王盛宇
摘 要:南宋紹興末年,黃祖舜向宋高宗進(jìn)呈了一部《論語(yǔ)》學(xué)論著,書名有“論語(yǔ)講義”“論語(yǔ)解義”和“論語(yǔ)說(shuō)”三種說(shuō)法。依據(jù)相關(guān)文獻(xiàn)記載,一是《宋史·藝文志》所載之黃祖舜《論語(yǔ)》學(xué)論著“《解義》十卷”,二是胡宏在《與黃繼道書》中所提及的“語(yǔ)解”指《論語(yǔ)解義》,三是黃祖舜此書殘篇內(nèi)容側(cè)重解釋語(yǔ)句含義,經(jīng)筆者考證,黃祖舜進(jìn)書本名應(yīng)為《論語(yǔ)解義》。
關(guān)鍵詞:黃祖舜 《論語(yǔ)解義》 胡宏 考證
中圖分類號(hào):K245;G256 文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼:A 文章編號(hào):1000-8705(2024)01-0048-06
黃祖舜(1100—1165),字繼道,福州福清人,為南宋初期的理學(xué)家,曾于紹興末年向宋高宗進(jìn)呈一部《論語(yǔ)》學(xué)論著,書名有三種說(shuō)法。《宋史》本傳敘其進(jìn)書事云:“(黃祖舜)遷右司郎中、權(quán)刑部侍郎兼詳定敕令司兼侍講。進(jìn)《論語(yǔ)講義》,上命金安節(jié)校勘,安節(jié)言其書詞義明粹,乃令國(guó)子監(jiān)板行。薦李寶勇足以冠軍,智足以料敵,詔以寶為帶御器械。兼權(quán)給事中。”1可知黃祖舜在任權(quán)刑部侍郎兼侍講之后,兼權(quán)給事中之前,因進(jìn)呈《論語(yǔ)講義》而受到高宗獎(jiǎng)諭。高宗命人校勘,金安節(jié)認(rèn)為其書詞義明粹,于是高宗下詔讓國(guó)子監(jiān)刻板刊行,同時(shí)任用了黃祖舜推薦的李寶。但是,此書不僅內(nèi)容未能流傳至今2,甚至?xí)啻鏍?zhēng)議。此書名除叫“論語(yǔ)講義”外,另有“論語(yǔ)解義”和“論語(yǔ)說(shuō)”兩種說(shuō)法。本文將依據(jù)相關(guān)文獻(xiàn),深入考證紹興末年黃祖舜進(jìn)書之本名。
一、黃祖舜進(jìn)書之三種書名
黃祖舜所進(jìn)之書為《論語(yǔ)》學(xué)論著,在流傳中可能會(huì)被冠以別名、泛稱,但既然被其進(jìn)呈高宗,又獲準(zhǔn)刊印,其原本應(yīng)有一個(gè)為作者和宋廷同時(shí)認(rèn)可的本名。而后世史書中出現(xiàn)了“論語(yǔ)講義”“論語(yǔ)解義”和“論語(yǔ)說(shuō)”三種說(shuō)法,亦不可簡(jiǎn)單地視為“一書多名”現(xiàn)象,故對(duì)史書所載之三種書名分而論之。
(一)《宋史》與“論語(yǔ)講義”說(shuō)
前文已經(jīng)提到,《宋史·黃祖舜傳》對(duì)其進(jìn)書雖未注明具體時(shí)間,但置于“權(quán)刑部侍郎兼侍講”任內(nèi),且載書名為“論語(yǔ)講義”。因黃祖舜其時(shí)在南宋理學(xué)家群體中不算知名,此后很多道學(xué)傳記在記敘其生平時(shí)都直接摘引《宋史·黃祖舜傳》,對(duì)書名亦未嚴(yán)加考證。如黃宗羲《宋元學(xué)案·武夷學(xué)案》中的《莊定黃先生祖舜》,李清馥《閩中理學(xué)淵源考》卷十四的《莊定黃繼道先生祖舜》,皆載為“進(jìn)《論語(yǔ)講義》”1。以上兩種記載是“‘論語(yǔ)講義說(shuō)”的代表性說(shuō)法,皆源自《宋史·黃祖舜傳》。
實(shí)際上,學(xué)者以“講義”二字綴于《四書》特別是《論語(yǔ)》之后,屬于歷代經(jīng)學(xué)研究中極為常見(jiàn)的命名著作方式。唐明貴提出,宋代的《論語(yǔ)》研究不僅數(shù)量增多,而且注解方式也發(fā)生了很大變化,《論語(yǔ)》學(xué)進(jìn)入了“宋學(xué)”時(shí)代。2宋代出現(xiàn)了諸多以“論語(yǔ)講義”為名的著作,《宋史·藝文志》在《論語(yǔ)》部分就收錄了兩部,即“晁說(shuō)之《講義》五卷”3和“陳儀之《講義》二卷”4。除《藝文志》外,《宋史》在人物列傳部分也記載了很多同類書名,《許奕傳》載“通籀隸書,所著有《毛詩(shī)說(shuō)》、《論語(yǔ)尚書周禮講義》、奏議、雜文行世”5,《吳昌裔傳》載“有奏議、《四書講義》、《鄉(xiāng)約口義》、《諸老記聞》、《容臺(tái)議禮》、文集行于世”6等等,可見(jiàn)當(dāng)時(shí)“論語(yǔ)講義”作為書名使用頻率很高,同名之書尤為多見(jiàn)。
另外,黃祖舜此時(shí)正兼任侍講,“講義”作為書名契合他向皇帝講解《論語(yǔ)》的侍講身份。南宋初期,大臣在講筵講論《論語(yǔ)》時(shí)以“講義”名其手稿之現(xiàn)象較為常見(jiàn),如《宋史·孫逢吉傳》所載其臨時(shí)代講《論語(yǔ)》之事,“劉光祖與逢吉同在講筵,吏請(qǐng)?jiān)唬骸袢漳呈汤奢喼v,以疾告,孫侍郎居次,請(qǐng)代之。逢吉曰:‘常所講《論語(yǔ)》,今安得即有講義?已而問(wèn)某侍郎講義安在,取觀之,則講《詩(shī)》“權(quán)輿”篇刺康公與賢者有始而無(wú)終,與逐朱熹事相類,逢吉欣然代之講”7。可見(jiàn)大臣在講筵侍講時(shí)借助其講義講解《論語(yǔ)》已經(jīng)成為慣例,以至于孫逢吉在突然接到代班輪講任務(wù)時(shí)發(fā)出了“常所講《論語(yǔ)》,今安得即有講義”的質(zhì)疑,在尋覓到某侍郎的講義后才接受代講任務(wù)。黃祖舜作為理學(xué)名家,曾長(zhǎng)期兼任侍講、侍讀一類的講官,他力圖通過(guò)在經(jīng)筵向高宗講解《論語(yǔ)》,以勸導(dǎo)其明道致治,應(yīng)當(dāng)說(shuō)其講授前的準(zhǔn)備是極為細(xì)致的,同時(shí)高宗對(duì)其講授的內(nèi)容也是相當(dāng)認(rèn)可的。
盡管“論語(yǔ)講義”作為黃祖舜進(jìn)書之名,既符合其著書命名方式,亦符合他兼任侍講的身份,但也存在兩個(gè)疑點(diǎn):一是《宋史·藝文志》中雖然收錄了幾部“論語(yǔ)講義”的同名著作,卻唯獨(dú)沒(méi)有黃祖舜的《論語(yǔ)講義》;二是《建炎以來(lái)系年要錄》(下文簡(jiǎn)稱“《要錄》”)所載書名為“論語(yǔ)解義”,這就與《宋史》所載存在齟齬。
(二)《要錄》與“論語(yǔ)解義”說(shuō)
《要錄》所載黃祖舜進(jìn)書事件較詳:“(紹興三十二年三月)己未,上始御經(jīng)筵,自去秋以用兵,權(quán)罷講讀,至是復(fù)之。權(quán)刑部侍郎兼侍講黃祖舜進(jìn)《論語(yǔ)解義》,詔給事中金安節(jié)等看詳。安節(jié)等言其書詞義明粹,足為后學(xué)之傳。乃令國(guó)子監(jiān)板行,仍賜祖舜詔書獎(jiǎng)諭。”8對(duì)于己未日之事,《宋史全文》記載稍簡(jiǎn):“(壬午紹興三十二年)己未,上始御經(jīng)筵。自去秋以用兵,權(quán)罷講讀,至是復(fù)之。權(quán)刑部侍郎黃祖舜進(jìn)《論語(yǔ)解義》,乃令國(guó)子監(jiān)板行,仍賜詔書獎(jiǎng)諭。”9可知紹興三十二年(1162)三月己未發(fā)生了兩件事,一是宋高宗開(kāi)始“御經(jīng)筵”,二是權(quán)刑部侍郎兼黃祖舜進(jìn)呈了《論語(yǔ)解義》,但對(duì)于這兩件事是否有因果關(guān)系,即作為侍講的黃祖舜,是否因?yàn)楦咦谝獏⒓咏?jīng)筵而進(jìn)呈《論語(yǔ)解義》,《要錄》和《宋史全文》皆未明言。
上述兩書所載進(jìn)書時(shí)間皆為紹興三十二年(1162)三月己未,但依據(jù)《要錄》“(紹興三十一年八月)庚辰,給事中兼侍讀黃祖舜同知樞密院事”1,此時(shí)黃祖舜早已擔(dān)任同知樞密院事,這與黃祖舜擔(dān)任權(quán)刑部侍郎兼侍講的時(shí)間有很大偏差。《要錄》對(duì)其擔(dān)任兩職分別載為:“(紹興二十八年十二月)庚寅……右司郎中黃祖舜權(quán)刑部侍郎,尋命祖舜代楊揆看詳移放罪案”2和“(紹興二十九年八月)丙寅,翰林學(xué)士兼修國(guó)史周麟之兼侍讀,權(quán)尚書刑部侍郎黃祖舜兼侍講”3。也就是說(shuō),紹興二十九年(1159)八月丙寅是黃祖舜擔(dān)任權(quán)刑部侍郎兼侍講的起始時(shí)間,而終止時(shí)間是紹興三十年(1160)八月丁巳,因?yàn)檫@一天他“兼權(quán)給事中”,《要錄》載:“(紹興三十年八月)丁巳……權(quán)尚書刑部侍郎黃祖舜兼權(quán)給事中。”4《要錄》所載黃祖舜在紹興三十年(1160)九月的一次進(jìn)言“(紹興三十年九月)丁亥,……事下給、舍議。是日,權(quán)刑部侍郎兼權(quán)給事中黃祖舜等言……從之。”5可佐證他八月丁巳后已“兼權(quán)給事中”,因此《要錄》所載進(jìn)書事件雖然詳細(xì),但存在明顯的時(shí)間錯(cuò)誤。
此處有一個(gè)關(guān)鍵問(wèn)題需要辨析,即《宋史·黃祖舜傳》中黃祖舜進(jìn)呈《論語(yǔ)講義》,《要錄》中卻是《論語(yǔ)解義》,有沒(méi)有可能是他曾經(jīng)在不同的時(shí)間分別向宋高宗進(jìn)呈過(guò)兩書?通過(guò)金安節(jié)閱讀評(píng)價(jià)6,國(guó)子監(jiān)板行和宋高宗獎(jiǎng)諭等一系列環(huán)節(jié)來(lái)分析,這不是可以重復(fù)的巧合,黃祖舜只進(jìn)呈過(guò)一部書,二者只是同一本書的不同記載。宋人的著作一般較少在撰寫時(shí)出現(xiàn)“一書兩名”的情況,“異名”一般發(fā)生在后世版本流傳和書名摘錄匯編的過(guò)程中。《要錄》成書時(shí)間早于《宋史》,兩則史料在遣詞造句上又極為相似,亦可能為《宋史》編者出現(xiàn)了“張冠李戴”的紕漏,將黃祖舜所進(jìn)之書混淆為《論語(yǔ)講義》。不過(guò)是因《要錄》在記載這件事時(shí)出現(xiàn)了明顯的時(shí)間謬誤,“‘論語(yǔ)解義說(shuō)”存在先天缺陷,《宋史·黃祖舜傳》的“‘論語(yǔ)講義說(shuō)”也無(wú)法與《藝文志》中《論語(yǔ)》部分相呼應(yīng)。
(三)全祖望與“論語(yǔ)說(shuō)”說(shuō)
除了《論語(yǔ)講義》和《論語(yǔ)解義》外,此書還有第三種名稱——“論語(yǔ)說(shuō)”。黃宗羲所撰《宋元學(xué)案》,在《武夷學(xué)案》部分中有一篇《葉氏門人莊定黃先生祖舜》:“黃祖舜,字繼道,福清人。宣和三年進(jìn)士,累任至軍器監(jiān)丞……留為倉(cāng)部郎中,權(quán)刑部侍郎兼侍讀,進(jìn)《論語(yǔ)講義》,詞義明粹,下國(guó)子監(jiān)梓行。尋知樞密院……卒,謚莊定。所著《論語(yǔ)講義》,朱子多引用之。其他《易》《詩(shī)》《禮說(shuō)》及《歷代史義》凡數(shù)萬(wàn)言。”7由此可見(jiàn),此處對(duì)書名的載錄還是照搬自《宋史·黃祖舜傳》。不過(guò),《宋元學(xué)案》并非黃宗羲一人所著,其經(jīng)過(guò)了全祖望的系統(tǒng)補(bǔ)輯。全祖望在《葉氏門人莊定黃先生祖舜》一文末尾提出黃祖舜曾經(jīng)撰寫過(guò)《論語(yǔ)說(shuō)》:“黃繼道,《宋史》有傳,其所著《論語(yǔ)說(shuō)》,沈大廉嘗引之,胡五峰先生又合二家審正之,此外有《易說(shuō)》、《詩(shī)國(guó)風(fēng)小雅說(shuō)》、《禮記說(shuō)》、《列代史議》、《黃莊定集》十五卷。”8他提到的《論語(yǔ)說(shuō)》,即黃祖舜進(jìn)呈宋高宗之書,因?yàn)槲ㄓ写藭?jīng)過(guò)沈大廉的引用和胡宏的合編。
全祖望為何會(huì)提出《論語(yǔ)說(shuō)》這種說(shuō)法?在其案語(yǔ)下,梓材的案語(yǔ)“先生《論語(yǔ)說(shuō)》,其為沈氏所引者三條,已見(jiàn)《周許諸儒學(xué)案》”1提供了答案。因?yàn)椤端卧獙W(xué)案·周許諸儒學(xué)案》引用的三條實(shí)際上源自沈大廉的《論語(yǔ)說(shuō)》,書中有一部分是黃祖舜《論語(yǔ)》學(xué)論著的內(nèi)容。全祖望的誤處在于“沈冠黃戴”,將沈大廉所著《論語(yǔ)說(shuō)》當(dāng)成了黃祖舜的著作,因此黃祖舜進(jìn)書本名并非“論語(yǔ)說(shuō)”。
二、黃祖舜進(jìn)書之名為《論語(yǔ)解義》
因?yàn)槟甏眠h(yuǎn)、記載錯(cuò)亂等因素,古人書名之歧說(shuō)與缺漏并不鮮見(jiàn)。與黃祖舜同時(shí)期的大臣史浩曾經(jīng)撰寫并進(jìn)呈過(guò)一部《論語(yǔ)□義》,其中還包括自序《進(jìn)論語(yǔ)□義表》,書名“論語(yǔ)□義”中最關(guān)鍵的第三個(gè)字竟然失載。黃氏進(jìn)書本名“論語(yǔ)□義”雖未失載,亦存在“解義”與“講義”的爭(zhēng)議,與之情況頗為類似,下面依據(jù)不同史書考證二者孰對(duì)孰錯(cuò)。
(一)《宋史·藝文志》載“解義”未載“講義”
《宋史》在《黃祖舜傳》中提到黃祖舜進(jìn)呈《論語(yǔ)講義》,但在《藝文志》中卻沒(méi)有提到黃祖舜寫的《論語(yǔ)講義》,只有“晁說(shuō)之《講義》五卷”2和“陳儀之《講義》二卷”3。但是,《宋史·藝文志》提到了《論語(yǔ)解義》:“黃祖舜《解義》十卷”4,《宋史·藝文志》載黃之《解義》而未載《講義》,這一疑點(diǎn)值得注意。如果黃祖舜真的寫過(guò)《論語(yǔ)講義》和《論語(yǔ)解義》兩本書,那么曾經(jīng)進(jìn)呈宋高宗和板行于國(guó)子監(jiān)的《論語(yǔ)講義》,其知名度應(yīng)遠(yuǎn)超《論語(yǔ)解義》,何以《宋史·藝文志》竟然未載?
《宋史·藝文志》雖以謬誤較多而受后世學(xué)者詬病,但也是因編者過(guò)多關(guān)注搜求廣泛而于審辨失之精細(xì)所致,其史料搜集之廣泛,仍是值得肯定的。《宋史》對(duì)于《列傳》中提到的傳主著作,《藝文志》一般有所收錄,形成“列傳-藝文志”這樣一種單向的對(duì)應(yīng)關(guān)系。例如《宋史·胡安國(guó)傳》附載其子胡宏:“宏,字仁仲,幼事楊時(shí)、侯仲良,而卒傳其父之學(xué)。優(yōu)游衡山下馀二十年,玩心神明,不舍晝夜。張栻師事之……著書曰《知言》。張栻謂其言約義精,道學(xué)之樞要,制治之蓍龜也。有詩(shī)文五卷、《皇王大紀(jì)》八十卷。”5此處提到的胡宏著作有《知言》(卷數(shù)未提)、詩(shī)文五卷和《皇王大紀(jì)》八十卷,而在《宋史·藝文志》中收錄的有“胡宏《皇王大紀(jì)》八十卷”“胡宏《知言》一卷”“胡宏《敘古蒙求》一卷”和“《胡宏集》一卷”6。對(duì)于《宋史·藝文志》中“《論語(yǔ)指南》一卷,黃祖舜、沈大廉、胡宏辨論”,均未標(biāo)明《論語(yǔ)指南》作者為胡宏,《宋史·胡安國(guó)傳》中也未提及胡宏曾撰寫《論語(yǔ)指南》。可見(jiàn)二者基本呈對(duì)應(yīng)關(guān)系。因此《宋史·藝文志》載《解義》未載《講義》,這與《黃祖舜傳》難以對(duì)照,再結(jié)合《要錄》所載,“論語(yǔ)解義”為書名的可信度似乎更高。
(二)胡宏《與黃繼道書》提及“語(yǔ)解”
胡宏編纂的《論語(yǔ)指南》大段引用黃祖舜之書,胡黃二人在交游中亦有曾談及此書的蛛絲馬跡。迄今所見(jiàn),唯一一封胡宏寫給黃祖舜的書信《與黃繼道書》,全文如下:
侍郎以明哲之資,抱經(jīng)濟(jì)之學(xué),不知以今之世,為何等世也?務(wù)引責(zé)難,天下望焉。某雖未獲承教,然寄示《語(yǔ)解》之德,不可忘,故不敢不盡其忠。孔子曰:“成事不說(shuō),遂事不諫,既往不咎。”雖“成事不說(shuō)”,“遂事不諫”,然事既未往而猶在也,可但己乎?朝中熙洽安居,無(wú)一興作,而遠(yuǎn)方自困敝極矣。上下相蒙,不知其終,此愚者在閑曠,猶寢食不能以自安者,況參法從當(dāng)論思獻(xiàn)納之任者乎!愿進(jìn)忠嘉,以慰天下之望。1
胡宏以“侍郎”稱呼黃祖舜,可見(jiàn)此時(shí)祖舜正在任或已任過(guò)侍郎類的官職,《要錄》載:“(紹興二十八年十二月)庚寅……右司郎中黃祖舜權(quán)刑部侍郎,尋命祖舜代楊揆看詳移放罪案。”2可見(jiàn)此信當(dāng)寫于紹興二十八年(1158)十二月之后。如果是其他人提到了“《語(yǔ)解》”,尚不足為憑,然結(jié)合胡宏曾經(jīng)將黃祖舜之書編入《論語(yǔ)指南》這一行為來(lái)看,此處“語(yǔ)解”即《論語(yǔ)解義》的略稱。黃祖舜在任權(quán)刑部侍郎兼侍講后向宋高宗進(jìn)呈《論語(yǔ)解義》,在進(jìn)書之事發(fā)生前,他就已將此書寄給胡宏閱讀評(píng)論。因此胡在信中向他致謝,并引用了《論語(yǔ)》中“成事不說(shuō),遂事不諫,既往不咎”一句鼓勵(lì)他進(jìn)言除弊,這也可見(jiàn)《論語(yǔ)》本身就是二人論辯的話題之一。因此,胡宏《與黃繼道書》提及的“寄示《語(yǔ)解》之德”,可證黃祖舜進(jìn)書本名為“論語(yǔ)解義”。
(三)殘篇內(nèi)容側(cè)重解釋語(yǔ)句含義
《朱子語(yǔ)類》在《語(yǔ)孟綱領(lǐng)》章提到:“《集注》中曾氏是文清公,黃氏是黃祖舜,晁氏是晁以道,李氏是李光祖〔廣〕。”3實(shí)際上,“黃氏”在朱熹《論語(yǔ)集注》全書中僅出現(xiàn)一次,載于《八佾第三》:“子曰:‘事君盡禮,人以為諂也。黃氏曰:‘孔子于事君之禮,非有所加也,如是而后盡爾。時(shí)人不能,反以為諂。故孔子言之,以明禮之當(dāng)然也。程子曰:‘圣人事君盡禮,當(dāng)時(shí)以為諂。若他人言之,必曰我事君盡禮,小人以為諂,而孔子之言止于如此。圣人道大德宏,此亦可見(jiàn)。”4黃祖舜認(rèn)為孔子對(duì)于侍奉君主之禮節(jié)只是盡力而為,沒(méi)有特別增加的東西,但是當(dāng)時(shí)的人不僅不能做到,反而以為這是諂媚,因此孔子說(shuō)“事君盡禮,人以為諂也”這句話,是對(duì)事君之禮的評(píng)述。相對(duì)于程子“圣人道大德宏”的義理化闡釋,黃氏的解讀更加側(cè)重通過(guò)解釋語(yǔ)句含義來(lái)還原孔子評(píng)述的本義,這也與“解義”相契合。如果是面對(duì)君王或師友門人的“講義”,可能不會(huì)如此過(guò)于側(cè)重語(yǔ)句解讀。
通過(guò)朱熹在《論語(yǔ)集注》中對(duì)“黃氏之言”的引用,可見(jiàn)當(dāng)時(shí)的理學(xué)家對(duì)黃祖舜的觀點(diǎn)非常看重。雖然黃祖舜的《論語(yǔ)解義》全書已失傳,但因胡宏將其編入《論語(yǔ)指南》中,《論語(yǔ)指南》作為胡宏文集的一部分保存至今。與朱熹《論語(yǔ)集注》形成重要對(duì)照的是黃宗羲的《宋元學(xué)案》,黃宗羲在《宋元學(xué)案·周許諸儒學(xué)案》中引用了三則黃祖舜對(duì)《論語(yǔ)》主要語(yǔ)句的解釋,即“先生《論語(yǔ)說(shuō)》,其為沈氏所引者三條,已見(jiàn)《周許諸儒學(xué)案》”5,原文如下:
《論語(yǔ)說(shuō)》
“三年無(wú)改”,黃繼道曰:君子不忍死其親,三年之內(nèi),于父所行,或當(dāng)或否,將有所不暇議,忍改之乎?昔居先君之喪,于哀苦中得此說(shuō),甚以為合于人情也。
“宰予晝寢”,黃繼道引《禮記》問(wèn)疾之說(shuō),以為宰予好內(nèi)而懷安,竊以為不然。宰予固不至是,圣人亦不察人之微至是也。但昏惰無(wú)精進(jìn),故責(zé)之。胡五峰曰:范伯達(dá)亦云然。
“如有所立卓爾”,黃繼道以為顏?zhàn)尤ヂ斆髦橇Χ笥兴茫湔摓槊睢:宸逶唬郝斆髦橇ωM可去,去之則入于空矣!
梓材謹(jǐn)案:謝山所節(jié)沈元簡(jiǎn)引黃莊定之說(shuō)七條,其專為莊定說(shuō)者四條,移入《武夷學(xué)案》。1
值得注意的是,第二則“宰予晝寢”和第三則“如有所立卓爾”同時(shí)提到了黃祖舜和胡宏(胡五峰)二人的解釋,則沈大廉《論語(yǔ)說(shuō)》竟也是“合二家審正之”的產(chǎn)物,可見(jiàn)黃祖舜、沈大廉和胡宏三人似乎頻繁討論《論語(yǔ)》,沈大廉、胡宏在書中列舉三家觀點(diǎn)并辯論之。巧合的是,這三則沈大廉在《論語(yǔ)說(shuō)》中引用的黃祖舜之句,全都見(jiàn)于胡宏的《論語(yǔ)指南》,說(shuō)明黃宗羲此處若非直接引自沈大廉的《論語(yǔ)說(shuō)》,則轉(zhuǎn)引自胡氏《論語(yǔ)指南》。可見(jiàn)在明末清初之際,《論語(yǔ)解義》就已經(jīng)失傳,黃宗羲所看到的很可能是《論語(yǔ)指南》。
三、結(jié)語(yǔ)
紹興二十九年(1159)八月至紹興三十年(1160)八月間,即黃祖舜擔(dān)任權(quán)刑部侍郎兼侍講期間,他向宋高宗進(jìn)呈了一部《論語(yǔ)》學(xué)著作,《宋史·黃祖舜傳》將書名誤載為“論語(yǔ)講義”。依據(jù)《宋史·藝文志》所載黃祖舜《論語(yǔ)》學(xué)論著為“《解義》十卷”、胡宏致信黃祖舜的《與黃繼道書》所提“語(yǔ)解”二字當(dāng)指《論語(yǔ)解義》和此書的殘篇內(nèi)容更側(cè)重解釋語(yǔ)句含義等相關(guān)文獻(xiàn),筆者考證黃祖舜進(jìn)書本名為“論語(yǔ)解義”。
Research on the Title of a Book Presented by Huang Zushun at the end of Shaoxing Dynasty
Wang Shengyu
Abstract: At the end of Shaoxing Dynasty, Huang Zushun presented a book on the Analects to Emperor Song Gaozong with three titles: Lecture on the Analects of Confucius, Interpretation of the Analects of Confucius and Discourse on the Analects of Confucius.According to the relevant literature records, one is that Huang Zushun's book is Ten volumes of the Interpretation of Meaning(《解義》十卷), the second is that Yujie(語(yǔ)解) is mentioned in Hu Hong's Letter to Huang Jidao(《與黃繼道書》)refers to the Interpretation of the Analects of Confucius(《論語(yǔ)解義》), the third is that the content of Huang Zushun's book is more focused on explaining the meaning of sentences, the title of this book should be Interpretation of the Analects of Confucius.
Key words: Huang Zushun;Interpretation of the Analects of Confucius;Hu Hong;Textual research
責(zé)任編輯:厐思純