
砂糖橘,作為生活中常見的水果,相信大家并不感到陌生。近年來,網友們突然不滿足于簡單“吃”點砂糖橘,而是“解鎖”了一種新吃法:“炫”。
“炫砂糖橘”是怎么個“炫”法?這個“梗”怎么突然就火了呢?事情要從一位網友說起,他用視頻記錄下自己在家吃砂糖橘的經歷:媽媽叮囑他這筐橘子是留著過年吃的,千萬別吃光,結果第二天就只剩下空空的筐了。視頻一出,立刻引發了廣大網友的共情,直言“炫”砂糖橘“根本停不下來”,“又小又甜又好吃,一個接著一個能吃好幾斤”。后來,大家漸漸不滿足于只“炫”砂糖橘,于是衍生出“炫我嘴里”“炫頓飯”“淺炫一下”等一系列表達,“炫”的東西也變得五花八門。“炫”的含義也變成了“因喜愛而連續食用某一食物”。
實際上,“炫”并非網友的獨創,而是借用了東北方言的表達。“炫”的本字也并非“炫”,而是“楦”。據《東北話詞典》(中華書局版),“楦”是東北話中“吃”的意思,如:“這孩子可能楦啦!一頓能吃三碗飯。”可是,東北話里也有“吃”的表達,直接說“吃”不就行了嗎?為何還要特地用“楦”來代替“吃”呢?讓我們回到“楦”的本義來解釋這個問題。據《現代漢語詞典》(第7版),“楦”本是一種工具,稱為“楦子”“楦頭”,指制鞋制帽時,填緊或撐大中空部分所用的模型,多用木頭做成。由此引申出“楦”的動詞含義:用東西填緊物體的中空部分。如:“裝完瓷器,把箱子楦好。”仔細分析,我們會發現,“楦”從產生之時,便帶有一種塞滿、填緊的目的性,因此在用于表達“吃”的含義時,就比“吃”多了一層“猛塞”“強撐”的意味,情感更為強烈。
由此我們猜測,“炫砂糖橘”這一說法很可能是由東北網友們帶火的。他們在網絡上表達自己對砂糖橘的喜愛時,不知不覺將本地的方言習慣帶入網絡。可方言很多時候是一種口頭語言,大多數人并不知曉“楦”的本字,也不明白它的具體含義,便不求甚解地將“楦”寫成“炫”,誤打誤撞地豐富了“炫”字的含義。
有趣的是,網友們選擇將“炫”作為“楦”的替代字時,也隱含著他們自身的情感態度。“炫”指一種“晃眼睛”的狀態,快速而耀眼,更有“夸耀”之意,“炫”的東西也必然是自己的心愛之物;而原東北話“楦”,多用于一些中性甚至是消極的語境。在這種情況下,用“炫”代替“楦”來表達自己對食物的狂熱喜愛,也不無道理。
(谷粒摘自《咬文嚼字》2024年第2期,本刊節選,視覺中國供圖)