“雄赳赳,氣昂昂,跨過鴨綠江……”每當慷慨雄壯的歌聲響起,總會激起億萬同胞的愛國情懷。鮮為人知的是,這首《中國人民志愿軍戰歌》歌詞誕生于丹東,源自隨中國人民志愿軍入朝采訪的第一位新華社記者陳伯堅。
3月22日,陳伯堅的子女來到丹東,將26件彌足珍貴的文物捐贈給抗美援朝紀念館,其中就有74年前刊登陳伯堅通訊稿暨《中國人民志愿軍戰歌》歌詞的《人民日報》。
志愿軍出征誓詞
讓三人結下不解之緣
陳伯堅生于1922年,1938年參加革命,第二年加入中國共產黨。他始終工作在新聞戰線上,曾歷任新華社國際部主任、副社長等職,1991年去世。
1950年下半年,作為新華社資深記者的陳伯堅奉命隨第一批志愿軍部隊前往朝鮮戰場。
在丹東期間,陳伯堅經常到各個連隊深入采訪。在一個炮兵連,陳伯堅看到墻報上有一首出征誓詞詩,內容滿是志愿軍戰士抗擊侵略的堅定信念。陳伯堅馬上抄錄下來,并找到了這首詩的作者、志愿軍炮兵第1師第26團5連指導員麻扶搖。
此后,陳伯堅隨軍進入朝鮮前線采訪,這首瑯瑯上口的小詩始終縈繞在他的心頭,揮不去,忘不掉,激勵他寫出大量的生動報道,也由此結下與麻扶搖、周巍峙的不解之緣……
炮兵連指導員根據戰士的誓言
寫就膾炙人口的出征詩
麻扶搖生于1927年,1947年參加革命工作,1948年加入中國共產黨。在部隊入朝前夕,連、營、團層層召開誓師大會,麻扶搖很快就擬好了全連的出征誓詞,卻總感覺意猶未盡,不理想。他看到幾個排交上來的決心書,上面寫著“保衛和平,保衛祖國,就是保衛家鄉”。這時,連長告訴他,有幾個準備結婚的戰士決定打敗敵人后再結婚,新婚的戰士也表示要等到勝利后再探家。
這些動人的事跡深深感染著麻扶搖。他認真記錄下戰士們發自內心的誓言。連夜,麻扶搖就在連隊駐地——安東市四道溝(今丹東市振興區浪頭鎮四道溝)的一戶居民家中,寫就“雄赳赳,氣昂昂,橫渡鴨綠江……”的出征誓詞。
第二天的誓師大會上,麻扶搖昂首挺胸走上講臺,揮著拳頭,高聲朗誦代表全連捍衛和平、保衛祖國的誓詞。戰士們聽到雄壯豪邁的出征誓詞,群情激奮,紛紛鼓掌,這首詩引發了全體在場人員的強烈共鳴。此后,麻扶搖將誓詞詩寫到墻報上,由此,這首詩在志愿軍部隊中迅速流傳開來。一名粗通簡譜的文化教員為出征誓詞詩配曲,并在全連教唱。就這樣,這支歌跨過了鴨綠江。
來到前線的陳伯堅,耳邊是隆隆的炮火聲,但手中的筆沒停下來。1950年11月26日,《人民日報》刊登陳伯堅的戰地通訊,題目為《記中國人民志愿部隊幾位戰士的談話》,開頭便引用其在丹東記下的出征誓詞。他這樣寫道:“這是記者在先前的中國人民志愿軍部隊中聽到的廣為流傳的一首詩。”陳燕衛指著這份已經泛黃的《人民日報》說,陳伯堅在征得作者本人同意后,將“橫渡鴨綠江”改為“跨過鴨綠江”,以表現志愿軍的英雄氣概;把“中華好兒女”改為“中國好兒女”,朗誦起來更加干脆利落。
陳伯堅的戰地通訊見報后,立即得到國內廣大讀者的關注和共鳴,其中就包括時任文化部藝術局副局長的周巍峙。
原文化部藝術局副局長
半小時譜寫經典旋律
在抗美援朝紀念館,陳列著一張已經泛黃的信箋,正是《中國人民志愿軍戰歌》的手稿。
抗美援朝紀念館文物部的張靜介紹,這件國家一級文物年代為1950年,長22.5厘米、寬17.8厘米,紅格豎排,鋼筆體書寫,藍黑色墨水,由志愿軍戰歌曲作者周巍峙捐贈。
在信件右下角有一行小字:“此歌寫于1950年11月26日下午,田漢同志住處,在聽會時寫成。”原來,周巍峙時任文化部藝術局副局長,在看到《人民日報》刊發的那篇戰地通訊后產生強烈的創作欲望。“這首詩讀著讀著,內心就燃起強烈的創作沖動,拿起一張草稿紙,用了半個小時就譜出了曲。”周巍峙在后來的回憶中這樣寫道。
看到周巍峙的譜曲后,時任中國音協主席呂驥建議,把詩中的“抗美援朝鮮”改為“抗美援朝”,把“打敗美帝野心狼”改為“打敗美國野心狼”,歌名也用《打敗美國野心狼》。
1950年11月30日,《人民日報》公開發表了這首歌曲,但周巍峙總感覺歌名不夠理想。恰在此時,中國新民主主義青年團(中國共產主義青年團前身)旅大區(今大連)團委主辦的《民主青年》雜志,以《中國人民志愿軍部隊戰歌》為題,在12月1日出版的雜志上用顯著位置刊登了這首詩。周巍峙知曉后非常高興,連連稱贊“戰歌”一詞恰到好處,與歌詞的主題和歌曲的旋律非常貼切,于是將歌名更改為《中國人民志愿軍戰歌》。后經有關方面批準,此歌最終定名《中國人民志愿軍戰歌》。
從此,這首歌回蕩在神州大地、朝鮮戰場,人人傳唱,經久不衰。2019年,此歌入選慶祝新中國成立70周年優秀歌曲100首。
(摘自《遼寧日報》3.29)