文/張 夏 繪/李 鵬
乾隆十一年(1746 年)二月,乾隆皇帝弘歷把原本收藏在御書房的《中秋帖》移至三希堂。

三希堂在哪兒?掃碼了解更多

◎《快雪時晴帖》(局部)

◎《中秋帖》(局部)
乾隆十一年的春天,弘歷請著名畫家丁觀鵬近距離觀賞了《中秋帖》。丁觀鵬隨后作《秋色平分梧梢月上圖》以襯《中秋帖》。弘歷甚是滿意,把這張畫裝裱到了《中秋帖》的卷尾。
在同一年的中秋,弘歷在和宗室、臣工等人歡宴之余,臨摹了《中秋帖》,把當日創作的《擬中秋帖子詞》抄錄、裝裱到了《中秋帖》卷后。
中秋佳節臨《中秋帖》,寫中秋詩,實在是良辰美景、賞心樂事!

◎《伯遠帖》(局部)
不過,弘歷對《中秋帖》的“寵愛”,似乎就止步于當年。在此后的十四年中,弘歷又作了九組中秋帖子詞,卻沒有再抄錄、裝裱進《中秋帖》中。這和弘歷對待《快雪時晴帖》的態度大不相同。要知道,弘歷可是在《快雪時晴帖》上留下了前后跨越近五十年的六十余則題跋,甚至到了每逢下雪就題上一段的程度!雖然同為“三希”,但是《中秋帖》似乎 “失寵”了。這是為什么呢?

有一種可能是,由于《中秋帖》本身不太完整,人們都讀不太懂書帖的內容??v然有“中秋”之名,但所寫內容似乎和中秋也并不十分貼合。如此想來,在此后的中秋佳節,弘歷沒有再拿《中秋帖》來應景賞玩,也就可以理解了。
那么,究竟是什么造成了《中秋帖》的不完整呢?
目前,學界基本認定,《中秋帖》可能是北宋書法家米芾對王獻之《十二月帖》的節臨。
所謂節臨,其實就是摘抄臨摹。過程中難免漏去了原作中的一些字,這樣剩下的字連在一起就無法讀通了。那么,找到原作《十二月帖》不就能把意思補全了嗎?然而,現存的《十二月帖》似乎也不完整,這可能是因為在流傳過程中母本中的某些字被裁出來單賣了。無論如何,在今天,想要準確理解《中秋帖》所寫的內容,已經極其困難了。
盡管如此,《中秋帖》仍是一件絕佳的書法“神品”。
其一,此作對王獻之書法藝術特點的把握是十分精準的。點畫之間極盡變化,行書、草書相雜而生,上下勾連,氣度恢宏。粗粗看去,此帖輕重、疏密一任天然,似乎毫不經意;但是仔細看去,又均循法度。而其透露出來的豪邁氣概卻又不受法度的束縛,噴薄而出,俊采馳縱。
其二,此作并非鉤填本,而是墨寫本。因之,更顯墨華鮮潤、神采奕奕,不見一絲死板。與同碑拓本相比,墨寫本的優勢就更加明顯了:不但有形,而且有神;不但有肉,而且有骨?!吨星锾冯m未必是王獻之親筆,但無疑是我們欣賞、認知王獻之書風的重要參考。

在王獻之生活的魏晉,中秋節還不是官方認定的全國性節日。但是,中秋賞月已經成為東晉文人風雅時尚的“文娛活動”之一。有學者認為,中秋賞月這一風俗的流傳,與當時“牛渚玩月”的佳話有關。
王獻之當初揮毫下筆的時候,可能并沒有想到這件作品的一個節臨本最終會被冠以“中秋”之名。據合理推測,王獻之應該是有“中秋”這個概念的,畢竟“牛渚玩月”故事中的兩位主人公謝尚、袁宏,都是王獻之父親王羲之的朋友。不知道他寫下“中秋”兩字的時候,會不會想起這兩位長輩呢?