999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

五四運(yùn)動(dòng)中馬克思主義傳播的理論準(zhǔn)備

2024-02-18 14:25:08陳煥平胡鳳
新聞世界 2024年2期

陳煥平 胡鳳

【摘? ?要】《共產(chǎn)黨宣言》(以下簡(jiǎn)稱(chēng)《宣言》)是馬克思主義經(jīng)典著作的代表,1920年4月由陳望道翻譯的《宣言》(以下簡(jiǎn)稱(chēng)陳譯本)成為首個(gè)中文全譯本。陳譯本闡述了馬克思主義的基本觀點(diǎn),揭示了人類(lèi)社會(huì)發(fā)展的規(guī)律,對(duì)中國(guó)共產(chǎn)黨早期領(lǐng)導(dǎo)人思想的轉(zhuǎn)變、中國(guó)共產(chǎn)黨的成立和中國(guó)革命的發(fā)展產(chǎn)生了重要影響。

【關(guān)鍵詞】五四運(yùn)動(dòng);陳望道;馬克思主義理論準(zhǔn)備;《共產(chǎn)黨宣言》中文全譯本

五四運(yùn)動(dòng)時(shí)期,陳譯本的傳播推動(dòng)了中國(guó)知識(shí)分子在思想上的蛻變,奠定了中國(guó)共產(chǎn)黨成立所需的理論準(zhǔn)備基礎(chǔ),對(duì)中國(guó)革命和社會(huì)歷史進(jìn)程的發(fā)展產(chǎn)生了深刻的影響。因而把握以陳譯本為代表的馬克思主義經(jīng)典著作,不僅能較為完整地把握馬克思主義中國(guó)化的演進(jìn)邏輯圖式,更能為新時(shí)代背景下繼續(xù)提升馬克思主義話(huà)語(yǔ)傳播效能提供理論借鑒。

一、《宣言》文本引入的多渠道和傳播的漸進(jìn)式

十九世紀(jì)末二十年代初,國(guó)內(nèi)民族矛盾和階級(jí)矛盾不斷激化,先進(jìn)知識(shí)分子為解決中國(guó)的現(xiàn)實(shí)問(wèn)題,掀起了留日和留蘇的求學(xué)熱潮。《宣言》作為馬克思主義的經(jīng)典著作,從日本和蘇聯(lián)兩條主路徑傳入中國(guó),伴隨著文本引入渠道的拓寬,《宣言》具體內(nèi)容在中國(guó)的傳播得以漸進(jìn)式地發(fā)展。

(一)文本引入的多來(lái)源

留日知識(shí)分子和留蘇知識(shí)分子對(duì)國(guó)內(nèi)封建專(zhuān)制的黑暗和資本主義的制度弊端深感失望,且在留學(xué)期間接觸到了馬克思主義等新思潮,不可避免地對(duì)以《宣言》為代表的社會(huì)主義學(xué)說(shuō)產(chǎn)生了興趣。

1.五四運(yùn)動(dòng)前以日本渠道為主

《宣言》最早是通過(guò)東路即日本渠道傳入的。在河上肇等馬克思主義學(xué)者的影響下,一批如馬君武、朱執(zhí)信等先進(jìn)知識(shí)分子思想都發(fā)生了轉(zhuǎn)變。

1903年,馬君武發(fā)表《社會(huì)主義與進(jìn)化論比較》一文介紹馬克思,稱(chēng)“馬克司者,以唯物史解歷史學(xué)之人也。”[1]并在結(jié)尾附錄26部有關(guān)馬克思主義的書(shū)單,其中就包括《宣言》等經(jīng)典著作。1906年,朱執(zhí)信以“蟄伸”的筆名發(fā)表《德意志革命家小傳》,其中談到了《宣言》中的階級(jí)斗爭(zhēng)理論:“階級(jí)爭(zhēng)斗,自歷史來(lái),其勝若敗,必有所基。……所謂史者,何一非階級(jí)爭(zhēng)斗之陳?ài)E乎?”[2]

2.十月革命后蘇聯(lián)渠道成為主要傳播路徑

1919年俄國(guó)十月革命的勝利為救亡圖存的中國(guó)知識(shí)分子提供了探索的范式,為構(gòu)建馬克思主義的中國(guó)話(huà)語(yǔ)權(quán),瞿秋白等人前往蘇俄。至此,蘇聯(lián)逐漸成為馬克思主義傳入中國(guó)的主渠道。

1926年,瞿秋白為闡述《宣言》中無(wú)產(chǎn)階級(jí)的強(qiáng)大革命力量,寫(xiě)下《中國(guó)之革命的五月與馬克思主義》一文。文中指出“無(wú)產(chǎn)階級(jí)不僅能夠根據(jù)中國(guó)發(fā)展現(xiàn)狀總結(jié)出社會(huì)發(fā)展規(guī)律,而且還能把這些客觀的規(guī)律和力量運(yùn)用于中國(guó)發(fā)展社會(huì)革命運(yùn)動(dòng)之中。”[3]這一論述既在一定程度上推動(dòng)了《宣言》在中國(guó)的傳播,又深刻揭示了中國(guó)語(yǔ)境下無(wú)產(chǎn)階級(jí)蘊(yùn)含的革命力量,為無(wú)產(chǎn)階級(jí)構(gòu)建了革命話(huà)語(yǔ)權(quán)。

(二)文本傳播的漸進(jìn)式

在陳譯本正式出版前,《宣言》在中國(guó)的局部式傳播可分為以下三個(gè)漸進(jìn)的歷史階段。

一是《宣言》片譯式的傳播階段。最早在中國(guó)提到《宣言》的是1899年《萬(wàn)國(guó)公報(bào)》上刊登的《大同學(xué)》。文中翻譯了《宣言》的一句話(huà),“糾股辦事之人,其權(quán)籠罩五洲,突過(guò)君相之范圍一國(guó)。”[4]李提摩太以傳教士的身份在傳播宗教信仰的過(guò)程中,通過(guò)譯介之名,對(duì)馬克思及《宣言》進(jìn)行了簡(jiǎn)單的介紹。但由于缺乏基本的了解,李提摩太在傳播中并未涉及源文本的本體翻譯并出現(xiàn)了一些常識(shí)性的問(wèn)題,如認(rèn)為馬克思是英國(guó)人,其學(xué)說(shuō)是“安民新學(xué)”等。

二是《宣言》自發(fā)傳播的階段。五四運(yùn)動(dòng)前,馬克思主義在中國(guó)譯介的傳播節(jié)奏主要受日本影響。1903年趙必振以《近世社會(huì)主義》譯文展現(xiàn)了《宣言》中的理想社會(huì)形態(tài),“全滅階級(jí)之爭(zhēng)斗,與舊社會(huì)之基礎(chǔ),撤去階級(jí)制與私有財(cái)產(chǎn)制,以組織一新社會(huì)。”[5]1907年,劉師培在《歐洲社會(huì)主義與無(wú)政府主義異同考》一文中,闡述了社會(huì)主義和無(wú)政府主義在目的上的相同性,“在于翼一切財(cái)產(chǎn)之平均,以易私有為公有。”[6]

與早期傳教士的無(wú)意譯介相比,資產(chǎn)階級(jí)和無(wú)政府主義者對(duì)《宣言》文本的翻譯較為主動(dòng)。但這一時(shí)期的譯述主要參考日本學(xué)者的譯著,有明顯的日本社會(huì)文化的痕跡。

三是《宣言》自覺(jué)傳播的階段。俄國(guó)十月革命的勝利和五四運(yùn)動(dòng)的爆發(fā),推動(dòng)著《宣言》在中國(guó)的傳播由自發(fā)介紹階段轉(zhuǎn)為自覺(jué)介紹的新階段。1919年5月,李大釗發(fā)表《我的馬克思主義觀》具體探討《宣言》唯物史觀理論對(duì)中國(guó)實(shí)踐的現(xiàn)實(shí)意義,指出“凡是屬于人間意識(shí)的東西,都隨著人人的生活關(guān)系,隨著其社會(huì)的關(guān)系,隨著其社會(huì)的存在,一齊變化”。[7]此外,李大釗還將《宣言》中的階級(jí)斗爭(zhēng)理論與馬克思主義其他學(xué)說(shuō)相結(jié)合,賦予整體性的理解視角。階級(jí)斗爭(zhēng)學(xué)說(shuō)“恰如一條金線(xiàn)”,將馬克思的社會(huì)主義原理“從根本上聯(lián)絡(luò)起來(lái)”,與唯物史觀、剩余價(jià)值學(xué)說(shuō)“都有不能分離不容割裂的關(guān)系”。[8]

這一時(shí)期對(duì)《宣言》翻譯和傳播不再是孤立的引介,而是將《宣言》中革命性和實(shí)踐性的內(nèi)容同中國(guó)實(shí)踐相結(jié)合,使其成為指導(dǎo)中國(guó)革命的理論武器。

二、首個(gè)中文全譯本與《宣言》內(nèi)容的完整性和準(zhǔn)確性

1920年,陳望道開(kāi)始《宣言》的翻譯工作,最終于4月完成。陳譯本作為《宣言》在中國(guó)的第一個(gè)全譯本,不僅首次完成了對(duì)馬克思主義經(jīng)典著作系統(tǒng)的、完整的翻譯,更實(shí)現(xiàn)了從西方的表達(dá)方式向中國(guó)的轉(zhuǎn)變,構(gòu)建了中國(guó)語(yǔ)境下《宣言》的理論體系。

(一)內(nèi)容的完整性

陳望道憑借著早年留學(xué)日本的經(jīng)歷和大量閱讀馬克思主義書(shū)籍積累的理論素養(yǎng),完成了對(duì)《宣言》四章內(nèi)容全部的翻譯。此前無(wú)論是以朱執(zhí)信為代表的資產(chǎn)階級(jí),還是由劉師培等人構(gòu)成的無(wú)政府主義者,亦或是如李大釗等早期馬克思主義者,所完成的都是局部式的翻譯,其論述主要聚焦于《宣言》第一章的開(kāi)頭部分、第二章中的十項(xiàng)措施和全書(shū)的最后部分。陳譯本彌補(bǔ)了這一缺憾,從真正意義上實(shí)現(xiàn)了對(duì)《宣言》內(nèi)容完整的翻譯。此外,為更進(jìn)一步在內(nèi)容上與源文本相契合,在一些涉及專(zhuān)業(yè)術(shù)語(yǔ)的英文單詞上,陳譯本首先會(huì)保留原文中的英文單詞,再根據(jù)中文的邏輯體系給出漢譯,并在個(gè)別晦澀的譯詞后增補(bǔ)注釋信息。如“bourgeois”的翻譯,陳譯本在保留原意的同時(shí),也給出了自己的翻譯——“有產(chǎn)者”,并指出“有產(chǎn)者就是有財(cái)產(chǎn)的人,資本家、財(cái)主,原文bourgeois”[9]。這種翻譯方式,一定程度上既能避免中西方文化差異造成的歧義,又可以最大限度地保持源文本內(nèi)容的完整性。

(二)內(nèi)容的準(zhǔn)確性

陳譯本之前的翻譯,一面由于時(shí)代背景下馬克思主義的真理性尚未彰顯,宣傳主體未對(duì)馬克思主義產(chǎn)生真正的政治認(rèn)同;他面則由于此前翻譯的參考版本多以日文本為主,較為單一。因而,《宣言》在內(nèi)容的準(zhǔn)確性上還有待深化。陳望道在日本留學(xué)期間便研讀馬克思主義經(jīng)典著作,且以日文本和英文本為參考,這便克服了《宣言》在內(nèi)容翻譯上不準(zhǔn)確的問(wèn)題。

首先是對(duì)日譯本的修正和補(bǔ)充。“Danish”在日譯本中被譯為“和闌”,陳望道通過(guò)英譯本的參考,將其更改為正確的“丹麥”,“用英法德意佛蘭德丹麥各國(guó)底語(yǔ)言,公布于世界。”[10]又如對(duì)“the poet”的翻譯,日譯本中并未譯出實(shí)際含義,陳譯本將其補(bǔ)充為“詩(shī)人”,“無(wú)論醫(yī)生,法律家,僧侶,詩(shī)人,科學(xué)家,都成了他們的工銀勞動(dòng)者。”[11]其次是語(yǔ)言手法的巧妙運(yùn)用。陳譯本誕生已有百年時(shí)間,但無(wú)論是內(nèi)容上的增補(bǔ)或是發(fā)行機(jī)構(gòu)的權(quán)威,陳譯本的開(kāi)篇翻譯,始終是宣傳《宣言》的經(jīng)典名片。陳譯本將開(kāi)篇譯為“有一個(gè)怪物,在歐洲徘徊著,這怪物就是共產(chǎn)主義。”[12]“spectre”在英文中本為貶義,陳譯本將其翻譯為具反諷意味的“怪物”。這種比喻和反復(fù)并用的手法,不僅蘊(yùn)含著譯者本人對(duì)文本特征的重塑和對(duì)讀者情感上的主導(dǎo),也深化了讀者在閱讀時(shí)所能感受到的文本鼓動(dòng)性。最后是語(yǔ)言的通俗易懂。在新文化運(yùn)動(dòng)的影響下,陳望道在翻譯中摒棄了舊式的翻譯手法,譯文中類(lèi)似“之乎者也”的功能詞幾乎全部消失,取而代之的是出現(xiàn)了207個(gè)以“底”構(gòu)成的語(yǔ)句,如“有底階級(jí)存在”[13]等。在一些晦澀難懂術(shù)語(yǔ)的表達(dá)上,陳譯本以口語(yǔ)化的方式進(jìn)行轉(zhuǎn)述,如“蒸汽及大機(jī)器出來(lái)演了一場(chǎng)生產(chǎn)事業(yè)革命”[14]等。這種與時(shí)俱進(jìn)的翻譯策略和鮮活生動(dòng)的口語(yǔ)表達(dá),使得陳譯本語(yǔ)意更加流暢、內(nèi)容簡(jiǎn)潔明了。

(三)內(nèi)容的權(quán)威性

陳譯本成為之后眾多《宣言》版本的重要參考,這種劃時(shí)代的意義在一定程度上得益于陳譯本譯稿校對(duì)的權(quán)威性和其成為中共理論指導(dǎo)的具體參考文本。

在譯稿的校對(duì)上,首先由李漢俊根據(jù)日文版和英文版《宣言》進(jìn)行第一次校對(duì),之后再交由陳獨(dú)秀進(jìn)行第二次校對(duì),最后再由陳望道進(jìn)行修改。李漢俊在日本留學(xué)期間便接受了馬克思主義,且有著獨(dú)特的語(yǔ)言?xún)?yōu)勢(shì),故成為早期傳播馬克思主義的主力。陳獨(dú)秀不僅具備較高的馬克思主義理論素養(yǎng),且作為五四新文化運(yùn)動(dòng)的領(lǐng)軍人物,享有一定的社會(huì)地位和影響力。因而他們的校對(duì)在一定程度上提高了陳譯本的權(quán)威性。

在具體參考文本上,《中國(guó)共產(chǎn)黨宣言》則是最有力的證明。《中國(guó)共產(chǎn)黨宣言》是由上海共產(chǎn)主義小組于1920年11月起草的僅供內(nèi)部學(xué)習(xí)的文件,篇幅雖只有兩千多字,但在內(nèi)容的敘述上卻與陳譯本高度契合。其一,階級(jí)斗爭(zhēng)思想。《中國(guó)共產(chǎn)黨宣言》從現(xiàn)階段的歷史語(yǔ)境及以往的斗爭(zhēng)經(jīng)驗(yàn)中,貫徹了陳譯本中階級(jí)斗爭(zhēng)的理論,指出“階級(jí)斗爭(zhēng)從來(lái)就存在人類(lèi)社會(huì)中間,不過(guò)已經(jīng)改變了幾次狀態(tài)。”[15]其二,實(shí)現(xiàn)共產(chǎn)主義的途徑。《中國(guó)共產(chǎn)黨宣言》沿襲了陳譯本中革命的主張,指出革命“是一面繼續(xù)用強(qiáng)力與資本主義的剩余勢(shì)力作戰(zhàn),一面要用革命的辦法造出許多共產(chǎn)主義的建設(shè)法。”[16]

三、陳譯本的多樣化傳播與理論意義

1920年8月,陳譯本順利發(fā)行,初版的1000冊(cè)迅速售空。同年9月,陳譯本進(jìn)行再版,加印的1000冊(cè)在短時(shí)間內(nèi)再次售空。至1926年,上海社會(huì)主義研究社和平民書(shū)店至少重印了17版;1937年至1938年漢口人民書(shū)店、延安青年出版社又重印3個(gè)版本[17]。陳譯本在二十世紀(jì)二三十年代的發(fā)行量高達(dá)幾萬(wàn)冊(cè),這個(gè)數(shù)字在馬克思主義著作出版史上是令人嘆為觀止的。為更進(jìn)一步推進(jìn)《宣言》馬克思主義中國(guó)化的進(jìn)程,陳譯本以多樣化的方式進(jìn)行傳播,且對(duì)馬克思主義的全面?zhèn)鞑ズ椭袊?guó)共產(chǎn)黨成立均產(chǎn)生了重要影響。

(一)陳譯本傳播方式的多樣化

其一,利用報(bào)刊、書(shū)籍等大眾傳媒的宣傳方式。1920年9月,沈玄廬發(fā)表《通信:答人問(wèn)〈共產(chǎn)黨宣言〉底發(fā)行所》一文公開(kāi)宣傳《宣言》,“不能不看《共產(chǎn)黨宣言》,現(xiàn)在由陳望道翻譯、陳獨(dú)秀和李漢俊校對(duì)的中譯本已經(jīng)出版了。”[18]在書(shū)籍的宣傳上,為躲避北洋軍閥及后來(lái)的國(guó)民黨追查,陳譯本多以偽裝本的方式印刷。一方面,以掩蓋譯者真實(shí)姓名的方式來(lái)確保書(shū)籍的正常出版。因而,1933年上海春江書(shū)店重印時(shí)將譯者署名仁子[19],上海平民書(shū)社印刷及發(fā)行的第十版、十六版、十七版采用筆名陳佛突。[20]另一方面,更改書(shū)名也是常用的偽裝手段。為從封面設(shè)計(jì)上弱化《宣言》,書(shū)名要么僅用“宣言”二字,要么則采用《恩格斯和馬克思的宣言》《馬克思恩格斯宣言》等別名。

其二,利用社團(tuán)等群體傳播的宣傳方式。1920年9月上海共產(chǎn)黨早期組織成立外國(guó)語(yǔ)學(xué)社,除開(kāi)設(shè)俄語(yǔ)課程外,還設(shè)有以陳譯本為教材的馬列主義課程。學(xué)員蕭勁光回憶道,“讀的第一本馬列的書(shū)就是外國(guó)語(yǔ)學(xué)社發(fā)的《共產(chǎn)黨宣言》……書(shū)是由陳望道翻譯的,馬列主義課也由他主講,每個(gè)星期日講一課。”[21]

其三,利用贈(zèng)閱、街頭散發(fā)等人際傳播的宣傳方式。1920年6月,陳望道將翻譯的《宣言》寄給魯迅。魯迅稱(chēng)贊道:“這個(gè)工作做得很好,把這本書(shū)翻譯出來(lái),對(duì)中國(guó)做了件好事。”[22]1921年上海共產(chǎn)主義小組的成員鉛印了數(shù)萬(wàn)張革命傳單的卡片,“在正面寫(xiě)上‘恭賀新禧’四個(gè)字,在背后印上宣傳共產(chǎn)主義的口號(hào)(摘自《宣言》),到處分發(fā)。”[23]這種即時(shí)性的傳播方式使《宣言》深入中國(guó)的平民群眾之中,對(duì)此人們不禁歡呼:“共產(chǎn)主義的幽靈游蕩到上海來(lái)了。”[24]

(二)陳譯本為馬克思主義全面?zhèn)鞑ヌ峁├碚摐?zhǔn)備

在五四運(yùn)動(dòng)的爆發(fā)和陳譯本出版的雙重外力影響下,知識(shí)分子對(duì)馬克思主義的研究更為深入,并逐漸將傳播重點(diǎn)轉(zhuǎn)向馬克思主義理論的整體,推動(dòng)著馬克思主義向更深度、更全面的方向傳播。在政治經(jīng)濟(jì)學(xué)領(lǐng)域,1920年9月李漢俊翻譯《馬克思資本論入門(mén)》,以大眾化的語(yǔ)言闡述商品價(jià)值的形成與勞動(dòng)時(shí)間的關(guān)系以及利潤(rùn)是如何產(chǎn)生等內(nèi)容。1921年李達(dá)的《資本論入門(mén)》再次闡述了馬克思的經(jīng)濟(jì)學(xué)理論。在唯物史觀領(lǐng)域,1921年5月李達(dá)翻譯而成的《唯物史觀解說(shuō)》面世,1924年蔡和森參考馬克思和恩格斯的著作,寫(xiě)下《社會(huì)進(jìn)化史》一書(shū),對(duì)馬克思的唯物史觀理論也進(jìn)行了系統(tǒng)的闡述。在階級(jí)斗爭(zhēng)理論領(lǐng)域,惲代英先是于1921年1月出版《階級(jí)爭(zhēng)斗》一書(shū),1925年更是陸續(xù)寫(xiě)下《中國(guó)勞動(dòng)階級(jí)斗爭(zhēng)第一幕》《國(guó)民黨與階級(jí)斗爭(zhēng)》《五卅運(yùn)動(dòng)與階級(jí)斗爭(zhēng)》等文章。

(三)陳譯本為中國(guó)共產(chǎn)黨的成立提供理論準(zhǔn)備

陳譯本的面世,堅(jiān)定了中國(guó)早期共產(chǎn)主義者選擇馬克思主義的理論自信,為中國(guó)共產(chǎn)黨的成立提供了理論準(zhǔn)備。

一方面,早期共產(chǎn)主義者將陳譯本作為學(xué)習(xí)的基本材料,努力從中汲取思想養(yǎng)分。毛澤東曾說(shuō):“有三本書(shū)特別深刻地銘刻在我的心中,建立起我對(duì)馬克思主義的信仰。這三本書(shū)是:《共產(chǎn)黨宣言》,陳望道譯,這是用中文出版的第一本馬克思主義的書(shū)……”[25]鄧小平也談到:“我的入門(mén)老師是《共產(chǎn)黨宣言》和《共產(chǎn)主義ABC》。”[26]之后像周恩來(lái)、鄧子恢等共產(chǎn)黨人也都是通過(guò)陳譯本中感受到馬克思主義的真理性,才在反復(fù)比較和思考中選擇了馬克思主義,最終成為堅(jiān)定的馬克思主義信仰者。

另一方面,陳譯本指導(dǎo)著中國(guó)共產(chǎn)黨的成立和革命綱領(lǐng)的制定。1920年8月第一個(gè)共產(chǎn)黨早期組織在上海迸發(fā)出了生命的萌芽,之后全國(guó)多地也出現(xiàn)了共產(chǎn)黨早期組織的身影。各地共產(chǎn)黨早期組織從陳譯本中深刻意識(shí)到建立統(tǒng)一政黨的必要性和迫切性,于1921年7月23日召開(kāi)了代表大會(huì),以建立政黨的實(shí)際行動(dòng)宣告著中國(guó)共產(chǎn)黨的成立。大會(huì)上通過(guò)的《中國(guó)共產(chǎn)黨第一個(gè)綱領(lǐng)》更是以陳譯本為藍(lán)本進(jìn)行理論提取與理論創(chuàng)造的成果。具體而言,陳譯本強(qiáng)調(diào)共產(chǎn)黨和其他黨派的根本區(qū)別是“共產(chǎn)黨代表無(wú)產(chǎn)階級(jí)運(yùn)動(dòng)全體利害”[27],因而,《中國(guó)共產(chǎn)黨第一個(gè)綱領(lǐng)》將黨的名稱(chēng)“定名為‘中國(guó)共產(chǎn)黨’[28]”。在奮斗目標(biāo)上,陳譯本闡述了理想的社會(huì)形態(tài),“各個(gè)人都能夠自由發(fā)達(dá),全體才能夠自由發(fā)達(dá)的協(xié)同社會(huì)。”[29]《中國(guó)共產(chǎn)黨第一個(gè)綱領(lǐng)》將這一闡述作為奮斗的最終目標(biāo),并結(jié)合具體國(guó)情制定措施,“以無(wú)產(chǎn)階級(jí)革命軍隊(duì)推翻資產(chǎn)階級(jí),由勞動(dòng)階級(jí)重建國(guó)家。”[30]

四、余論

綜上所述,陳譯本作為《宣言》的第一個(gè)中文全譯本,既貫徹繼承了《宣言》的基本精神,又以鮮明的政治立場(chǎng)和深刻的思想內(nèi)涵,對(duì)馬克思主義的傳播和中國(guó)革命的發(fā)展產(chǎn)生了不可磨滅的影響。于馬克思主義的發(fā)展而言,陳譯本所闡述的馬克思主義理論不僅彰顯了馬克思主義的真理性、革命性和實(shí)踐性,更為馬克思主義在中國(guó)的全面、深度植根提供了思想文化土壤。于中國(guó)革命的發(fā)展而言,陳譯本指導(dǎo)著中國(guó)共產(chǎn)黨的成立,這既使處于風(fēng)雨如磐的中國(guó)擁有了堅(jiān)強(qiáng)的領(lǐng)導(dǎo)核心,又為中國(guó)革命的發(fā)展提供了正確的方向,并最終開(kāi)創(chuàng)出馬克思主義中國(guó)化的道路。故言之,無(wú)論是理論層面馬克思主義的中國(guó)化,還是實(shí)踐層面的中共領(lǐng)導(dǎo)的中國(guó)革命,都是以五四運(yùn)動(dòng)時(shí)期陳譯本闡述的馬克思主義理論為基礎(chǔ)的。所以習(xí)近平指出:“《共產(chǎn)黨宣言》的真理力量是永恒的,已經(jīng)并將繼續(xù)深刻影響世界歷史進(jìn)程。”[31]

注釋?zhuān)?/p>

[1] 馬君武.社會(huì)主義與進(jìn)化論比較[J].譯書(shū)匯編,1903-2-16.

[2] 朱執(zhí)信.朱執(zhí)信集(上集)[M].北京:中華書(shū)局,1979:12.

[3]瞿秋白.中國(guó)之革命的五月與馬克思主義[J].向?qū)Ш峡谒募?51期,第1426頁(yè).

[4]頡德.大同學(xué)[M].廣州:南方日?qǐng)?bào)出版社,2018:116.

[5]福井準(zhǔn)造.近世社會(huì)主義[M].趙必振 譯.上海:時(shí)代書(shū)局,1927:116.

[6] 劉師培.歐洲社會(huì)主義與無(wú)政府主義異同考[N].天義報(bào),1907-9.

[7]李大釗.我的馬克思主義觀[N].新青年,1919-5.

[8]李大釗文集(第3卷)[M].北京:人民出版社,1999:19.

[9][10][11][12][13][14][27][29]陳望道.共產(chǎn)黨宣言[M].杭州:浙江古籍出版社,2020:1、2、5、8、18、19、20、28、31.

[15][16][28][30]中共中央文件選集:第1冊(cè)[Z].北京:人民出版社,1989:507、548、550、567.

[17][19][20]范強(qiáng)鳴.《共產(chǎn)黨宣言》漢譯圖典[M].北京:中共中央黨校出版社,2012:31、117.

[18]沈玄廬.答人問(wèn)《共產(chǎn)黨宣言》底發(fā)行[N].民國(guó)日?qǐng)?bào)·覺(jué)悟,1920-9-30.

[21]蕭勁光.在上海外國(guó)語(yǔ)學(xué)社[M].北京:中國(guó)青年出版社,1990:308.

[22]鄧明以.陳望道傳[M].上海:復(fù)旦大學(xué)出版社,2005:43.

[23]中國(guó)社會(huì)科學(xué)院現(xiàn)代史研究室,中國(guó)革命博物館黨史研究室.中國(guó)現(xiàn)代革命史資料叢刊“一大”前后(二)[M].北京:人民出版社,1980:21.

[24] 宋鏡明.李達(dá)[M].北京:中國(guó)人民大學(xué)出版社,1997:58.

[25] 埃德加·斯諾.西行漫記[M].北京:解放軍文藝出版社,2002:45.

[26]鄧小平文選(第3卷)[M].北京:人民出版社,1993:78.

[31] 習(xí)近平.論黨的宣傳思想工作[M].北京:中央文獻(xiàn)出版社,2020:311.

(作者:陳煥平,安徽大學(xué)馬克思主義學(xué)院碩士研究生;胡鳳,安徽大學(xué)馬克思主義學(xué)院副教授)

責(zé)編:姚少寶

主站蜘蛛池模板: 日韩福利在线视频| 中文字幕永久在线看| 久视频免费精品6| 日韩黄色大片免费看| 欧美福利在线| 一区二区三区在线不卡免费| 国产精品永久久久久| 视频二区欧美| 亚洲区第一页| 国产精品欧美在线观看| 无码福利视频| AV在线麻免费观看网站 | 香蕉在线视频网站| a免费毛片在线播放| 99在线国产| 国产成人精品一区二区| 亚洲精选无码久久久| 日韩免费毛片| 久久99精品国产麻豆宅宅| 波多野结衣的av一区二区三区| 美女潮喷出白浆在线观看视频| 亚洲第一成年网| 岛国精品一区免费视频在线观看 | 国产成人精品男人的天堂下载 | 国产黄在线免费观看| 国产高清在线观看| 少妇精品久久久一区二区三区| 久久99国产综合精品女同| 欧美色综合网站| 中日韩一区二区三区中文免费视频| 久久女人网| 国语少妇高潮| 视频一区视频二区中文精品| 国产97视频在线观看| 九色国产在线| 成人a免费α片在线视频网站| 91精品国产综合久久不国产大片| 中文字幕首页系列人妻| 色综合狠狠操| 91精品视频在线播放| 日韩精品无码免费专网站| 国产在线观看成人91| 欧美在线视频不卡| 久久久黄色片| 中字无码av在线电影| 首页亚洲国产丝袜长腿综合| 亚洲国产综合自在线另类| 中国国产A一级毛片| 在线欧美日韩| 91蝌蚪视频在线观看| 国产精品露脸视频| 91亚洲精选| 亚洲精品天堂自在久久77| 91在线一9|永久视频在线| 四虎免费视频网站| 99尹人香蕉国产免费天天拍| 奇米影视狠狠精品7777| 99免费视频观看| 成年人国产视频| 蜜臀AV在线播放| 国产成本人片免费a∨短片| 亚洲精品欧美日韩在线| 青青青国产视频手机| 久久综合婷婷| 国产精品yjizz视频网一二区| 国产成人欧美| 国产欧美日韩91| 亚洲成年人片| 婷婷丁香在线观看| 亚洲欧美另类日本| 亚洲第一黄片大全| 国产经典免费播放视频| 精品伊人久久久久7777人| 国产Av无码精品色午夜| 日韩一二三区视频精品| 国产乱人视频免费观看| 2020极品精品国产 | 2021亚洲精品不卡a| 亚洲自偷自拍另类小说| 成人va亚洲va欧美天堂| 国产情精品嫩草影院88av| 日韩无码视频专区|