(guò)調(diào)整,擴(kuò)大否定動(dòng)詞“thai35沒(méi)有”的使用范圍,因?yàn)檎Z(yǔ)言的變化,總是需要滿足交際的需求。