劉海娜
Mariachi(因本文討論譯名問(wèn)題,此處暫用原文拼寫(xiě),下同。后文提及的“馬里阿契”為其音譯名)是一種來(lái)自墨西哥的傳統(tǒng)音樂(lè)形式,也是拉丁美洲音樂(lè)中最為熱情、生動(dòng)、令人興奮的音樂(lè)類(lèi)型之一。在人口過(guò)億的墨西哥,每一個(gè)州都隨處可見(jiàn)這種音樂(lè)活動(dòng)。2011 年,聯(lián)合國(guó)教科文組織正式將Mariachi 認(rèn)定為非物質(zhì)文化遺產(chǎn)。作為音樂(lè)人類(lèi)學(xué)學(xué)科關(guān)注的對(duì)象,國(guó)內(nèi)對(duì)它較權(quán)威的釋義為:“這是一種在墨西哥西部地區(qū)的音樂(lè)及其樂(lè)隊(duì),主要樂(lè)器有:數(shù)把小提琴、民間豎琴、不同類(lèi)型的吉他以及幾支小號(hào)等。其中小號(hào)是主奏樂(lè)器,最富有特點(diǎn),例如第一小號(hào)手演奏主旋律,其他小號(hào)手配以三度或六度對(duì)位旋律平行進(jìn)行。馬里阿契音樂(lè)家頭戴闊邊草帽,身著緊身褲和金屬裝飾的夾克衫,在節(jié)慶時(shí)候,一邊演奏,一邊歌唱,為熱烈活潑的舞蹈伴奏。美國(guó)作曲家艾倫·科普蘭的名作《墨西哥沙龍》就是以馬里阿契樂(lè)隊(duì)的音樂(lè)風(fēng)格寫(xiě)成的。”①洛秦:《世界音樂(lè)人文敘事及其理論基礎(chǔ)》,上海音樂(lè)學(xué)院出版社,2013,第404 頁(yè)。
Mariachi 是梅斯蒂索混血文化的一個(gè)重要元素,幾乎遍布墨西哥本國(guó)各地,以不同變體存在于納亞里特州(Nayarit)、薩卡特卡斯州(Zacatecas)、阿瓜斯卡連特斯州(Aguascalientes)、哈里斯科州(Jalisco)、科利馬州(Colima)、米卻肯州(Michoacán)、格雷羅州(Guerrero) 和瓦哈卡州(Oaxaca)這些地區(qū)①墨西哥全國(guó)共劃分為32 個(gè)州,文中提到的這8 個(gè)州分布于該國(guó)中部和西南部,圍繞著首都墨西哥城。,同時(shí)也出現(xiàn)在科拉斯人(coras)、維喬爾人(huicholes)、瑪雅人(mayas)、雅基人(yaquis)、普雷佩查人(purépechas)和納瓦人(nahuas)之中。②據(jù)中華人民共和國(guó)外交部2020 年統(tǒng)計(jì),墨西哥全國(guó)總?cè)丝?.28 億,其中印歐混血人和印第安人占總?cè)丝诘?0%以上,全國(guó)共有62 個(gè)印第安族。文中所述的6 種人群均為印第安人的不同族系。正因?yàn)镸ariachi 代表著墨西哥的梅斯蒂索混血文化,它成為墨西哥人的身份標(biāo)識(shí)。離別家鄉(xiāng)的移民群體、短暫滯留的留學(xué)生群體、巡游世界的墨西哥音樂(lè)家們,無(wú)不以這種音樂(lè)來(lái)標(biāo)榜自己的族群身份。流行音樂(lè)廠商和電影制作人也注意到了它的文化價(jià)值,于是Mariachi的廣泛影響迅速輻射到了北美、中美洲和南美洲、歐洲和亞洲,是少數(shù)在撒克遜和亞洲地區(qū)播放的西班牙語(yǔ)音樂(lè)流派之一。
在對(duì)Mariachi 的現(xiàn)有研究中,墨西哥本土學(xué)者對(duì)這一音樂(lè)傳統(tǒng)的意義已有較為成熟的探索。其中具有代表性的是赫蘇斯·喬雷吉(Jesús Jáuregui)③赫蘇斯·喬雷吉(Jesús Jáúregui)博士,墨西哥社會(huì)人類(lèi)學(xué)高級(jí)研究中心人類(lèi)學(xué)博士,墨西哥國(guó)家人類(lèi)學(xué)和歷史研究所研究員。的人類(lèi)學(xué)著作《Mariachi——墨西哥的音樂(lè)符號(hào)》④Jesús Jauregui,El Mariachi Símbolo Musical de México (México: Taurus, 2007).文中書(shū)名譯文均由筆者自譯。。該著作中作者使用參與觀察和非正式訪談的方法,不僅描寫(xiě)了Mariachi 的歷時(shí)性變化,還從人類(lèi)學(xué)角度闡釋了Mariachi 的符號(hào)意義;J.阿圖羅·查莫羅·埃斯卡蘭特(J.Arturo Chamorro Escalante)的專(zhuān)著《傳統(tǒng)Mariachi,哈拉貝與松》⑤J.Arturo Chamorro Escalante, Mariachi Antiguo(México: Secretaría de Cultura, 2006).著眼于誕生在哈里斯科州的傳統(tǒng)Mariachi,從地域傳統(tǒng)的角度,將傳統(tǒng)Mariachi作為哈里斯科州的文化標(biāo)識(shí)來(lái)講述,是一部以區(qū)域研究為核心的著作。由于移民造成的文化傳播,美國(guó)也有相當(dāng)一部分學(xué)者對(duì)該音樂(lè)傳統(tǒng)做了探究,其中影響較為廣泛的包括杰夫·內(nèi)文(Jeff Nevin)的《超群的Mariachi》⑥Jeff Nevin, Virtuoso Mariachi(New York: University Press of America, 2002).,從表演的角度對(duì)Mariachi 的不同風(fēng)格、代表性樂(lè)隊(duì)、演唱和演奏方法進(jìn)行了梳理;丹尼爾·希伊(Daniel Sheehy)的《墨西哥流浪者樂(lè)隊(duì)音樂(lè)在美國(guó)》⑦丹尼爾·希伊:《墨西哥流浪者樂(lè)隊(duì)音樂(lè)在美國(guó)》,花白譯,江蘇鳳凰教育出版社,2016。站在美國(guó)社會(huì)視角,透過(guò)對(duì)Mariachi 樂(lè)隊(duì)的觀察,講述其與美國(guó)多元社會(huì)、文化結(jié)構(gòu)及經(jīng)濟(jì)價(jià)值之間的關(guān)系。除專(zhuān)著以外,美國(guó)、墨西哥兩國(guó)還有大量以Mariachi 音樂(lè)傳統(tǒng)為主題的碩博論文,領(lǐng)域涉及社會(huì)學(xué)、人類(lèi)學(xué)、民族學(xué)、音樂(lè)表演等等。
盡管?chē)?guó)際研究成果豐碩,但我國(guó)學(xué)術(shù)界尚未形成對(duì)其的系統(tǒng)研究,僅有一些類(lèi)似于世界音樂(lè)簡(jiǎn)介性質(zhì)的文字,或是隱藏在“墨西哥文化”“拉美文化”議題下的只言片語(yǔ)。根據(jù)中國(guó)知網(wǎng)(CNKI)檢索結(jié)果顯示⑧搜索時(shí)間為2023 年5 月9 日。,包含關(guān)鍵詞“馬里阿契” “Mariachi”或“流浪者樂(lè)隊(duì)”的文章共只有4 篇:張伊瑜《馬里阿契音樂(lè)及其研究現(xiàn)狀分析》⑨張伊瑜:《馬里阿契音樂(lè)及其研究現(xiàn)狀分析》,《藝術(shù)教育》2019 年第10 期,第84 ~ 85 頁(yè)。,該文只對(duì)北美相關(guān)研究做了歷時(shí)性梳理;謝佳音《墨西哥嘉年華的心臟與靈魂——馬里阿契》⑩謝佳音:《墨西哥嘉年華的心臟與靈魂——馬里阿契》,《音樂(lè)生活》2014 年第6 期,第24 ~ 25 頁(yè)。、孫波《世界民族音樂(lè)中的拉丁美洲音樂(lè)》①孫波:《世界民族音樂(lè)中的拉丁美洲音樂(lè)》,《北方音樂(lè)》2018 年第23 期,第18 ~19 頁(yè)。、張譯文《墨西哥音樂(lè)文化與拉丁美洲音樂(lè)文化的發(fā)展》②張譯文:《墨西哥音樂(lè)文化與拉丁美洲音樂(lè)文化的發(fā)展》,《當(dāng)代音樂(lè)》2021 年第3 期,第199 ~201 頁(yè)。都只是對(duì)該音樂(lè)傳統(tǒng)做了簡(jiǎn)單的介紹。國(guó)內(nèi)市面上有兩本直接相關(guān)的譯著,分別是上文提及的《墨西哥流浪者樂(lè)隊(duì)音樂(lè)在美國(guó)》和《墨西哥音樂(lè)》③亞歷杭德羅·L.馬德里:《墨西哥音樂(lè)》,李延紅譯,江蘇鳳凰教育出版社,2017。。
國(guó)內(nèi)兩本譯著都將Mariachi 翻譯為“墨西哥流浪者樂(lè)隊(duì)”,引發(fā)了本文想要探討的問(wèn)題:為什么Mariachi 會(huì)被翻譯成“流浪者樂(lè)隊(duì)”?它與“流浪”有何關(guān)系?“Mariachi”一詞在其文化中的本義到底是什么?Mariachi 音樂(lè)傳統(tǒng)是否發(fā)生過(guò)變遷?在變遷過(guò)程中其指意有沒(méi)有同步變化?與其相同詞根的一系列詞諸如“mariachis”“mariac he”“mariachero/a”又分別是什么意思?
對(duì)于Mariachi 詞義的溯源是否能夠通過(guò)音樂(lè)人類(lèi)學(xué)的方法來(lái)解決呢?“作為學(xué)科研究范圍而言,音樂(lè)人類(lèi)學(xué)主要研究目前存活著的音樂(lè)事像,口頭傳統(tǒng)是其研究主體。同時(shí),近年來(lái)受到歷史人類(lèi)學(xué)的影響,音樂(lè)的歷史內(nèi)容也逐漸受到音樂(lè)人類(lèi)學(xué)的普遍關(guān)注。”④洛秦:《音樂(lè)人類(lèi)學(xué)的理論與方法導(dǎo)論》,上海音樂(lè)學(xué)院出版社,2011,第43 頁(yè)。Mariachi 作為典型的活態(tài)的口頭傳統(tǒng),屬于音樂(lè)人類(lèi)學(xué)的關(guān)注范疇;Mariachi 不僅是存活于當(dāng)下的活態(tài)傳統(tǒng),它同時(shí)擁有豐富的歷史,其形式發(fā)生了從傳統(tǒng)到現(xiàn)代的重大變遷,該變遷伴隨著整個(gè)墨西哥社會(huì)歷史進(jìn)程的發(fā)展。因此,本文使用音樂(lè)人類(lèi)學(xué)的研究方法,將“音樂(lè)文本”作為田野工作場(chǎng)域,從“書(shū)齋式田野”出發(fā),通過(guò)對(duì)圖像、文字、書(shū)信、口述等歷史資料的考證,將文本與相關(guān)社會(huì)、經(jīng)濟(jì)、政治及歷史相連,探尋Mariachi 的詞義本源所在。
在五花八門(mén)的Mariachi 詞源說(shuō)法中,“法語(yǔ)詞源”的說(shuō)法尤為盛行。幫助這一說(shuō)法擴(kuò)散、盛行的關(guān)鍵人物是墨西哥著名詩(shī)人、小說(shuō)家、翻譯家、人類(lèi)學(xué)家及外交官阿方索·雷耶斯·奧喬亞(Alfonso Reyes Ochoa)。他在1953 年一次關(guān)于“法墨戰(zhàn)爭(zhēng)”的講座中談到:“法國(guó)在語(yǔ)言方面對(duì)我們也有所影響:mariachi 這個(gè)詞用于指稱(chēng)家庭慶祝活動(dòng)的街頭音樂(lè),我們都知道這個(gè)詞是從法語(yǔ)詞‘mariage’這個(gè)詞中衍生來(lái)的。”⑤Reyes Alfonso, Nuestra lengua (México:Secretaría de Educación Pública, 1959).1959年,墨西哥國(guó)家公共教育部印發(fā)了一本阿方索·雷耶斯撰寫(xiě)的小冊(cè)子,其中肯定地解釋“mariachi”這個(gè)詞來(lái)自法語(yǔ),其根源可追溯到法國(guó)殖民時(shí)期。該手冊(cè)連續(xù)出版,直至1982 年由全國(guó)圖書(shū)所有者協(xié)會(huì)出版,并免費(fèi)發(fā)行,發(fā)行量達(dá)10 萬(wàn)冊(cè)。自此開(kāi)始,“法語(yǔ)詞源”的說(shuō)法可以說(shuō)根植于墨西哥本國(guó)人民頭腦中,并且向外傳播。
那么阿方索·雷耶斯的這一說(shuō)法到底是純屬杜撰,還是也有淵源可考呢?或者進(jìn)一步詢(xún)問(wèn),阿方索·雷耶斯所認(rèn)為的那個(gè)“淵源”有沒(méi)有可信度呢?以上問(wèn)題可在歷史文本中找到答案。
目前為止能夠找到的最為古老的使用法語(yǔ)詞“mariage”來(lái)指稱(chēng)Mariachi 樂(lè)隊(duì)的史料來(lái)源于伊格納西奧·馬丁內(nèi)斯(Ignacio Martínez)將軍⑥伊格納西奧·馬丁內(nèi)斯,生于1844 年,于1891 年在德克薩斯州的拉雷多因政治原因被暗殺。于1873 年訪問(wèn)瓜達(dá)拉哈拉后著成的回憶錄。在這本題為《美國(guó)、歐洲和非洲旅行的回憶》的書(shū)中,他寫(xiě)道:“我到達(dá)瓜達(dá)拉哈拉的那天,幾個(gè)年輕人在家庭中散發(fā)了邀請(qǐng)函,邀請(qǐng)人們?cè)谝鼓唤蹬R時(shí)在主廣場(chǎng)上參加一場(chǎng)華麗的小夜曲演奏會(huì),屆時(shí)還有其他的節(jié)目……人群熙熙攘攘,當(dāng)演奏時(shí)間到了,人們發(fā)現(xiàn)代替了管弦樂(lè)隊(duì)的是他們所謂的mariage,一種街頭樂(lè)隊(duì),由三、四名來(lái)自同一個(gè)組合的音樂(lè)家用跑調(diào)的樂(lè)器組成。”①M(fèi)artínez, Ignacio, Recuerdos de un viaje en América Europay Africa(París: Librería de P.Bregi, 1884).
但是,這一指稱(chēng)之前,他所述的這一音樂(lè)形式存在了多久呢?在法墨戰(zhàn)爭(zhēng)之前,在法語(yǔ)對(duì)西班牙語(yǔ)產(chǎn)生影響之前,這個(gè)音樂(lè)形式以什么樣的詞匯指稱(chēng)呢?這本書(shū)中所用的法語(yǔ)詞匯“mariage”是否會(huì)是作者自己根據(jù)當(dāng)?shù)卣Z(yǔ)音對(duì)這一對(duì)他來(lái)說(shuō)“新鮮”的鄉(xiāng)村音樂(lè)形式進(jìn)行的誤讀呢?
首先需要確認(rèn)一下法墨戰(zhàn)爭(zhēng)的時(shí)間。法墨戰(zhàn)爭(zhēng),又稱(chēng)法國(guó)武裝干涉墨西哥或馬西米連諾(Maximiliano)②馬西米連諾一世(Maximiliano),1832 年7 月6 日— 1867 年6 月19 日,墨西哥末代皇帝。事件,是一次由法蘭西第二帝國(guó)遠(yuǎn)征軍對(duì)墨西哥發(fā)動(dòng)的入侵,發(fā)生時(shí)間自1861年12 月8 日至1867 年6 月21 日。
而目前能夠找到的最早將“mariachi”這一單詞作為一種節(jié)慶活動(dòng)記錄的史料早在1852 年,也就是法墨戰(zhàn)爭(zhēng)開(kāi)始10 年前就出現(xiàn)了。1852 年5 月7 日,羅薩莫拉達(dá)(Rosamorada)教區(qū)圣安娜教堂神父(el padre Santa Anna)致信圣迭戈·阿蘭達(dá)·卡平泰羅主教(el obispo Diego Aranda y Carpinteiro):“在榮耀的星期六在我的教區(qū)進(jìn)行的神圣儀式結(jié)束時(shí),我發(fā)現(xiàn)在廣場(chǎng)和本教堂的前面有兩隊(duì)方丹戈(fandango)③方丹戈(fandango),一種包括音樂(lè)、舞蹈和即興創(chuàng)作的歌詞的集體慶典活動(dòng)。,步行和騎馬的人尖叫著,一看就是他們喝了酒的結(jié)果,這是非常令人遺憾的混亂狀態(tài):我知道這是每年在主復(fù)活的最莊嚴(yán)的日子里進(jìn)行的,而且我知道人們?cè)谶@些狂歡中犯下了多少罪行,通常這些人被叫作mariachis ……”④Meyer, Jean, “El origen del mariachi”, Vuelta, México 59(1981), pp.41-44.
根據(jù)這一文字史料可以至少推斷出3 個(gè)結(jié)果:其一,“mariachi”這一單詞早在法墨戰(zhàn)爭(zhēng)以前就已經(jīng)存在了,且用來(lái)指稱(chēng)與方丹戈舞有關(guān)的節(jié)慶活動(dòng);其二,當(dāng)時(shí)的Mariachi 已經(jīng)是一種傳統(tǒng),因?yàn)樯窀柑岬剿鼈兪恰懊磕辍边M(jìn)行的;其三,mariachis 是mariachi 的復(fù)數(shù)形式。
如果說(shuō)羅薩莫拉達(dá)教區(qū)的史料最早將“mariachi”這一單詞作為一種節(jié)慶活動(dòng)來(lái)記錄,那么早在19 世紀(jì)三十年代“mariachi”就已經(jīng)作為地名出現(xiàn)在了納亞里特州(Nayarit)的圣地亞哥·伊克斯昆特拉(Santiago Ixcuintla)教區(qū)的記錄檔案中。“地名mariachi 在11 年間被七位不同的牧師進(jìn)行記錄,這一事實(shí)證明,在圣地亞哥·伊克斯昆特拉教區(qū)命名一個(gè)鄉(xiāng)村為mariachi 并不是一件隨意的事情,而確實(shí)是存在一個(gè)相對(duì)應(yīng)的居住地。”⑤Jesús Jauregui, El Mariachi Símbolo Musical de México, p.178.也就是說(shuō),mariachi 最早被作為地名來(lái)指稱(chēng)墨西哥國(guó)土上的某一地區(qū),它也許經(jīng)過(guò)時(shí)間的演變逐漸用來(lái)形容納亞里特州的民間歌舞形式,又或許早在當(dāng)時(shí)就是一種“雙關(guān)語(yǔ)”——既指地名,也指音樂(lè)形式,只不過(guò)由于史料缺失我們還未能做出證實(shí)。
除了mariachi 是地名的說(shuō)法以外,還有幾種說(shuō)法近年流傳較廣。其一認(rèn)為其最早指的是一種樹(shù)木,而該樹(shù)木被用來(lái)制作跳傳統(tǒng)mariachi 舞蹈的木臺(tái),因此而后經(jīng)過(guò)變遷被用來(lái)直接支撐該音樂(lè)傳統(tǒng)。筆者也在一篇文獻(xiàn)中找到了這種說(shuō)法:“mariachi 這個(gè)詞最初很可能是某種樹(shù)木的名稱(chēng)……這些mariachi 樹(shù)也有可能就是人們跳舞所使用的木臺(tái)的主要材料來(lái)源,它成為墨西哥西部和西北地區(qū)人民用于集體慶祝活動(dòng)的木臺(tái),最終被稱(chēng)為‘mariachis’。”①Guzmán Betancourt, Ignacio, “Mariachi: en busca delétimo perdido”, Estudios Jaliscienses, El Colegio de Jalisco,Guadalajara, 9, 1992,p.36-52.
其他還有的認(rèn)為mariachi 來(lái)源居住在科庫(kù)拉(cocula)②科庫(kù)拉(Cocula),哈里斯科州的城市,Mariachi 的發(fā)源地。地區(qū)的土著民族科卡(coca)語(yǔ),或者來(lái)源于居住在納亞里特州的土著民族科拉(cora)語(yǔ)。更有人稱(chēng)其來(lái)源于瑪雅(maya)語(yǔ),并給出了可分音節(jié)對(duì)照的詳盡解釋?zhuān)?/p>
ma=familia 家庭
ri=rre=puro 純凈
ha=ham=alma 靈魂
chi=siempre 永遠(yuǎn)
但是上述種種都沒(méi)有在其本土獲得學(xué)界統(tǒng)一的認(rèn)可。不管怎樣,可以肯定的是,“Mariachi”確實(shí)與“法語(yǔ)詞源”毫無(wú)瓜葛。同時(shí),至此并未從任何史料中看到Mariachi 與“流浪”之意相關(guān)。無(wú)論是羅薩莫拉達(dá)教區(qū)神父的信件還是伊格納西奧·馬丁內(nèi)斯將軍的著作,抑或是墨西哥國(guó)家公共教育部印發(fā)的小冊(cè)子,都將Mariachi 釋義為類(lèi)似“民間節(jié)慶歌舞形式”之意,其中包括樂(lè)隊(duì)演奏,也包括舞蹈形式,但并未指出其參與者有“流浪”行為。
目前能夠找到的所有中文資料——包括世界音樂(lè)介紹和該主題相關(guān)的譯著——都從未提及過(guò)Mariachi 有傳統(tǒng)和現(xiàn)代形式的明確區(qū)分。在2021 年2 月16 日至3 月3 日墨西哥大學(xué)基金會(huì)主辦的“墨西哥Mariachi”國(guó)際會(huì)議上,幾乎所有與會(huì)人員都提到了“現(xiàn)代Mariachi”這一表達(dá)。為何要在Mariachi 前加上“現(xiàn)代的”這一定語(yǔ)?Mariachi 還分為現(xiàn)代和傳統(tǒng)兩種形態(tài)嗎?傳統(tǒng)形式是什么樣的呢??jī)煞N形式是什么時(shí)候發(fā)生轉(zhuǎn)變的呢?最重要的是,傳統(tǒng)和現(xiàn)代兩種形式的Mariachi 釋義一樣嗎?文字、圖片史料給予了這些問(wèn)題明確的回答。
墨西哥在擺脫波菲里奧獨(dú)裁統(tǒng)治時(shí)期后又歷經(jīng)十年的政權(quán)更迭,終于在20 世紀(jì)的20 年代伊始進(jìn)入一個(gè)和平的時(shí)期,但是這種和平也是相對(duì)的。自1917 年至1930 年,哈利斯科州前后共有19 名州長(zhǎng)處于相互牽制或武裝起義的狀態(tài)之中。而當(dāng)時(shí)所有的政客都力圖在媒體上宣傳自己,目的是給自己營(yíng)造良好的形象以贏得民心,進(jìn)而與政敵對(duì)抗。哈里斯科州州長(zhǎng)何塞·瓜達(dá)盧佩·祖尼奧(José Guadalupe Zu?o)③何塞·瓜達(dá)盧佩·祖尼奧(José Guadalupe Zu?o),1923—1926 年任哈里斯科州州長(zhǎng)。與政敵阿爾弗雷多·羅莫(Alfredo Romo)④阿爾弗雷多·羅莫(Alfredo Romo),與何塞·瓜達(dá)盧佩·祖尼奧同期的哈里斯克州聯(lián)邦眾議員之一。、伊格納西奧·雷諾索·索拉爾扎諾(Ignacio Reynoso Solórzano )⑤伊格納西奧·雷諾索·索拉爾扎諾(Ignacio Reynoso Solórzano ),與何塞·瓜達(dá)盧佩·祖尼奧同期的哈里斯克州聯(lián)邦眾議員之一。之間就發(fā)生了強(qiáng)烈對(duì)抗。哈里斯科州科庫(kù)拉城(Cocula)人康喬·安德拉德(Concho Andrade)帶隊(duì)的Mariachi 樂(lè)隊(duì)——科庫(kù)拉Mariachi(el Mariachi de Cocula)在這個(gè)背景下被阿爾弗雷多·羅莫和伊格納西奧·雷諾索·索拉爾扎諾選中,跟隨他們前往首都墨西哥城參加一系列與政治相關(guān)的活動(dòng)。
1924 年,普魯塔爾·埃利亞斯·卡耶斯(Plutarco Elias Calles)①普魯塔爾·埃利亞斯·卡耶斯(Plutarco Elias Calles),1920—1935 年墨西哥的實(shí)際掌權(quán)者。就任總統(tǒng),1925 年底哈里斯科州州長(zhǎng)祖尼奧垮臺(tái)。作為卡耶斯擁護(hù)者的阿爾弗雷多·羅莫和伊格納西奧·雷諾索大擺宴席,其中自然也少不了科庫(kù)拉Mariachi 的演奏。
他們決定沒(méi)日沒(méi)夜地在伊格納西奧·雷諾索先生的位于墨西哥城圣拉斐爾區(qū)吉列爾莫·普里埃托街道第七號(hào)的家中慶祝拉斯波薩達(dá)斯(Las Posadas)②拉斯波薩達(dá)斯(Las Posadas),圣誕節(jié)前的九日連禱。。他們?cè)诳蛷d和走廊里跳舞。從留聲機(jī)和鋼琴中流淌出探戈、華爾茲、丹松舞、兩步舞、布魯斯、狐步舞。作為中場(chǎng)休息,科庫(kù)拉Mariachi 演奏了一些來(lái)自它的那片土地的頌樂(lè)和歌曲。他們與當(dāng)時(shí)的總統(tǒng)普魯塔爾科·埃利亞斯·卡耶斯將軍最親密的人的一起活動(dòng):妻子、家人、參議員、左膀右臂。阿爾弗雷多·羅莫是卡耶斯將軍的一個(gè)女兒的男友,哈利斯科州州長(zhǎng)祖尼奧的垮臺(tái)是在卡耶斯將軍向哈利斯科州聯(lián)邦委員會(huì)的要求下進(jìn)行的,這可以幫助我們理解這個(gè)拉斯波薩達(dá)斯聚會(huì)的重要性。雷諾索向這些mariachis 支付了報(bào)酬,他們還收到了許多慷慨的小費(fèi),最重要的是:他們?cè)谶@位掌權(quán)的政客家簽訂了20 多份私人演出合同。③Anda Pedroza, Gustavo, “De Cocula a México...Cuándo llegó el mariachi”, El Heraldo de México, México, 25 de julio de 1995.
正如這份史料中所呈現(xiàn)出的狀態(tài),在1920年代下半葉,Mariachi 樂(lè)隊(duì)享受著墨西哥城的不同政客的贊助。從編年史和新聞圖片中可以發(fā)現(xiàn)Mariachi 出現(xiàn)在墨西哥政治的所有決定性事件中。
當(dāng)時(shí)的衛(wèi)生部第二慈善機(jī)構(gòu)主任路易斯·羅德里格斯·桑切斯(Luis Rodríguez Sánchez)很快意識(shí)到了康喬·安德拉德的Mariachi 樂(lè)隊(duì)的到來(lái)對(duì)政治和社會(huì)產(chǎn)生的影響,于是他在1926 年中期決定將特科洛特蘭④特科洛特蘭(Tecolotlán), 哈里斯科州的一個(gè)小鎮(zhèn)。Mariachi(Mariachi Tecolotlán)帶到首都,這個(gè)樂(lè)隊(duì)原本是在哈里斯科的某個(gè)小鎮(zhèn)演出,隊(duì)長(zhǎng)叫西里爾·馬莫萊霍·塞迪略(Cirilo Marmolejo Cedillo)。因?yàn)楫?dāng)時(shí)來(lái)自哈里斯科州科庫(kù)拉城的團(tuán)體獲得了較大的名聲,他們決定以“羅德里格斯科庫(kù)拉Mariachi(Mariachi Coculense Rodríguez)”這一名字命名。“coculense”是科庫(kù)拉城(Cocula)的形容詞,意指“來(lái)自科庫(kù)拉的”,“Rodríguez”很明顯是為了感謝和尊敬帶這個(gè)樂(lè)隊(duì)進(jìn)城的路易斯·羅德里格斯·桑切斯先生。而正是這個(gè)樂(lè)隊(duì)與美國(guó)唱片公司維克多(Victor)的合作,在1926 年留下了一批經(jīng)典的Mariachi 樂(lè)隊(duì)詮釋的鄉(xiāng)村歌曲錄音。
1927 年,康喬·安德拉德邀請(qǐng)他的同行西里爾·馬莫萊霍在加里波第廣場(chǎng)(La Plaza de Garibaldi)⑤加里波第廣場(chǎng)(La Plaza de Garibaldi), 首都墨西哥城著名的廣場(chǎng)。演出。也就是從那時(shí)起,加里波第廣場(chǎng)著名的Mariachi 街頭演奏傳統(tǒng)就開(kāi)始了。Mariachi 成功地邁出了它從鄉(xiāng)間進(jìn)入城市的第一步,它的傳統(tǒng)形式也正在悄悄發(fā)生著變化。
在走進(jìn)都市之前,相關(guān)史料上Mariachi 都和方丹戈聯(lián)系在一起,并且沒(méi)有氣鳴樂(lè)器。比如在羅薩莫拉達(dá)教區(qū)神父的信件中,提到了當(dāng)時(shí)“造成混亂”的mariachi 是由大型豎琴、小提琴和鼓組成的。出版于1895年的拉莫斯·杜阿爾特(Ramos i Duarte)的《墨西哥主義詞典》(Diccionario de mejicanismos)中這樣釋義:“Mariache……方丹戈,民間的舞蹈”⑥轉(zhuǎn)引自Jesús Jauregui, El Mariachi Símbolo Musical de México,p.48.。在其1898 年發(fā)行第二版中,添加了以下說(shuō)明:“MARIACHI,一種由兩三把小提琴、一個(gè)小鼓和一個(gè)低音鼓組成的樂(lè)團(tuán)伴奏的跳舞和唱歌的娛樂(lè)活動(dòng)。”①Ramos i Duarte, Feliz, Diccionario de mejicanismos, Segunda edición(Méjico:Herrero Hermanos Editores, 1898).
從這些材料可以得出這樣幾點(diǎn)信息:1)傳統(tǒng)Mariachi 是農(nóng)村和小鎮(zhèn)中的由各種弦樂(lè)器構(gòu)成的樂(lè)隊(duì),其演出通常也被稱(chēng)為方丹戈,也就是一種載歌載舞的歡慶形式;2)無(wú)論是神父信件還是詞典提到的樂(lè)隊(duì)編制,均由弦樂(lè)和打擊樂(lè)構(gòu)成,并沒(méi)有吹管樂(lè)的身影;3)mariache 的含義與mariachi 并無(wú)差異,僅是書(shū)寫(xiě)的變體。
Mariachi 就這樣一直保持著它的鄉(xiāng)村“土味”直到進(jìn)入了城市。
在維克多(Victor)公司為專(zhuān)輯而拍攝的照片中,羅德里格斯科庫(kù)拉Mariachi 仍然是沒(méi)有小號(hào)的,樂(lè)隊(duì)的編制僅包括小提琴、比維拉琴、吉他、吉他隆這四種弦樂(lè)器,打擊樂(lè)器和舞者的身影都消失了(見(jiàn)圖1)。由此可知雖然小號(hào)還未加入樂(lè)隊(duì),但是它的傳統(tǒng)“土味”已經(jīng)開(kāi)始發(fā)生變化了。

圖1 羅德里格斯科庫(kù)拉Mariachi 樂(lè)隊(duì)

圖2 墨西哥鄉(xiāng)村的傳統(tǒng)Mariachi 樂(lè)隊(duì)裝束① Carol Clio, “Historia del Mariachi: una tradición musical en movimiento”, vagabund.mx,https://www.vagabunda.mx/mariachi-una-tradicion-musical-movimiento/,2023 年5 月9 日。

圖3 夏洛服飾1

圖4 夏洛服飾2
隨著來(lái)自哈里斯科州的Mariachi 樂(lè)隊(duì)逐漸聲名鵲起,并伴隨著這一歷史階段瘋狂的城市化帶來(lái)的不停遷入首都的來(lái)自各個(gè)地區(qū)的農(nóng)村人口,Mariachi 從農(nóng)村環(huán)境向城市環(huán)境轉(zhuǎn)移和適應(yīng),他們與傳統(tǒng)的帶有舞蹈形式的Mariachi 逐漸分離,只保留了樂(lè)隊(duì)的部分。同時(shí),Mariachi 樂(lè)隊(duì)越來(lái)越多,也越來(lái)越需要滿(mǎn)足不同人群的口味,它們?cè)囍鵀樽约旱奶囟?tīng)眾群體加入某些吹管樂(lè)器,例如單簧管,小號(hào)和薩克斯。
這一時(shí)期的Mariachi 分成了兩種表演形式,一種只為客戶(hù)進(jìn)行現(xiàn)場(chǎng)演奏,以科庫(kù)拉Mariachi為代表;另一種傾向于與大眾媒體合作,以羅德里格斯科庫(kù)拉Mariachi 為代表。后者與大眾媒體合作的錄音當(dāng)中開(kāi)始逐漸出現(xiàn)了小號(hào)的聲音,但是這些小號(hào)的旋律往往只出現(xiàn)在第二聲部,主奏樂(lè)器依然是小提琴。
1931 年,何塞·馬莫萊霍(José Marmolejo)①何塞·馬莫萊霍(José Marmolejo),科庫(kù)拉的Mariachi 樂(lè)隊(duì)(Mariachi Coculense)的比維拉琴手,也是該樂(lè)隊(duì)隊(duì)長(zhǎng)西里爾·馬莫萊霍·塞迪略(Cirilo Marmolejo Cedillo)的侄子。組建了塔帕蒂奧Mariachi(Mariachi Tapatío)②塔帕蒂奧(tapatío)意指來(lái)自瓜達(dá)拉哈拉的,瓜達(dá)拉哈拉是哈里斯科州的首府。。幾年以后,被稱(chēng)作“Mariachi 樂(lè)隊(duì)小號(hào)之父”的何塞·薩拉薩爾(Jesús Salazar)加入了這個(gè)樂(lè)隊(duì)。正是由于這位杰出小號(hào)手的加入,該樂(lè)隊(duì)表演中小提琴和小號(hào)演奏的旋律開(kāi)始交替出現(xiàn),有時(shí)弦樂(lè)領(lǐng)奏,有時(shí)小號(hào)領(lǐng)奏。小號(hào)不僅成為必不可少的樂(lè)器,而且是最具代表性的樂(lè)器,逐漸成為旋律的主奏者。
自此,“現(xiàn)代Mariachi”誕生了。可以說(shuō)“現(xiàn)代”與“傳統(tǒng)”的根本區(qū)別就在于樂(lè)隊(duì)編制中是否有氣鳴樂(lè)器小號(hào)的身影,以及是否作為舞蹈的伴奏。
傳統(tǒng)Mariachi 演奏的音樂(lè)類(lèi)型通常包括頌樂(lè)(son)、科里多(corrido)③科里多(corrido),敘事民謠,一種西班牙式的浪漫主義吟唱。、小夜曲(serenata)④小夜曲(serenata)是廣受歡迎的一種演奏系列,通常包含7—8 首小作品,持續(xù)時(shí)長(zhǎng)大約半小時(shí)。。在墨西哥革命后階段,這些通過(guò)Mariachi 形式在鄉(xiāng)村傳唱的歌曲經(jīng)歷了流動(dòng)和結(jié)合的過(guò)程。
首先這些音樂(lè)隨著農(nóng)村人口城市化而集中在各省會(huì)城市和首都墨西哥城。20 世紀(jì)30 年代,整個(gè)墨西哥都沉浸在濃厚的民族主義氣氛中,城市里的學(xué)院派音樂(lè)家們也紛紛站在了民族主義立場(chǎng)對(duì)這些流入的鄉(xiāng)村音樂(lè)進(jìn)行了挪用。除此之外,還有一個(gè)對(duì)Mariachi 音樂(lè)形式轉(zhuǎn)變起到了很大作用的因素——都市里的大眾媒體。
墨西哥媒體在國(guó)內(nèi)外塑造和傳播著墨西哥音樂(lè)文化,一種叫作朗切羅(ranchero)的音樂(lè)風(fēng)格就是由墨西哥電影業(yè)創(chuàng)造出來(lái)的。“ranchero”源于名詞“rancho”,意為牧場(chǎng)。
在20 世紀(jì)40 年代,利用第二次世界大戰(zhàn)期間美國(guó)電影產(chǎn)業(yè)因關(guān)注本地市場(chǎng)而在拉丁美洲留下的真空,墨西哥電影業(yè)獲得了強(qiáng)勁發(fā)展。“黃金時(shí)代”(época de Oro)的墨西哥電影,其特點(diǎn)是朗切羅歌曲和Mariachi 樂(lè)隊(duì)的融合。⑤亞歷杭德羅· L.馬德里:《墨西哥音樂(lè)》,第12 頁(yè)。
朗切羅歌曲通常包括一系列不同的節(jié)奏和不同長(zhǎng)短、不同數(shù)量的節(jié)拍。因?yàn)槔是辛_歌曲是創(chuàng)造出來(lái)的新樣式,且歌曲的核心是“鄉(xiāng)村”,因此節(jié)奏的要求也不嚴(yán)格,形式比較多樣。一首朗切羅的節(jié)奏通常結(jié)合了快節(jié)奏的波爾卡舞和慢速度的華爾茲。
有了朗切羅音樂(lè)的渲染,朗切羅式電影中描繪的鄉(xiāng)村生活顯得更加多姿多彩。有的因?yàn)檫@些朗切羅音樂(lè)想起了自己幼年時(shí)期的鄉(xiāng)村生活,有的則欣賞這些歌曲能夠勇敢而直接地表達(dá)愛(ài)情給予的傷痛、生活帶來(lái)的失望和鄉(xiāng)村生活的簡(jiǎn)單哲學(xué)。觀眾在觀影過(guò)程中可以更加了解自己生活環(huán)境以外的世界,對(duì)革命后的墨西哥社會(huì)結(jié)構(gòu)、各階層的情況有初步認(rèn)識(shí)。
不僅是朗切羅音樂(lè)穿插在電影當(dāng)中,而且演唱著朗切羅歌曲、帶有小號(hào)編制的Mariachi 樂(lè)隊(duì)形象也經(jīng)常出現(xiàn)在電影當(dāng)中。在墨西哥電影的黃金時(shí)代中,現(xiàn)代Mariachi 聽(tīng)覺(jué)形象和視覺(jué)形象都建構(gòu)了起來(lái)。
此外,狐步舞曲、探戈舞曲和剛剛流行起來(lái)的波來(lái)羅舞曲也都開(kāi)始與Mariachi 相融合。傳統(tǒng)的演奏曲目就這樣被大大地?cái)U(kuò)充了。
現(xiàn)代Mariachi 逐漸被認(rèn)為是一種可以演奏各種音樂(lè)類(lèi)型的、有特定樂(lè)器編制的、穿著特色服裝的樂(lè)隊(duì)。
在傳統(tǒng)Mariachi 中是沒(méi)有統(tǒng)一服裝的。這種由弦樂(lè)伴奏的歌舞歡慶形式普遍存在于墨西哥的西部地區(qū),從可以找到的圖片史料來(lái)看,服裝五花八門(mén),可以說(shuō)就是普通的“農(nóng)民裝束”。
正是因?yàn)檫M(jìn)入了城市,Mariachi 樂(lè)手們開(kāi)始嘗試改善其外觀以適應(yīng)新的環(huán)境。這其中依然少不了電影行業(yè)的推動(dòng)作用。1936 年,大紅大紫的朗切羅電影《回到大農(nóng)場(chǎng)》(Alláenel Rancho Grande)把Mariachi 樂(lè)手的形象定位成勇敢、堅(jiān)毅的鄉(xiāng)村紳士。電影中的樂(lè)手的牛仔裝扮“夏洛服”(charro)也就逐漸成為人們爭(zhēng)相模仿的對(duì)象。當(dāng)然在那個(gè)時(shí)期并非所有的Mariachi 團(tuán)體都能在短期內(nèi)負(fù)擔(dān)得起新衣服的費(fèi)用,因此在1920 年代和1930 年代,城市中的Mariachi 穿著各不相同。
不管怎樣,服裝的變化和統(tǒng)一成為傳統(tǒng)和現(xiàn)代Mariachi 的又一標(biāo)志。
如前文所述,Mariachi 在特定歷史的背景下、在社會(huì)經(jīng)濟(jì)的推動(dòng)下,逐漸從鄉(xiāng)村走進(jìn)了城市。在這個(gè)過(guò)程當(dāng)中,其演出形式也發(fā)生了極大的變化。或者換句話(huà)說(shuō),“演出”這一說(shuō)辭是進(jìn)入城市以后才有的,因?yàn)榇饲八皇青l(xiāng)間的一種自?shī)首詷?lè)的歌舞歡慶活動(dòng)。
20 年代末30 年代初,大量農(nóng)村人口流入城市,大城市中Mariachi 的繁榮吸引了來(lái)自整個(gè)墨西哥西部的人群,尤其是那些民間藝人。其中有相當(dāng)一部分人的行動(dòng)軌跡是“流動(dòng)的”(ambulante),因?yàn)樗麄儠?huì)在農(nóng)閑時(shí)在城市待上一段時(shí)間,再折返農(nóng)村。現(xiàn)代Mariachi 樂(lè)隊(duì)的音樂(lè)多元化也有這種流動(dòng)人口的原因,因?yàn)橛袝r(shí)一整個(gè)樂(lè)隊(duì)從哈里斯克州來(lái)到城市,但是部分成員由于種種原因折返回去不再回來(lái),樂(lè)隊(duì)就會(huì)找到其他滯留在城市中的民間樂(lè)手填補(bǔ)空缺的席位。這些“候補(bǔ)隊(duì)員”往往是來(lái)自其他地區(qū)的,加入樂(lè)隊(duì)后自然也就帶來(lái)了新的曲目和音樂(lè)元素。
除了一些有名望且能夠與廣播、電影這些大眾媒體合作的樂(lè)隊(duì)以外,其他大部分的樂(lè)隊(duì)的演出形式分為“腳后跟式”(al tacón)和“錢(qián)巴斯式”(chambas)兩種。Tacón 在西班牙語(yǔ)中的意思是“腳后跟”,隱喻音樂(lè)人在不同的酒吧長(zhǎng)桌之間穿行、不斷尋找主顧的景象。這種演出按演出曲目數(shù)量計(jì)費(fèi)。錢(qián)巴斯的意思是“臨時(shí)的活計(jì)、機(jī)會(huì)、工作、生意等”,用來(lái)指稱(chēng)在一些特殊場(chǎng)合進(jìn)行的整場(chǎng)演出,如生日聚會(huì)、結(jié)婚典禮、周年慶、受洗儀式、葬禮等等,通常按小時(shí)計(jì)費(fèi)。
不管是腳后跟式還是錢(qián)巴斯式,Mariachi 樂(lè)手都是“流動(dòng)”在各個(gè)場(chǎng)所的,通常他們都會(huì)聚集在某個(gè)大廣場(chǎng)來(lái)等待客人簽約,有時(shí)他們主動(dòng)前往各個(gè)酒吧、餐館、小酒館,穿梭在桌椅之間期待某一桌的客人點(diǎn)一首歌。
因而筆者推測(cè),國(guó)內(nèi)所稱(chēng)“流浪者樂(lè)隊(duì)”這一譯法可能是來(lái)源于對(duì)Mariachi 演出的方式的誤讀,也可能想指出Mariachi 樂(lè)隊(duì)的演出是“流動(dòng)的”(ambulante)。
對(duì)于Mariachi 的正確翻譯方法,我們首先可以從各權(quán)威西班牙語(yǔ)辭典的釋義進(jìn)行解讀。《西班牙皇家語(yǔ)言學(xué)院西班牙語(yǔ)辭典》①Real Académica Espa?ola, Real Académica Espa?ola Diccionario de la Lengua (Madrid: Editorial Espasa-Calpe, S.A.,1992).中該詞條共有4 個(gè)釋義:
1.源于哈里斯科州的墨西哥民間音樂(lè)和舞蹈;
2.演奏Mariachi 的墨西哥民間樂(lè)隊(duì);
3.Mariachi 樂(lè)隊(duì)的每一個(gè)成員;
4.為某些墨西哥民間舞蹈和曲調(diào)的歌手進(jìn)行伴奏的的器樂(lè)合奏。
《墨西哥西班牙語(yǔ)詞典》②Luis Fernando Lara, Diccionario del Espa?ol de México (Ciudad de México: El Colegio de México, 2010).中共有兩個(gè)相關(guān)釋義:
1.一群演奏哈拉貝、頌樂(lè)、科里多等類(lèi)型音樂(lè)的音樂(lè)家,使用小提琴、比維拉琴、鼓、吉他隆,現(xiàn)代的形式當(dāng)中還有小號(hào),有時(shí)還會(huì)加入豎琴,身著夏洛服裝;
2.組成這個(gè)樂(lè)隊(duì)的每一個(gè)樂(lè)手。
將這些詞典中的釋義歸納總結(jié),再綜合前文對(duì)Mariachi 的詞源考證、傳統(tǒng)到現(xiàn)代形式的詞義變遷釋義,還有其語(yǔ)用環(huán)境的觀察,可以得知Mariachi 共有3 個(gè)指向:
1.源于哈里斯科州的多種民間音樂(lè)和舞蹈形式的總稱(chēng);
2.演奏民間音樂(lè)的樂(lè)隊(duì);
3.樂(lè)隊(duì)的成員。
雖然“mariachis” “mariachero/a”均未在這些辭典中找到,但是根據(jù)筆者對(duì)史料的解讀和對(duì)局內(nèi)人的采訪③該處指筆者自2020 年9 月至2022 年10 月期間對(duì)多個(gè)Mariachi 樂(lè)隊(duì)進(jìn)行的田野考察,主要包括對(duì)何塞·安東尼奧·瑪雅戈依迪雅·艾斯卡米亞(José Antonio Mayagoitia Escamilla)、路易斯·安東尼奧·戈蒂內(nèi)斯·奧萊亞納(Luis Antonio Godinez Orellana)、瑪斯艾爾·圭特隆·內(nèi)格利特(Massiel Guitron Negrete)三位民間藝人各自組織成立的Mariachi 樂(lè)隊(duì)的考察;此外還包括筆者在2021 年2 月舉辦的“第二屆墨西哥Mariachi 會(huì)議”、“Mariachi——墨西哥之魂”等多個(gè)國(guó)際會(huì)議上與北美Mariachi 研究學(xué)者群體進(jìn)行的對(duì)話(huà)。,得知“mariachis”即為“mariachi”的復(fù)數(shù);“mariachero/a”指的是從事Mariachi 的樂(lè)手,也即與上文第三種釋義同義。
再看目前國(guó)內(nèi)對(duì)于Mariachi 的翻譯,共有兩種:
1.直接音譯,但所用中文文字有所出入,如“馬里阿契”“馬里亞契”“瑪利亞奇”。采用此種翻譯方法的著作主要有《世界音樂(lè)人文敘事及其理論基礎(chǔ)》①洛秦:《世界音樂(lè)人文敘事及其理論基礎(chǔ)》,上海音樂(lè)學(xué)院出版社,2013。《拉丁美洲音樂(lè)》②陳自明:《拉丁美洲音樂(lè)》,西南師范大學(xué)出版社,2019。《拉丁美洲音樂(lè)文化》③王雪:《拉丁美洲音樂(lè)文化》,人民音樂(lè)出版社,2009。。
2.意譯為“流浪者樂(lè)隊(duì)”。采用此種翻譯方法的著作主要有《墨西哥流浪者樂(lè)隊(duì)音樂(lè)在美國(guó)》《墨西哥音樂(lè)》。
根據(jù)前文的推論和釋義,可知Mariachi 與“流浪”并無(wú)任何聯(lián)系,因此筆者認(rèn)為將其意譯為“流浪者樂(lè)隊(duì)”是不合適的,這一能指與墨西哥人文語(yǔ)境中mariachi 的所指發(fā)生了斷裂。
那么,是繼續(xù)意譯為其他表述,還是直接使用音譯呢?赫蘇斯·喬雷吉博士認(rèn)為,Mariachi是一個(gè)復(fù)雜傳統(tǒng),涵義非常廣闊,既在歷史變遷當(dāng)中發(fā)生了詞義的變化,也在共時(shí)社會(huì)環(huán)境中有多重指意,因此恐怕在中文環(huán)境中難以找尋一個(gè)詞或者一種表述來(lái)準(zhǔn)確翻譯它。
綜上,筆者認(rèn)為Mariachi 的翻譯直接使用音譯為上,而在眾多音譯使用的中文文字中,根據(jù)西班牙語(yǔ)發(fā)音,“馬里阿契”這一寫(xiě)法最為貼切。
“音樂(lè)人類(lèi)學(xué)”是音樂(lè)學(xué)和人類(lèi)學(xué)相結(jié)合的交叉學(xué)科,具有傳統(tǒng)意義上的音樂(lè)學(xué)以探究音樂(lè)本體為主導(dǎo)的屬性,同時(shí)又具有人類(lèi)學(xué)視角下關(guān)注與音樂(lè)相關(guān)的社會(huì)和文化關(guān)系研究的人文特征。④洛秦:《音樂(lè)人類(lèi)學(xué)的理論與方法導(dǎo)論》,第44 頁(yè)。音樂(lè)人類(lèi)學(xué)的音樂(lè)研究,不僅僅是對(duì)音樂(lè)本體的關(guān)注,更重要的是將音樂(lè)作為文化的標(biāo)志,將音樂(lè)作為對(duì)象,從這個(gè)特殊的角度來(lái)認(rèn)識(shí)人自己、他的社會(huì)和他創(chuàng)造的文化。音樂(lè)人類(lèi)學(xué)所崇尚的“文化相對(duì)主義”認(rèn)為,不同文化應(yīng)當(dāng)被視作各自獨(dú)立的體系來(lái)考察,每一種文化自身是一個(gè)復(fù)雜綜合的整體,主張?zhí)囟ㄎ幕囊饬x和產(chǎn)生原因應(yīng)該到構(gòu)成該文化的背景或自身歷史中去尋找。
以上理論的實(shí)踐經(jīng)常在世界各地音樂(lè)傳統(tǒng)的譯名問(wèn)題當(dāng)中體現(xiàn)。譬如當(dāng)今世人熟知的中國(guó)古琴,在1985 年它被翻譯成“Chinesische Griffbrett-Zither”,即“中國(guó)的帶指板的齊特琴”,這是西德漢學(xué)家曼弗里德·達(dá)爾墨在他該年出版的德文版“Qin”(琴)里提出來(lái)的⑤Manfred Dahmer,Qin - Die klassische chinesische Griffbrettzither (Norway:Medizinisch Literarische Verlagsgesellschaft Uelzen,2003).。而在2003 年11月7 日,聯(lián)合國(guó)教科文組織世界遺產(chǎn)委員會(huì)宣布中國(guó)古琴被選為世界文化遺產(chǎn),在《人類(lèi)非物質(zhì)文化遺產(chǎn)名錄》中可以發(fā)現(xiàn),被列入的古琴使用的是中文本名的拼音 —— Guqin。
不到二十年的時(shí)間,對(duì)同樣一件樂(lè)器的翻譯從“Chinesische Griffbrett-Zither”轉(zhuǎn)變到“Guqin”,前者是從西方中心主義出發(fā)的對(duì)中國(guó)樂(lè)器的意譯,后者是中國(guó)提出的從本名出發(fā)的音譯。這表面看來(lái)是譯法的問(wèn)題——意譯還是音譯,實(shí)際更深層的問(wèn)題是:按照誰(shuí)的理解來(lái)翻譯?站在什么樣的立場(chǎng)來(lái)翻譯?翻譯的目的是什么?可以說(shuō),從“Chinesische Griffbrett-Zither”到“Guqin”,我們走過(guò)的是從被他人比較研究到充滿(mǎn)自信的文化輸出的道路。
進(jìn)一步應(yīng)該思考的是,在充滿(mǎn)文化自信的當(dāng)今我們?nèi)绾螌?duì)待他國(guó)的文化傳統(tǒng)?與中國(guó)古琴一樣,馬里阿契在2011 年也被列入了聯(lián)合國(guó)教科文組織《人類(lèi)非物質(zhì)文化遺產(chǎn)名錄》。其使用的名稱(chēng)即為“El Mariachi”,后附有說(shuō)明“música de cuerdas, canto y trompeta”, 即 “馬里阿契,一種由弦樂(lè)、演唱和小號(hào)演奏組成的音樂(lè)形式”。這樣的音樂(lè)傳統(tǒng)在中國(guó)語(yǔ)境中是翻譯成“流浪者樂(lè)隊(duì)”還是“馬里阿契”,不僅僅是“流浪者”三字是否合適的問(wèn)題,也不僅僅是意譯還是音譯的問(wèn)題,更深刻的是首先要通過(guò)對(duì)這個(gè)音樂(lè)傳統(tǒng)在其文化中的歷史、現(xiàn)狀、流變等各方面的溯源及探真,得知它的本真面貌,然后再在認(rèn)識(shí)其真實(shí)價(jià)值之基礎(chǔ)上得出合適的譯名。倘若我們按自我想象的理解將Mariachi 譯為了“流浪者樂(lè)隊(duì)”,而其他國(guó)家又根據(jù)自身的理解給它加上其他的名字,不僅會(huì)造成對(duì)這個(gè)音樂(lè)傳統(tǒng)的認(rèn)識(shí)偏差,同時(shí)也可能造成交流困境。
從音樂(lè)人類(lèi)學(xué)文化相對(duì)論的角度來(lái)說(shuō),對(duì)于音樂(lè)傳統(tǒng)的翻譯應(yīng)該尊重它本身的文化屬性,將該音樂(lè)傳統(tǒng)放置在它所生長(zhǎng)的環(huán)境當(dāng)中去理解。馬里阿契不僅是馬里阿契,還是文化中的馬里阿契、馬里阿契背后的文化和作為文化的馬里阿契。