999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

如何用英語(yǔ)表達(dá)“排名”

2024-03-28 00:00:00徐江鄭莉
英語(yǔ)世界 2024年3期
關(guān)鍵詞:英語(yǔ)

“排名”是我們?nèi)粘I钪薪?jīng)常見到和使用的一個(gè)詞,也是學(xué)術(shù)英語(yǔ)寫作、英語(yǔ)四六級(jí)、研究生英語(yǔ)入學(xué)考試、雅思等圖表作文經(jīng)常要用到的表達(dá)。但很多同學(xué)往往苦于詞匯貧乏,要么一籌莫展,不知如何表述,要么只會(huì)反復(fù)使用單一的rank。其實(shí),英語(yǔ)中有關(guān)“排名”的表達(dá)非常豐富,掌握得好,不僅可以使語(yǔ)言表達(dá)多樣化,而且可以為表述添彩。筆者根據(jù)日常積累在此歸納如下:

1. “排名第X”一般可以表達(dá)為“rank / place / position / come / come in / finish +序數(shù)詞”,rank、place和position這三個(gè)動(dòng)詞也可以使用被動(dòng)語(yǔ)態(tài)。需要特別注意的是,這里表示排名的序數(shù)詞前不加定冠詞the。例如:

He’s been ranked ninth among the best rappers in Africa. 他在非洲最佳說唱歌手中排名第九。

In the women’s sprint final, Kate Johnston placed first with a time of 10.93 seconds.在女子短跑決賽中,凱特·約翰斯頓以10.93秒的成績(jī)獲得第一名。

Denmark, which came in second, has also weathered the pandemic relatively well. 丹麥排名第二,也較好地經(jīng)受住了疫情的沖擊。

This school is positioned 28th in the QS world ranking of Art and Design Schools.該校在QS世界大學(xué)排名藝術(shù)與設(shè)計(jì)學(xué)科榜單中位列第二十八。

同時(shí),使用動(dòng)詞rank、come或finish時(shí),后面還可以接“in +序數(shù)詞+ place(或position)”。例如:

Maine came in fifth place, with a median family income of $ 50,826 and a $ 69,850 cost of living. 緬因州排名第五,家庭平均收入為50,826美元,生活成本為69,850美元。

Exceeding 15.2 billion yuan in 2022, the brand value of Yantai apple has been ranked in first place among China’s fruit regional public brands for the 14th consecutive year. 2022年煙臺(tái)蘋果品牌價(jià)值突破152億元,連續(xù)14年位居中國(guó)果品區(qū)域公用品牌價(jià)值榜首。

需要注意的是,finish一詞一般多用于描述考試、賽事、競(jìng)選等,而非其他。例如:

In 2021, Wang Chunyu, the first Chinese athlete to reach the Olympic women’s 800 m final, finished fifth in 1:57:00. 2021年,作為第一位闖入奧運(yùn)會(huì)女子800米決賽的中國(guó)運(yùn)動(dòng)員,王春雨以1分57秒00的成績(jī)奪得第五名。

Some had been expecting Biden to finish a close second to Sanders in Nevada, but in the end Sanders got roughly twice the support than Biden did. 有人估計(jì)拜登在內(nèi)華達(dá)州會(huì)以微弱差距輸給桑德斯,位居第二,但最終桑德斯獲得的支持率差不多是拜登的兩倍。

此外,“排名第一”除了可以使用上述動(dòng)詞加序數(shù)詞翻譯外,也可使用come top或者“head/lead/top the list(或ranking)”。例如:

Switzerland has come top for the first time in the 33-year history of IMD’s World Competitiveness Ranking. 在IMD世界競(jìng)爭(zhēng)力排名33年的歷史中,瑞士首次位居榜首。

In 2017, Hangzhou led the ranking in terms of talent inflow rate and net inflow rate of returned overseas Chinese, named among the most attractive Chinese cities for foreign talents. 2017年,杭州人才流入率和海歸人才凈流入率位居榜首,入選“外籍人才眼中最具吸引力的中國(guó)城市”。

2. “排名前X”可以說“rank/place(或be ranked/placed)" the top +基數(shù)詞”,也可以在動(dòng)詞和the top之間加上介詞in或among。例如:

In terms of sales revenues, Samsung, LG Display, and China’s TCL ranked the top three with a market share of 30.2%, 17%, and 9.3%. 就銷售收入而言,三星、樂金顯示和中國(guó)的TCL名列前三,市場(chǎng)份額分別為30.2%、17%和9.3%。

還有一種表達(dá)就是“round out / complete the top +基數(shù)詞”。但需要注意的是,這種表達(dá)的意思是這里列出的幾個(gè)和前面提到的一起位列前多少名。例如:

Denmark leads the pack with Switzerland, Iceland, Norway, and Finland rounding out the top 5. 丹麥排名第一,與瑞士、冰島、挪威和芬蘭一起位居前五。

It is followed by the United States, Australia, Qatar, and Switzerland to complete the top 5. 緊隨其后,排名前五的另外四國(guó)為美國(guó)、澳大利亞、卡塔爾和瑞士。

3. “擠進(jìn)前X名”可以表達(dá)為“break into / make it to / enter / make / crack the top +基數(shù)詞”。例如:

China’s homemade sci-fi blockbuster “The Wandering Earth II” broke into the top 10 at the North American box office in early 2023. 中國(guó)國(guó)產(chǎn)科幻大片《流浪地球2》在2023年初闖進(jìn)北美票房收入前十。

Two other American metropolises also made the top 10—Los Angeles in fourth place and San Francisco in eighth. 另外兩個(gè)美國(guó)大都市也進(jìn)了前十:洛杉磯排名第四,舊金山排名第八。

Five Guangdong hospitals cracked the top 50 on the comprehensive ranking of Chinese hospitals in 2020 list. 廣東有五家醫(yī)院躋身2020年度中國(guó)醫(yī)院綜合排行榜前五十。

4. “跌出前X名”可以翻譯為“fall/drop/slip/tumble outside (或out of)the top + 基數(shù)詞”或者“l(fā)eave the top +基數(shù)詞”。例如:

Nanjing slipped out of the top 10 and ranked 11th this year. 南京今年跌出了前十,排名第十一。

In 2021, Canada tumbled out of the top 10 in the annual World Happiness Index. 2021年加拿大在世界幸福指數(shù)年度排名中跌出前十。

Switzerland topped the Global Innovation Index 2019 and Ireland left the top 10 and ranked 12th. 瑞士在2019年全球創(chuàng)新指數(shù)中排名第一,愛爾蘭跌出前十,位列第十二。

當(dāng)描述賽事時(shí),動(dòng)詞同樣還可以使用finish,表示“排在X名以外”。例如:

Last year he finished just outside the top 10, with the goal this year of finishing in the top three. 去年他差點(diǎn)進(jìn)入前十,今年的目標(biāo)是進(jìn)入前三。

5. 如果要表達(dá)“上升X名”,可以使用動(dòng)詞climb、rise、move up、jump、leap加上“基數(shù)詞+ spot(s)/place(s)/position(s)/rank(s)/rung(s)”,基數(shù)詞前面也可以加上介詞by。例如:

The University of Washington moved up two spots to No. 8 on the U.S. News amp; World Report’s Best Global Universities rankings. 華盛頓大學(xué)在《美國(guó)新聞與世界報(bào)道》全球最佳大學(xué)排名中上升兩位,名列第八。

Brazil jumped one spot to No. 3 while Argentina leapt two places to No. 5 in the latest FIFA world rankings announced on Thursday. 在周四公布的最新國(guó)際足聯(lián)世界排名中,巴西隊(duì)上升一位至第三名,而阿根廷隊(duì)上升兩位,排名第五。

6. “下降X名”則可以套用“drop/fall/slip/slide/move down + 基數(shù)詞+ spot(s)/place(s)/position(s)/rank(s)/rung(s)”來表達(dá)。例如:

Mexico climbed four spots to 20th place among world football teams, while Chile slipped three rungs to 15th place. 墨西哥在世界足球隊(duì)排名中上升四位至第二十,智利下滑三位至第十五。

Elton John and Dua Lipa, who topped the chart last week, slid one place to second with their single Cold Heart. 上周以合作單曲《冷酷的心》位居榜首的埃爾頓·約翰和杜瓦·利帕下降一名,排名第二。

“下降”也可以使用lose來表達(dá),但一般只和上面除rung(s)以外的其余四個(gè)表示名次的名詞連用。例如:

The rise of the Czechs and the Brazilians came at the expense of Russia, who lost two spots and dropped to 11th place in the FIBA World Ranking. 俄羅斯隊(duì)在國(guó)際籃聯(lián)世界排名中下降了兩名,排名第十一,從而使捷克隊(duì)和巴西隊(duì)的排名上升了。

7. “排在最后X名”可以使用“rank (或be ranked) in/among the bottom + 基數(shù)詞”來表達(dá)。例如:

Oklahoma is ranked in the bottom 10 at 43rd in the U.S. for life expectancy. 全美預(yù)期壽命俄克拉荷馬州位列后十名,排名第四十三。

如果要表示“排名墊底”,則可以直接表述為“rank/come bottom”或者“be ranked bottom”。例如:

Britain came bottom on efforts to tackle pollution and global warming. 英國(guó)在應(yīng)對(duì)污染和全球氣候變暖的努力方面排名墊底。

Travelers with an environmental conscience would do well to avoid British Airways after the airline was ranked bottom for fuel efficiency by a new study. 鑒于英國(guó)航空公司的燃油效率在一項(xiàng)新研究中排名墊底,有環(huán)保意識(shí)的旅行者最好避開該航空公司。

如果要具體到“排在倒數(shù)第X名”,則可以說“rank(或be ranked)+ 序數(shù)詞+ from the bottom”。例如:

China’s per capita GDP in 1978 ranked third from the bottom on a list of over 200 countries. 1978年中國(guó)人均GDP在200多個(gè)國(guó)家中排在倒數(shù)第三。

8. 對(duì)于“并列第X名”,既可以說“tie for/in +名次”,也可以說“rank (或 be ranked) joint (或equal) +序數(shù)詞”,還可以用“share+序數(shù)詞+ spot/place/position”。例如:

If two or more contestants tie for first place, the cash prize for each will be $ 50,000. 如果有兩名或兩名以上參賽選手并列第一,每人的獎(jiǎng)金為5萬美元。

Tsinghua University is ranked 16th, up one spot from last year, while Peking University is ranked joint 22nd alongside University of Tokyo. 清華大學(xué)排名第十六,比去年上升一位,而北京大學(xué)和東京大學(xué)并列第二十二。

* 徐江,華東師范大學(xué)外語(yǔ)學(xué)院副教授,主要從事英語(yǔ)教學(xué)和美國(guó)文化研究,曾擔(dān)任《新牛津英漢雙解大詞典》主譯和主審。

** 鄭莉,上海第二工業(yè)大學(xué)外語(yǔ)學(xué)院副教授,主要從事翻譯理論與實(shí)踐、英語(yǔ)教學(xué)、美國(guó)文化研究。

猜你喜歡
英語(yǔ)
玩轉(zhuǎn)2017年高考英語(yǔ)中的“熟詞僻義”
英語(yǔ)
讀英語(yǔ)
酷酷英語(yǔ)林
英語(yǔ)大show臺(tái)
悠閑英語(yǔ)(86)感恩與忘恩
英語(yǔ)大show臺(tái)
英語(yǔ)大show臺(tái)
主站蜘蛛池模板: 亚洲天堂网站在线| 欧美a在线看| 国产主播福利在线观看| 九九九精品成人免费视频7| 国产迷奸在线看| 97狠狠操| 国产精品专区第一页在线观看| 99精品伊人久久久大香线蕉| 狠狠干综合| 中文字幕资源站| 精品无码视频在线观看| 99热这里只有精品在线播放| 亚洲午夜综合网| 久久99国产视频| 欧美亚洲一二三区| 亚洲男人的天堂网| 色综合天天视频在线观看| 亚洲精品成人福利在线电影| 97人人做人人爽香蕉精品| 精品久久久久久中文字幕女| 色视频久久| 欧美一级99在线观看国产| 天天摸天天操免费播放小视频| a毛片在线| 人妻熟妇日韩AV在线播放| 国产精品第5页| 欧美成人区| www.狠狠| 国产亚洲欧美在线专区| 亚洲人成成无码网WWW| 91精品人妻一区二区| 特级精品毛片免费观看| 成人午夜免费观看| 日韩精品亚洲精品第一页| 国产成人1024精品| 一区二区三区成人| 精品欧美视频| 久草视频中文| 欧美特级AAAAAA视频免费观看| 欧美综合区自拍亚洲综合天堂| 亚洲色图综合在线| 色综合天天综合中文网| 日本亚洲最大的色成网站www| 欧美啪啪网| 免费看黄片一区二区三区| 久久人搡人人玩人妻精品| 亚洲第一精品福利| 国产一区二区三区免费| 色综合a怡红院怡红院首页| 国产精品性| 精品丝袜美腿国产一区| 久久香蕉国产线看精品| 国产欧美视频在线观看| 欧美翘臀一区二区三区| 成人精品亚洲| 玖玖精品视频在线观看| 88国产经典欧美一区二区三区| 亚洲一欧洲中文字幕在线| 人妻少妇乱子伦精品无码专区毛片| 九九热视频精品在线| 丁香婷婷久久| 亚洲一区黄色| 国产91丝袜在线播放动漫| 国产精品久线在线观看| 国产免费网址| 国产成人调教在线视频| 少妇精品久久久一区二区三区| 99视频在线免费| 国产午夜不卡| 亚洲欧美在线综合一区二区三区| 无码人妻免费| 999国产精品| 91色在线观看| 精品少妇三级亚洲| 久久精品人人做人人爽97| 国产成人夜色91| 深夜福利视频一区二区| 中文字幕在线播放不卡| 亚洲男人天堂2020| 香蕉在线视频网站| 伊人久久婷婷五月综合97色 | 凹凸国产分类在线观看|