迄今,中國網絡小說是21世紀文化輸出最成功的例子之一。目前約有1.5億人在中國境外閱讀中國網絡小說。如今,這一趨勢在俄羅斯圖書市場蓬勃發展。網絡小說《天官賜福》成為2022年最暢銷的圖書之一。《凰權》《君九齡》也在俄大量出版,《六爻》預計將很快上架。
中國許多最受歡迎的網絡小說故事被翻譯成不同語言。大約十年前,中國網絡小說的熱潮來到俄羅斯,當時出現第一批業余翻譯網站。幾年后翻譯作品引起各大出版社關注,第一批正式的網絡文學圖書隨之問世。如果說在西方,書籍出現在Dreame等應用程序中,中國網絡小說則以更經典更令人習慣的印刷形式進入俄羅斯(只有30%的俄羅斯人閱讀電子書)。這意味著,成功的關鍵不只在于“按章收費的特殊商業模式”。現階段在俄羅斯,人們對東方文化的興趣日漸濃厚,由此帶來亞洲小說在俄盛行。
俄羅斯“Komilfo”編輯部中國事務負責人葉連娜說,從市場角度看,這種成功首先是因為俄高質量青春文學的短缺,小說主要讀者是亞洲流行文化的粉絲。僅《天官賜福》系列前三冊的總發行量就超過50萬冊,這對俄市場來說是個巨大數字,“主要讀者群體是16歲至40歲的女孩和婦女……我認為粉絲數量可以數百萬計算。其中武俠、仙俠、原神的粉絲群最為活躍。如此多的粉絲緣于作品在中國古代背景下創造了一個豐富的奇幻世界,其中復雜多面的人物及人物關系如此有趣。”
詢問俄羅斯人喜愛這些故事的原因時,最常聽到的觀點是,小說情節是建立在中國道德基礎上的,俄讀者根本無法預測主人公的行為或情節將在何處轉折。這種不可預測令人興奮。此外,讀者還會發現文筆優美的奇幻古代中國情節,俄羅斯人被中國作品的美學所吸引。令人驚訝的是,中國人能書寫豐富的情節,創造出生動的作品。葉連娜說:“只有中國作家才會在小說中如此有趣地做到這點,以至于讀者難以置信地被故事所吸引。”(摘自《環球時報》)