姚景燦

1949年10月1日,毛主席在天安門城樓上莊嚴宣告,中華人民共和國中央人民政府成立。第一個將這一消息用英語向世界發布的是出生在湖北省襄陽市的加拿大人切斯特·朗寧。
切斯特·朗寧,祖籍挪威,1894年12月13日生于湖北省襄陽市。其父哈爾沃·朗寧等一批牧師于1891年來到素有“南船北馬、七省通衢”之稱的鄂西北重鎮襄陽,傳播基督教教義和西方文化,在這里開設了當地最早的西醫院——鴻恩醫院和第一所新式學校——鴻文書院。
朗寧是靠吃中國奶媽的奶水長大的,從小與當地的小伙伴們一起玩耍、學習和生活,講得一口地道的本地話。14歲時,他隨父舉家離開襄陽定居加拿大,28歲時回到襄陽,就任襄陽鴻文中學校長。1945年,他從加拿大空軍情報鑒定局局長職位上退役,任加拿大駐華使館一等秘書,新中國成立時任首席代辦。
1949年10月3日下午,南京市軍管會把各國留在南京的原使館官員召集到外僑處接見廳,舉行新聞發布會,敦請在華各國代表請求本國政府承認新中國政府,與新中國建立外交關系。
時任軍管會外事處處長的黃華,在新聞發布會上代表中國政府向各國正式宣布中華人民共和國成立的消息。發言使用漢語,沒有翻譯。
宣布完畢后,大廳里一片沉寂。澳大利亞大使凱斯·奧非薩站起來用英語說:“黃華先生,在座各位除去加拿大使館的朗寧外,其他人都不懂漢語,能否讓他把你剛才說過的話譯成英語?”黃華沒有答話。過了片刻,那位大使再次站起來重復剛才的意思,黃華還是沒有反應。
這時,切斯特·朗寧站起來用漢語對黃華說:“黃華先生,澳大利亞大使說,他們都不懂漢語,想問問你,能不能讓我把你說的翻譯給他們聽。”
黃華表示同意,并說明幾天后會以書面形式把《中華人民共和國中央人民政府公告》和周恩來外長給各國外長的信,交由各國駐南京使館代轉。由此,切斯特·朗寧成為把新中國成立的消息用英語傳遞給全世界的第一人。
(摘自《中國檔案報》)