










摘要:專業話語分析,作為術語認知話語分析理論的改進,由之前的術語視角明確拓展至專業學科視角,主要包括話語的專業辨識、話語的專業解讀和話語的綜合分析三個步驟,旨在聚焦于術語的專業視域鑒察和話語理解,促進大眾對話語中專業內容及其使用的理解等。文章以“一帶一路”話語為例,開展專業話語分析,在建立相關話語語料庫與術語表之后,分析其中代表性術語“一帶一路”的認知語義與語法,綜合術語和話語中的其他語言表征以及專業學科視角的三原則評估話語。研究發現:術語“一帶一路”的核心認知機制為概念轉喻,涉及結構省縮等構式化過程;與該術語相關的普通話語語境,基于概念隱喻和概念整合,構建起專業框架與普通框架之間的聯系;話語真實性與積極性的提升方式包括引用權威專家言論,兼用高值與低值情態詞,少用人稱主語和模糊性詞匯等。
關鍵詞:專業話語;術語話語分析;術語認知話語分析; “一帶一路”話語
中圖分類號:H083; H030文獻標識碼:ADOI:10.12339/j.issn.1673-8578.2024.04.010
Abstract: Specialized Discourse Analysis (SCDA), as an improvement upon the theory of Terminology Cognitive Discourse Analysis (TCDA), explicitly extends from the former terminological perspective to the specialized disciplinary perspective, which primarily includes three steps: specialized identification of discourse, specialized interpretation of discourse, and comprehensive analyses of discourse. The aim of SCDA is to examine and comprehend discourse from a specialized standpoint focused on terms, and to help the ordinary people understand the specialized content and its application within discourse. Taking “the Belt and Road” discourse as an example, we conducted a specialized discourse analysis. After establishing relevant discourse corpora and terminology lists, we analyzed the cognitive semantic and grammatical contents of the representative term “the Belt and Road”, integrated terms and other linguistic representations within the discourse, and evaluated the discourse according to three principles of the specialized disciplinary perspective. Our findings demonstrate: (1)the core cognitive mechanism of the term “the Belt and Road” lies in conceptual metonymy, involving constructionalization processes like structural reduction; (2)the common discourse of this term, based on conceptual metaphor and conceptual blending, builds connections between specialized frameworks and common frameworks; (3)means of improving authenticity and positivity of the discourse include citing remarks from authoritative experts, applying modal words with both high and low values, and minimizing the usage of personal subjects and ambiguous vocabulary, etc.
Keywords:specialized discourse; terminology discourse analysis;Terminology Cognitive Discourse Analysis (TCDA); “the Belt and Road”
0 引言
話語分析始于20世紀50年代,借鑒社會學、語言學、認知科學、心理學等多學科研究成果,日趨形成豐富的話語研究路徑,呈現出批評、積極、生態、和諧、多模態等多個不同的研究視域。
在傳統話語研究范式中,批評話語分析結合語言學與社會學的話語理論,由話語入手,分析語言、權力和意識形態之間的關系,關注語言如何在權力運作和社會不公等社會問題中發揮作用,旨在透過話語解構權力結構和社會現象,如Fairclough [1]和辛斌[2]; 與批評話語分析相對,積極話語分析從積極角度審視話語,分析話語的態度資源,聚焦于話語中的積極內容,如Martin[3]、朱永生[4]等。在新興話語研究模式中,生態話語分析從生態哲學角度考察話語,關注語言與生態的相互關系和作用,揭示語言對各類生態關系的影響,如Stibbe[5]、黃國文和趙蕊華[6];和諧話語分析側重揭示人類與生態系統其他參與者之間的和諧關系,如趙蕊華、黃國文[7-8];互動元話語分析從科普語言入手,探究作者如何有目的地組織話語結構,使專業話語簡單化,讓大眾理解專業內容,如Hyland[9]、劉璐達和劉夢甜[10];多模態話語分析關注信息傳遞的方式,探究話語中文本、圖像、聲音、動作等符號之間的相互關系及其意義建構等,如 Forceville[11],張德祿、趙靜[12]等。
然而,以往話語分析范式大多忽略了話語中的術語,在借鑒術語學和術語認知等方面存在較大補充空間。我們認為,術語及其所代表的專業學科角度能作為話語分析的新視角。專業學科領域和專業知識與人們的生活息息相關,體現專業的術語也因此不僅僅出現在專業領域和專業話語中,還往往存在于日常生活和常用話語或普通話語中。話語中的術語不僅關乎使用者的語用目的,還涉及相關專業學科內容。作為研究者我們在分析話語時,除了結合以往的話語分析范式,如借鑒系統功能語言學和批評話語分析方法之外,還可聚焦于術語和其相關專業學科來剖析話語。由此,基于術語學、認知語言學、系統功能語言學以及其他話語分析方法等,我們提出了專業話語分析。
本文在介紹專業話語分析理論之后,將這一理論應用于分析政治領域的“一帶一路”話語。 “一帶一路”話語是新時期中國特色政治話語的代表,是我國探索解決全球發展困境的中國方案。當前,以“一帶一路”倡議為核心的中國特色政治話語研究日漸豐富,但研究主要集中在翻譯策略[13]、對外傳播與國家形象建構[14]、話語建構策略和話語體系建設[15]等方面,從語言學角度對此類話語的解讀亟待補足。
1專業話語分析理論
如同生態話語分析關注語言與生態,專業話語分析關注語言與專業,包括專業如何影響話語,或者說話語體現了怎樣的專業視角或專業使用目的,以及話語如何影響專業領域等。語言中的專業載體以術語為代表。術語是專業領域的詞匯單元,涉及對專業知識的理解與應用[16]。術語也是“語言單位、知識單位與話語單位的結合體”[17]??梢?,術語既是專業學科的代表,通常出現在專業話語中,又能作為語言單位應用于普通話語中。術語在普通話語中的應用,首先符合語言的經濟原則。知識信息的傳遞由于術語的表達而顯得更為緊湊和清晰,人們能在有限的交流空間內借助術語有效傳達更豐富的內容。術語出現在日常話語中的其他因素包括相關專業的普及、人們對該專業的關注度提升,以及術語本身易于理解及其形象性等[18]。此外,術語呈現的專業表達能使普通話語更富深度和權威性,達到相應語用目的。在話語中使用術語等專業內容,并結合其他語言表征如情態等,能使討論對象的“真實性模式[19]”得以提升,在認知層面引發接收者對話語內容的信任感。這既源于術語高度的專業概括性,也出于人們對專業在普通話語中的固化觀念,即專業的往往是正確的。
本文主要探討專業對話語的影響,相應提出的專業話語分析聚焦于話語中的術語,注重聯系術語相關的專業學科視域開展分析,并綜合術語及其他語言表征,適當結合其他話語分析方法,剖析話語的專業知識、態度立場、意識形態等,同時希望促進大眾對話語特別是其中專業內容的理解,相對全面地看待話語,了解話語背后的真實用意。
專業話語分析理論由術語認知話語分析理論[20]改進而來。術語認知話語分析作為專業話語分析的基礎篇,其提出主要基于以往話語分析的兩點不足:1)通常限于系統功能視角下的語言分析;2)忽略了對專業話語的充分關注,以及對非專業領域話語內術語及其背后意識形態的揭示等。如圖1所示,術語認知話語分析主要包括以下三個步驟:1)確立話語并識別話語中的術語;2)開展話語中的術語分析,包括解析術語的語義結構和意義建構,以及術語的語法形式;3)術語話語分析,即綜合話語中的術語語境、語義和語法,并借助其他合適的話語分析方法,剖析術語背后的意識形態和立場態度等。
與術語認知話語分析相比,專業話語分析不再囿于單一的術語視角,而是明確立足于術語相關專業學科領域,兼顧其他合適的話語分析角度,綜合考察話語,在側重話語中的術語認知的同時,考察術語和其他語言形式的結合及其背后的思維觀念等。具體而言,專業話語分析(如圖2)從表述與內容上改進了三步驟,主要包括:1)話語的專業辨識,包括專業話語和普通話語的確立,以及對話語中專業術語的識別;2)話語的專業解讀,包括對語境內外術語的語義和語法分析;3)話語的綜合分析,包括綜合術語和話語中的其他語言表征,依據專業話語分析的三原則并借助其他相應的話語分析角度,共同揭示話語背后的豐富內涵。
1.1話語的專業辨識
開展話語的專業辨識,首先需要確立話語,然后對話語中的術語進行識別,并借鑒相關方法進行術語的確認。我們將現有的術語識別方法歸納為外部工具法和內部分析法兩類。外部工具法包括從現有的參考資料如術語學詞典、術語庫中提取術語,以及結合專業領域的專家意見確認術語。其中,術語庫提取術語包含建立語料庫和識別術語兩個步驟[20]。專業語料庫的語料主要基于專業領域的核心期刊、專業文獻、政策法規、報告等,普通語料庫的語料主要源自新聞報道、訪談、演講等。語料庫建成后,可借助自動術語提取工具,如Sketch Engine (以下簡稱SE)和TermoStat等[21-22],完成術語的識別。
內部分析法指通過分析術語的詞匯特征來確認或補充術語,即詞匯驅動型方法。傳統術語學堅持概念優先性以及概念對實體的表征,這導致術語在詞性上多為名詞。若從術語的詞匯特征入手,將允許我們對其他詞性的術語予以確認。詞匯驅動型方法包括結合術語的四個詞匯特征來確認術語:專業領域特征,因術語與專業領域知識相關聯;論元特征,若論元是術語,其謂詞也很可能是術語;形態關系特征,若 a 為術語,與之在形態和語義上相關的詞匯單位 b 也可能是術語;范式關系特征,若 a 為術語,與之有聚合關系的詞匯單位 b 也可能是術語[16,20]。
術語識別一般以外部方法為主,內部方法為輔。外部方法有助于初步辨別專業文本和普通文本中使用的術語,但由于語料收集的不穩定性,可能導致識別結果產生偏差。因此,結合參考資料等可以進一步篩選術語。然而,僅依賴于專業詞典和其他參考資料確認術語也存在一定局限性。因此,借助內部分析法能更全面地補充術語信息。
1.2話語的專業解讀
本文對話語的專業解讀主要是基于認知整合模型(CIM)對術語的認知語義進行解析,即分析術語語境外的專業釋義(離線知識)和語境內的實際使用意義(在線知識)。術語的語義結構主要包括改良的事件域認知模型(ECM)[23]、概念隱喻(CM1)、概念轉喻(CM2),意義建構則主要基于概念整合(CB)。術語的概念知識結構和意義建構在語境內和語境外會適當變化,如圖3所呈現的離線使用可能包括ECM1、ECM1+CB1、ECM1+CM1+CB1等,以及在線使用可能包括ECM2、ECM2+CB2、ECM2+CM1’+CB2等。不同類型的術語包含不同的語義整合方式,CIM 會根據術語的不同使用而產生相應的不同變體[21]。
此外,我們還需分析術語本身及其在實際使用中的語法情況。我們對術語的語法分析主要基于構式語法,涉及術語中構式的分類、構式化過程、構式動因以及構式機制探究(見表1)。
Goldberg [25-26]認為“構式”是語言的基本單元,是獨立于特定動詞而存在的形式—意義對應關系;構式本身具有意義,且其意義和/或形式不能通過語言中已存在的其他構式組合推導而來。劉大為從語法和修辭出發,將構式二分為語法構式和修辭構式;前者關注可推導性構式,包括從構成成分推導其構式義的構式,以及雖有不可推導的構式義但已完全語法化了的構式;后者關注不可推導性構式,即所有帶有不可推導性的構式,只要這種不可推導性還沒有完全在構式中語法化[27]。
構式化過程主要包括詞匯化、語法化以及語境對構式化的影響。詞匯化是詞匯層面的實體構式化,創造形式新—意義新對,包括形式固化(定形),即成分固化、成分順序固化、句法功能單一化、韻律固化等,以及意義整合(定義),即意義泛化、意義窄化、意義轉移、感情色彩變化等[28]。語法化是指詞匯項和結構在特定語言環境中發生變化而產生語法功能,且一旦語法化,它們就會繼續發展新的語法功能[29]。語法化的誘因之一是常規結構式的組合成分變異,這種變異包括組合成分的詞類變異、義類變異、詞義變異以及組合成分的省略、添加、緊縮、疊合等[30]。
另外,語境是構式化過程中值得注意的重要因素,語境凸顯構式意義,制約意義的匹配[31],具體包括語境效應與語境吸收[32]。構式化的根本動因是語言的基本原則,相關運行機制涉及韻律和雙音化的強化作用、內容的功能弱化和消失,與語義表達的焦點和重心有關,與特定的構式框架的壓縮有關等[33]。
1.3話語的綜合分析
話語的綜合分析涉及整合術語及其他語言表征形式,如分析術語所在話語的語義、語法、語境等,結合專業話語分析三原則評估話語的專業性,并適當借鑒其他話語分析方法剖析話語。
系統功能語言學將語言分為詞匯語法與語義兩類。詞匯語法在形式層面包括及物性系統等,評價系統、語氣、情態系統,以及主位、信息和銜接系統,這三方面在功能層面或語義層面分別與概念意義、人際意義、謀篇意義對應,三種語義又與情景語境三變量——語場、語旨、語式相對應,由此形成“自下而上”和“自上而下”的兩種話語分析路徑;“自下而上”是從話語的詞匯語法層面入手,進而探究其語義,最后發現其語境特征;“自上而下”即從話語的語境層面入手,進而推測其語義特征,最后在詞匯語法形式上找到證據[34]。我們在分析時采用“自下而上”的話語分析路徑,從術語所在話語的詞匯語法入手,進而剖析術語的語義,最后概括其語境。彭懿等基于楊雪燕的研究,完善了新近系統功能語言學視角下的語言層面(見表2)[20]。
接下來結合術語及其他語言表征綜合分析話語,對其進行專業評估。根據專業學科審視話語的基本特點,我們認為專業話語分析應遵循三個核心原則,即求實原則、準確原則和批判原則。
求實原則是三原則的基本準則,立足于話語所描述的事實,強調話語的真實性與客觀性,確保真實信息的傳播,反映事物的真實面貌。研究者要以中立視角、客觀的態度針對話語所描述的事實,判斷其真實性和客觀性,評估表達者是否陳述客觀事實、揭示事物的本來面目;關注話語的來源和引用內容,如評估所引用的統計數據、文件、參考文獻等來源和內容的真實性等,以及話語涉及的專業知識是否符合該領域的共識等。只有實證才能求真,實證方法是構建科學現象“客觀存在性”的標準手段[19],研究者在實際操作中可采用實證方式(如實驗數據)來判斷話語求實程度的高低。根據Potter[35]有關話語分析的理論,我們將實證方式概括為索引法、注釋法和文獻法等。采用實證方式降低科研人員的參與度,避免研究者代入“經驗之談”先入為主,從而使得研究更具科學性。
準確原則是更高要求,著眼于話語的語言表達,強調語言的精準度和清晰度。研究者在求實基礎上,要關注詞匯的使用和篇章結構,評估是否使用了準確的專業術語和定義,是否使用了模糊或具有歧義的表達方式,以及語言邏輯是否清晰合理,上下文關系是否明確等。對詞匯的選擇能體現表達者增強話語表達準確性或即使降低準確性也要表達的目的。我們引入并改良了批評話語分析所概括的真實性語言特征[19],認為以下各要素的選取會影響話語的準確度(見表3):1)情態詞;2)對專家和公認權威事物的稱呼語;3)數量詞;4)模糊語;5)預設語。語篇層面體現為各組成部分以及部分與部分之間需達到連貫統一,并要求話語表達的觀念、態度以及情感相互協調。
批判原則是精神內核,聚焦于話語論證的角度,強調從多角度審視言辭,立足話語邏輯評估話語。如評估論證結構和推理過程是否合理嚴密,是否存在潛在的推理錯誤;評估陳述的事實和提出的觀點之間的邏輯關聯;評估所陳述的內容是否有充分、可靠的證據支持;評估話語產生或傳播的動機,考察是否有隱含的立場或偏見;評估話語的感情色彩、文化背景等。
此外,借助不同的話語分析方法有助于我們更全面地審視話語,分析話語背后的其他內容。如結合批評話語分析,我們可以揭示話語中隱藏的權力關系和社會偏見等。批評話語分析以批評語言學為理論基礎,致力于從話語入手,分析語言、權力和意識形態之間的關系。根據Fairclough[36]的三維分析框架,對語篇的批評話語分析主要從描寫、闡釋、解釋三個維度展開。描寫即分析文本的語言形式;闡釋是分析其話語實踐過程,涉及話語的生成、傳播與接受,主要體現在其互文性上,即話語的產生與相關話語密切相關;解釋即分析社會實踐對話語實踐過程的影響。
2 專業話語分析視角下的“一帶一路”話語
下面我們將專業話語分析理論應用于分析新時期中國特色話語“一帶一路”,包括對該話語的專業辨識、專業解讀,以及綜合分析。
2.1 “一帶一路”話語的專業辨識
我們通過將兩類術語識別方法相結合,辨識“一帶一路”話語中的專業內容。首先,針對“一帶一路”話語,分別建立相應的普通語料庫和專業語料庫,時間范圍從2013年9月(“一帶一路”倡議提出時間)至2022年8月。其中,普通語料庫基于《人民日報》所發表的“一帶一路”倡議的相關新聞報道、專訪、演講等,共計1 592 625字。專業語料庫基于“一帶一路”倡議相關的核心期刊論文、專著、政策法規、報告等。我們將這些專業語料上傳到SE,設置為主語料庫,統計字數為2 210 159字。然后選取SE中自帶的大型語料庫Chinese Web 2017 Simplified(zhTenTen17)作為參考語料庫,共計13 531 331 169字。在確定上述主語料庫和參考語料庫后,我們選擇控制欄中的“關鍵詞”(Keywords)一欄,提取“一帶一路”話語中的術語。最終,SE自動提取了100個名詞術語。我們結合相關政治專著、期刊論文、辭典、網絡文獻等資源,以及術語的詞匯特征和語義內容,對術語展開進一步篩選,得出其中的核心術語。限于篇幅,本文僅列出排名前 20 位的術語③(見表4)。
2.2 “一帶一路”話語的專業解讀
根據以上術語識別結果,我們選取排名第一的術語“一帶一路”作為分析對象,對該術語所包含的語義內容進行認知解析,隨后分析該術語的語法內容。
首先,我們探討“一帶一路”在專業語境和非專業語境中的認知語義結構以及意義建構?!耙粠б宦贰笔恰敖z綢之路經濟帶”和“21世紀海上絲綢之路”合作倡議的簡稱?!敖z綢之路經濟帶”和“21世紀海上絲綢之路”分別由國家主席習近平在題為《弘揚人民友誼 共創美好未來》(以下簡稱《弘揚》)和《攜手建設中國—東盟命運共同體》(以下簡稱《攜手》)兩次演講中提出(《中國大百科全書》第三版網絡版④)。 “絲綢之路經濟帶是以古絲綢之路為文化象征,以上海合作組織和歐亞經濟共同體為主要合作平臺,以立體綜合交通運輸網絡為紐帶,以沿線城市群和中心城市為支點,以跨國貿易投資自由化和生產要素優化配置為動力,以區域發展規劃和發展戰略為基礎,以貨幣自由兌換和人民友好往來為保障,以實現各國互利共贏和亞歐大陸經濟一體化為目標的帶狀經濟合作區”[38]⑤。21世紀海上絲綢之路指從中國各個港口出發,聯通其他國家港口城市,通過海路實現各國之間的海運、經貿等聯通,從而構建“一個立足東南亞,溝通南亞,輻射中東和世界各國、各地區的經貿和航運戰略合作帶(《中國大百科全書》第三版網絡版⑥)”。
基于認知整合模型理論[24]和上述專業釋義,我們推知術語“一帶一路”的離線知識結構由術語“一帶一路”倡議的提出事件、“一帶一路”倡議事件、“絲綢之路經濟帶”事件和“21世紀海上絲綢之路”事件等多個復雜事件構成。在“一帶一路”事件域中,“習近平”“發表”“演講”“一帶一路”分別作為施事、過程、受事、結果,位于事件域的第二層級,《弘揚》《攜手》是“演講”的分類信息,“‘一帶一路’倡議”是“一帶一路”的屬性信息,位于第三層級。而“‘一帶一路’倡議”事件域又包含兩個子域——“絲綢之路經濟帶”事件域(子域一)和“21世紀海上絲綢之路”事件域(子域二)。子域一中,“國家”“實現”“目標”“經濟合作區”分別作為施事、過程、受事、結果,位于子域一的第二層級,“中國、歐亞各國”以及下層級元素“建立交通紐帶等”“互利共贏等”“呈帶狀”為下屬分類信息,位于子域一的第三層級。在子域二中,“國家”“構建”“合作帶”“深化合作等”分別作為施事、過程、受事、結果,位于子域二的第二層級,“中國、東南亞等國”以及下層級元素“海上”“經貿、航道”為下屬分類信息,位于子域二的第三層級。
術語“一帶一路”的離線意義建構主要基于概念轉喻和鏡像型概念整合。首先,概念轉喻作用于“一帶一路”事件域和“‘一帶一路’倡議”事件域之間的意義構建,即概念轉喻源元素屬性特征“‘一帶一路’倡議”代替目標元素“一帶一路”;其次還作用于“‘一帶一路’倡議”事件域與兩個子域之間和內部的意義構建,即源元素數量特征和語言形式特征“一帶”代替目標元素“絲綢之路經濟帶”,“一路”代替目標元素“21世紀海上絲綢之路”,子域一中源元素屬性特征“呈帶狀”代替目標元素“經濟合作區”。此外,術語“一帶一路”的離線意義建構還涉及鏡像型概念整合。在鏡像型概念整合網絡中,輸入空間Ⅰ“絲綢之路經濟帶”和輸入空間Ⅱ投射到類屬空間的共享元素為“國家間合作”,經過框架的組合、完善和擴展,國家間合作的“主體、對象+方式+特征+目的+意義”構成了層創結構“‘一帶一路’是由中國發起,通過與有關國家借助陸海聯通,開展多方式、多領域合作,形成以經濟為中心的帶狀合作區,進而擴大國家間貿易往來,實現各國互利共贏的合作倡議”。接下來,結合例1我們將揭示術語“一帶一路”的在線知識結構與意義建構。
例1中國國際問題研究院常務副院長阮宗澤認為,世界經濟正處在一個關鍵當口,如何為世界經濟增長提供正能量、注入新動力是國際社會面對的重大課題,共建“一帶一路”無疑是為全球經濟開出的一劑“對癥良方”。(《人民日報》2017年5月17日)
例1中,“一帶一路”的知識結構在普通語境中有所變化,施事變為“各國”,過程變為“共同建設”,受事為“一帶一路”,結果變為“正能量、新動力”。另外,術語“一帶一路”在普通語境下的意義建構也有所不同,主要基于概念隱喻和雙域型概念整合網絡。概念隱喻涉及“一帶一路”和“治病”兩個域,其中,“治病”域中,“醫生”“治療”“病患”“健康痊愈”分別作為施事、過程、受事、結果,過程“治療”的下層級元素“開良方、對癥下藥”和結果“健康痊愈”分別映射至“一帶一路”域中的受事“一帶一路”和結果“正能量、新動力”的下層級元素“助力世界經濟增長”。概念整合網絡涉及“各國共建‘一帶一路’”和“醫生開良方”兩個輸入空間,共享元素為“使某事朝好的方向發展”,兩個空間均有部分組織框架投射到合成空間,最終形成層創結構“在世界經濟發展緩慢之際,各國共建‘一帶一路’,有如醫生對癥下藥,開出有效良方,助力世界經濟增長”。圖4展示了“一帶一路”的離線與在線知識結構及意義建構。
關于該術語的語法分析如下?!耙粠б宦贰鳖愃啤耙荒幸慌薄耙焕弦簧佟薄耙徊艘粶钡缺磉_,由“一X一Y”構式推導而來,該構式屬于前置標記框架構式,“一”為數詞,進入“一X一Y”構式的X、Y可以是名詞、動詞、形容詞、量詞或區別詞,且X和Y通常是同一范疇的相關事物;當X和Y為名詞時,語義不發生變化,可類推性強,整體具有原型性[37,39]?!耙粠б宦贰钡摹耙弧北頂盗?,“帶”和“路”是“絲綢之路經濟帶”和“21世紀海上絲綢之路”的省縮,省縮與語義表達的焦點和重心有關,而且與語義和形式的對稱有關,充分體現了語言的經濟性原則?!敖z綢之路經濟帶”和“21世紀海上絲綢之路”本身為多重嵌套偏正結構,而省縮后的結構為兩個并列的偏正結構,仍構成一個句法單位,二者之間的語法距離縮短[40]。另外,由于“一帶一路”及其原形均為名詞性結構,一般充當句子主語或賓語,所以,其語法結構在具體語境中變化不大,如例1中“一帶一路”充當“共建”的賓語,語法結構和句法功能均未發生變化。另外,我國政府對“一帶一路”倡議的宣傳較多,該結構在話語中使用頻率較高,使其成分順序和韻律固化,加快了其詞匯化過程。
2.3“一帶一路”話語的綜合分析
在這一步,我們綜合考察術語及其他語言表征形式,分析術語所在話語的語義、語法、語境情況,并結合專業話語分析三原則和批評話語分析方法評估話語,共同揭示話語背后的意識形態和態度等。
根據例1的及物性結構等,我們可分析其概念意義,概括其語境。詞語如“提供”“注入”“共建”等表示物質過程,暗示國際社會參與促進世界經濟增長的行動,凸顯了創新發展與國際合作的迫切需要。而“關鍵(當口)”“重大(課題)”“正(能量)”等詞則體現了心理過程,將物質過程投射為心理內容。此外,“認為”將物質和心理過程轉化為言語投射內容,言者是阮宗澤。綜合以上概念意義可以概括其話語的語場,即共建“一帶一路”有利于解決世界經濟面臨的困境。
我們依據該話語的情態和語氣,分析人際意義,并概括語旨。該話語囊括權威專家觀點,采用陳述語氣,旨在建立作者與讀者、政府與民眾、中國與世界以及世界各國之間的關系。文本肯定了“一帶一路”建設及合作行為對世界經濟的重要性,呼吁讀者和國際社會積極參與其中。專家的權威身份提高了“認為”的情態值,并結合高值情態詞“無疑是”,體現了共建“一帶一路”對解決世界經濟問題的重要性和確定性。文本用詞以褒義詞為主,如“正(能量)”等,加強了積極評價意味,體現了中國對“一帶一路”決策方向的肯定態度,有助于激發正面情感。
根據該話語的信息結構和句群銜接,我們可概括謀篇意義與語旨。重復突顯的句群信息核心為“世界經濟”,“全球經濟”是其替代形式。文章的連貫性主要體現在主位結構上,該句群由4個分句構成,“……認為”作為全句群的主位和主句,“認為”標明言語過程的發生,其后3個句子形成的小句群承擔主要信息結構?!笆澜缃洕幵谝粋€關鍵當口”是小句群的主位,提供已知信息,定位行為發生環境與前提;剩余兩個分句作為述位,提供未知信息,它們作為獨立小句又具有各自的主位,分別為“如何”和“共建‘一帶一路’”,通過拋出問題與提出解決方案的邏輯關系相連。該話語源自我國權威黨報,是作者對專家觀點的間接轉述。為符合黨報的書面語言要求,作者重新編排其觀點的主位結構,使之形成連貫語篇。
通過例1,我們可大致總結《人民日報》中“一帶一路”新聞報道的話語特征。語場多涉及“一帶一路”倡議的內容和作用;語旨多涉及通過積極呼吁的方式,表達中國政府對該倡議的肯定,激發話語參與者如民眾、“一帶一路”合作國家、國際社會等對該倡議的正面情感;語式多涉及黨報對文本的語言要求,影響作者對信息的編排方式等。此類話語特征還可通過例2說明。
例2隨著兩國領導人下達發車指令,中國昆明站內的復興號“綠巨人”、老撾萬象站內的“瀾滄號”動車組列車緩緩開動,標志著連接昆明和萬象、全長1035公里的中老鐵路全線開通運營。這是中老關系史上具有里程碑意義的大事喜事,是中老友誼歷久彌堅的生動寫照,將為持續構建牢不可破的中老命運共同體注入強大動力,為區域互聯互通和互利共贏作出積極貢獻。(《人民日報》2021年12月5日)
通過該話語的詞匯語法,我們可分析其:1)概念意義:中老鐵路開通運營為中國和老撾間區域協作和構建命運共同體提供助力;2)人際意義:對中老鐵路這一命題的成功性和有效性的認可等;3)謀篇意義:通過省略小句主語,實現語法銜接等。由此,我們可推知其語場為“中老列車開動的作用”,語旨為“表達中老鐵路開通對中老命運共同體構建的積極態度”,語式為“作者對中老合作成果信息的書面編排”。
基于上述對話語不同語言表征形式的分析,結合專業話語分析的求實原則和準確原則,我們發現《人民日報》為提高“一帶一路”話語的真實性模式,多引用數據或權威專家的言論,較少使用模糊性詞匯等,以求書面表達的準確性;混合使用高值情態詞和低值情態詞,減少使用人稱主語,避免表達的片面化。結合批判原則,我們認為該類話語模式單一,缺乏對相關問題不同角度的批判性審視。
為此,我們結合批評話語分析進一步探究話語背后的態度立場等。例1和例2的產生與黨報對話語的語言要求相關,該要求影響了作者表達信息的方式。同時,話語被凝聚意識形態的黨報公開發表宣傳,加上主流媒體的轉發,增強了傳播的速度與力度。話語通過使用各種語言策略提升說服力,讓讀者更容易接受和信服。如例1中采用間接引用方式,以增加話語的真實性,例2減少了人稱主語,增進了話語的客觀性。另外,話語與沿線國家、世界經濟、國際問題等密不可分,如例2體現了中老兩國領導人的決策,展示了兩國政府在加強合作、促進區域發展方面的積極態度和行動。這反映了政治層面對話語實踐的影響,顯示了政府在推動基礎設施建設、促進區域合作等方面的實際行動,對兩國關系的發展起到了推動作用。
3 結語
我們在本研究中改進了術語認知話語分析理論[20],提出專業話語分析理論,明確關注語言和專業的關系,特別是語言如何體現專業或專業對語言的影響方面。術語作為語言單位和專業學科代表,自然承載起語言和專業之間的橋梁作用,也順理成為專業話語分析的焦點。與其他話語分析理論一樣,專業話語分析需要借鑒多學科路徑,如術語學、認知語言學、系統功能語言學,還需輔以其他合適的話語分析方法,如批評話語分析、生態話語分析等,綜合剖析話語,并揭示語言的專業觀,以及語言對專業的影響。
本文的專業話語分析理論應用于剖析“一帶一路”話語,包括建立“一帶一路”話語語料庫,結合兩類術語識別方法,確立相關術語表,并以代表性術語“一帶一路”為例,分析其認知語義和語法內容,綜合分析術語及其相關話語的詞匯語法、語義、語境,依據專業話語分析三原則和批評話語分析考察話語。此案例中,我們發現術語“一帶一路”的認知語義形成復雜,其核心專業信息相關聯的主要認知機制為概念轉喻,同時基于概念整合機制完成相關概念匯總和意義建構。該術語的表述結構由前置標記框架構式“一X一Y”推導而來,主要涉及結構省縮等構式化過程,這與韻律、語義表達的焦點和重心等有關,體現了語言的經濟原則。當該術語被運用于普通語境時,其語義變化突出,主要通過概念隱喻和概念整合,建立起專業框架與普通框架之間的聯系。此外,“一帶一路”話語真實性與積極性的提升方式包括引用權威專家言論,兼用高值與低值情態詞,少用人稱主語和模糊性詞匯等。
專業話語分析的提出和應用有望提升學界對術語學的關注度,以及對術語學研究價值的認可,促進話語使用者對話語與術語的適當應用,幫助話語接收者更全面地理解話語。限于篇幅,我們在本文的專業話語分析應用中主要利用了術語學的術語識別方法、認知語言學對于術語的語義和語法解讀以及系統功能語言學和批評話語分析的部分成果。希望在今后的研究中陸續探討其他專業領域的術語和話語及相關術語學、認知語言學、話語分析等其他內容,以及語言對術語學和專業領域等的影響。
注釋
① 其下層級都以符合“求實原則”為前提。
② 我們將專家和公認權威事物(包括專著、期刊、政策法規文件、核心媒體等)統稱為“權威”。
③ 依據《現代術語學引論》[37],將單詞術語界定為獨立的單詞型術語,包括可以獨立作為術語的單個自由語素構成的單純詞,如“庫”,以及由一個自由語素和黏著語素構成的合成詞,如“計算器”。
④ 參見《中國大百科全書》第三版網絡版:https://www.zgbk.com/c/2020-12-15/43796.shtml
⑤ 基于《中國大百科全書》第三版網絡版和“一帶一路”相關網站對“絲綢之路經濟帶”的界定,同時參考了白永秀、王頌吉[41] 有關“絲綢之路經濟帶”的定義。
⑥ 參見《中國大百科全書》第三版網絡版:https://www.zgbk.com/ecph/words?SiteID=1&ID=53428&Type=bkzyb&SubID=83850。
參考文獻
[1] FAIRCLOUGH N. Critical discourse analysis: the critical study of language [M]. London: Longman, 1995.
[2] 辛斌. 批評話語分析: 批評與反思[J]. 外語學刊, 2008(6): 63-70.
[3] MARTIN J R. Positive discourse analysis: solidarity and change [M]. Revista Canaria De Estudios Ingleses, 2004(1): 179-202.
[4] 朱永生. 積極話語分析: 對批評話語分析的反撥與補充[J]. 英語研究, 2006(4): 36-42.
[5] STIBBE A. An ecolinguistic approach to critical discourse studies [J]. Critical Discourse Studies, 2014, 11(1): 117-128.
[6] 黃國文, 趙蕊華. 生態話語分析的緣起、目標、原則與方法[J]. 現代外語, 2017(5): 585-596,729.
[7] 趙蕊華, 黃國文.生態語言學研究與和諧話語分析: 黃國文教授訪談錄[J].當代外語研究, 2017(4): 15-18, 25.
[8] 黃國文, 趙蕊華. 功能話語研究新發展[M]. 北京: 清華大學出版社, 2021.
[9] HYLAND K. Metadiscourse: exploring interaction in writing [M]. London: Continuum, 2005
[10] 劉璐達, 劉夢甜. 互動元話語與科普演講:語境重置下的勸諫與修辭[J]. 外語學刊, 2023(2): 42-47.
[11] FORCEVILLE C. Pictorial metaphor in advertising [M]. London: Routledge, 1996.
[12] 張德祿, 趙靜. 多模態話語分析是否需要分析多模態語法?[J]. 當代修辭學, 2021(2): 26-36.
[13] 竇衛霖. 政治話語對外翻譯傳播策略研究: 以“中國關鍵詞”英譯為例[J].中國翻譯, 2016, 37(3):106-112.
[14] 秦洪武, 孔蕾. 中國政治話語海外傳播總體狀況分析[J]. 山東外語教學, 2019, 40(4): 21-34.
[15] 張薇, 汪少華. “一帶一路”話語建構策略的架構理論透視[J]. 外語研究, 2019, 36(4): 38-43.
[16] L’HOMME M-C. Lexical semantics for terminology: an introduction [M]. Netherlands: John Benjamins Publishing Company, 2020: 5-77.
[17] 劉潤澤, 魏向清.作為方法論的術語批評與中國學術話語創新構建: 從恩格斯的“術語革命”論談起[J].南京社會科學,2021(7):139-146.
[18] 李洪乾. 軍語泛化現象的認知研究[D]. 長沙:湖南師范大學, 2016.
[19] STIBBE A. Ecolinguistics: language, ecology and the stories we live by [M]. London: Routledge, 2015:149-154.
[20] 彭懿, 張雪瑩, 曾芳緣. 術語認知話語分析 [J]. 中國科技術語, 2023, 25(2): 8-18.
[21] PENG Y, LUO B, XIAO C. Enriching knowledge representation of terminology: A cognitive integrated perspective [J]. Lexicography, 2022, 9(1): 1-35.
[22] DROUIN P. Term extraction using non-technical corpora as a point of leverage. Terminology [M]. 2003, 9(1): 99-115.
[23] PENG Y. The event-domain cognitive model perspective on terminology: A case study of atmospheric environment terms [J]. Lexicography, 2019, 6(1): 43-67.
[24] 彭懿, 張雪瑩, 肖晨星.術語的認知整合[J].中國科技術語, 2022, 24(3):16-26.
[25] GOLDBERG A E. Constructions: a construction grammar approach to argument structure [M]. London: University of Chicago Press, 1995.
[26] GOLDBERG A E. Constructions at work: the nature of generalization in language [M]. Oxford: Oxford University Press, 2006.
[27] 劉大為. 從語法構式到修辭構式(上) [J]. 當代修辭學, 2010(3): 7-17.
[28] 宋作艷. 從詞匯構式化看A1A2A3的詞匯化與詞法化[J]. 世界漢語教學, 2019, 33(2): 201-213.
[29] HOPPER P J, TRAUGOTT E C. Grammaticalization [M]. London: Cambridge University Press, 2003: xv,231-232.
[30] 江藍生. 超常組合與語義羨余: 漢語語法化誘因新探 [J]. 中國語文, 2016(5): 515-525.
[31] 王初明. 構式和構式語境與第二語言學習[J]. 現代外語, 2015, 38(3): 357-365+438.
[32] 陳勇, 余梓瀚. “一A再A”的構式化[J]. 新疆大學學報(哲學社會科學版), 2023, 51(5): 143-149.
[33] 劉紅妮. 結構省縮與詞匯化[J]. 語文研究, 2013(1): 22-30.
[34] 楊雪燕. 系統功能語言學視角下的話語分析[J]. 外語教學, 2012, 33(2): 31-36.
[35] POTTER J. Representing reality: discourse, rhetoric and social construction [M]. London: Sage, 1996: 150-154.
[36] FAIRCLOUGH N. Language and power [M]. London: Longman, 1989.
[37] 馮志偉.《現代術語學引論》[M]. 北京:語文出版社, 1997: 114-115.
[38] 邵敬敏, 崔少娟. “一A一B”框式結構的位序原則及語義[J]. 當代修辭學, 2010(4): 74-79.
[39] 王思奇. 漢語“一X一Y”構式探析[J]. 現代語文(語言研究版), 2017(6): 72-77.
[40] 汪維輝.《詞匯化:漢語雙音詞的衍生和發展》評介 [J]. 語言科學, 2006(2): 104-107.
[41] 白永秀, 王頌吉. 絲綢之路經濟帶的縱深背景與地緣戰略[J]. 改革, 2014(3): 64-73.
作者簡介:彭懿,女,博士,湖南師范大學外國語學院副教授,碩士研究生導師,北京外國語大學和加拿大蒙特利爾大學訪問學者,《中國科技術語》青年編委。主要研究方向為語言學、術語學和英語教學。主持 1 項國際科研合作項目、1 項國家社會科學基金項目,主持多項湖南省社會科學基金項目和教育廳項目;在 Lexicography 和《外國語》《外語與外語教學》等期刊發表論文多篇。通信方式:yipeng@ hunnu.edu.cn。
杜莉娜,女,湖南師范大學外國語學院在讀碩士研究生,專業為語言學,研究方向為語言學和術語學。通信方式:leenaplanet@163.com。
張雪瑩,女,湖南師范大學外國語學院碩士研究生,專業為語言學,主要研究方向為語言學、術語學和認知詩學。曾在《中國科技術語》等期刊發表論文。通信方式:1554252574@qq.com。
收稿日期:2024-03-22修回日期:2024-04-30
基金項目:國家社會科學基金項目“術語知識視域下的中美生態環境話語對比研究”(21BYY089);湖南省社會科學基金項目“中美能源新聞話語的認知研究”(20YBA168)階段性成果