999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

On the Character

2023-12-16 09:16:38ByHuangWeijia黃偉嘉
漢語世界 2023年4期

By Huang Weijia (黃偉嘉)

and Tan Yunfei (譚云飛)

Festivals can be a headache for many Chinese.Peak seasons for celebrations and ceremonies,holidays also often mean (as per tradition) giving out money to relatives and friends.Even for long-lost schoolmates one hasn’t contacted, or 聯系 (liánxì) in Chinese, for years, gifts have to be handed over at, say, a wedding.After all,humans are social animals, and such 聯結(liánjié, connections) have bound people together in China for millennia.

The Chinese character 聯 (lián) first appeared in oracle bone script over 3,000 years ago.Comprised of an 耳 (ěr, ear) radical on the left and a 糸 (sī, silk) on the right, the character symbolized tying something through a person’s ear, which scholars believe conveyed the meaning of “linking” or “joining.” Its current form emerged during the Qing dynasty (1616

Illustration by Li Si

A character that’s been fostering connections since ancient times

聯:一個字說盡世故人情

– 1911), with the right part simplified as 關 (guān) in some texts, though its meaning has remained basically unchanged throughout history.

InUnofficial Gleanings of the Wanli Era(《萬歷野獲編》), a Ming dynasty(1368 – 1644) encyclopedia, scholar Shen Defu (沈德符) described people from Beijing going to the city’s suburbs to “travel hand in hand, and have drinks on the ground (聯袂嬉游,席地布飲 liánmèi xīyóu, xídì bùyǐn).”

The character’s meaning encompasses various connections—close and far, physical and emotional.

Today, the phrase 聯袂 (liánmèi, literally“join sleeves”) is mainly used in literary texts,while 聯手 (liánshǒu, join hands) is more commonly used to express the idea of “going hand in hand,” as seen in expressions like 強強聯手 (qiángqiáng liánshǒu), meaning mutually beneficial cooperation.

The character’s meaning has since evolved to encompass various connections—close and far, physical and emotional.For instance, 聯姻 (liányīn) signifies a connection through marriage, while 聯盟 (liánméng) denotes an alliance.Just as 聯姻 has been a means for rich and powerful families to enhance their wealth and status, businesses have shown a keen interest in 聯名 (liánmíng), or co-branding,over the past few decades.This September, a collaborative product called “Fragrant Sauce Latte (醬香拿鐵 jiàngxiāng nátiě),” launched by Kweichow Moutai, one of China’s bestknownbaijiuliquor producers, and coffee chain Luckin Coffee, sold over 5.4 million cups nationwide, generating revenue of 100 million yuan within one day.

聯絡 (liánluò) is to “contact” via phone or other means, and 聯絡感情 (liánluò gǎnqíng)is to get in touch with the sole intention of building relationships.Many organizations have their own liaison department (聯絡部liánluòbù), liaison office (聯絡處 liánluòchù),or liaison person (聯絡員 liánluòyuán).When an individual cannot be contacted, they are described as 失聯 (shīlián).

Nowadays, the internet (互聯網 hùliánwǎng)and other technologies have transformed the world into a “global village.” A message sent from Shanghai can be received within seconds by people in New York.With the help of social media, even public figures and celebrities are no longer distant—for better or worse.Popstars, journalists, and world leaders are all on Weibo or X, formerly known as Twitter, though their opinions and rants may not have made it easier for the United Nations (聯合國 Liánhéguó) to achieve world peace.

Just as geopolitical alliances require partnerships to advance, Chinese rhyming couplets, or 對聯 (duìlián), are only complete in pairs.People often paste these rhymes on either side of their door during the Lunar New Year or other traditional occasions, with the messages commonly inviting good luck and prosperity for the family.

Another Lunar New Year tradition in China is to gather together, or 聯歡 (liánhuān), with family and friends to celebrate.CCTV’s Spring Festival Gala, which it has broadcast every Lunar New Year’s Eve since 1983,even includes this term for “get-together”in its full name: 春節聯歡晚會 (Chūnjié Liánhuān Wǎnhuì).

The Lunar New Year is a time of eating,celebrating, and, yes, money-giving.How else would people maintain their 社會關系 (shèhuì guānxi, social ties)?

主站蜘蛛池模板: 亚洲欧洲美色一区二区三区| 亚洲午夜国产精品无卡| 国产91导航| 黄色a一级视频| 五月丁香伊人啪啪手机免费观看| 91免费观看视频| 精品国产免费人成在线观看| 91精品最新国内在线播放| 国产精品妖精视频| 成人在线不卡| 无码人妻热线精品视频| 欧美日韩资源| 美女内射视频WWW网站午夜| 精品少妇人妻一区二区| 无码一区二区波多野结衣播放搜索| 久久这里只有精品23| 色综合成人| 国产成人无码播放| 精品剧情v国产在线观看| 国产1区2区在线观看| AV网站中文| 国产九九精品视频| 青草视频久久| 亚洲成人黄色在线观看| 中国丰满人妻无码束缚啪啪| 精品一区二区无码av| 九色最新网址| 欧美成a人片在线观看| 欧美日韩中文字幕在线| 四虎影视国产精品| 日本人真淫视频一区二区三区| 婷婷在线网站| 亚洲无线视频| 国产精品无码一区二区桃花视频| 中文毛片无遮挡播放免费| 国产成人精品免费av| 国产成人综合网| 亚洲精品天堂自在久久77| 国产福利微拍精品一区二区| 国产精品亚洲天堂| 亚洲中文字幕23页在线| 视频二区国产精品职场同事| 九色在线视频导航91| 人妻无码一区二区视频| 在线看片中文字幕| 欧美、日韩、国产综合一区| 在线国产91| 国产一二三区在线| 成人综合网址| 人妻91无码色偷偷色噜噜噜| 精品视频第一页| 欧美精品影院| 欧美福利在线播放| lhav亚洲精品| 国产粉嫩粉嫩的18在线播放91 | 国产在线视频欧美亚综合| 国产精品理论片| 在线观看91精品国产剧情免费| 精品人妻系列无码专区久久| 亚洲精品第一页不卡| 亚洲精品麻豆| 1769国产精品视频免费观看| 欧美日韩亚洲国产主播第一区| 精品视频免费在线| 无码高潮喷水在线观看| 91精品伊人久久大香线蕉| 亚洲欧美日本国产综合在线| 19国产精品麻豆免费观看| 精品久久久无码专区中文字幕| 国产精欧美一区二区三区| 久久久久国色AV免费观看性色| 特级aaaaaaaaa毛片免费视频 | 国产精品3p视频| 日本高清视频在线www色| 亚洲色中色| 国产a v无码专区亚洲av| 亚洲人成网站18禁动漫无码| 97在线免费| 国产成人免费高清AⅤ| 伊在人亚洲香蕉精品播放| 777午夜精品电影免费看| 在线毛片网站|