語文,字面理解就是“語言”和“文字”,但對于中華民族來說,語文中濃縮了全世界的精華。
三四年級時,我對著英語直撓頭,“痛恨”老外發(fā)明這么古怪的字符難為人,簡直不可理喻。后來才明白,對于外國人來說,漢語又該是怎樣難讀的一部“天書”!可這“天書”卻是我們與生俱來的驕傲。漢字就像一位帶著面紗的美人,她獨特的魅力藏在那層紗后若隱若現(xiàn),而大多數(shù)人卻只是想當然地掃上一眼,至于這美人究竟長什么樣,美在何處,就只能大眼瞪小眼了。如此隨便的態(tài)度自然成了學習語文的一大障礙。
升入初中以后,我在語文老師的引導下,更加深刻地意識到語文絕不只是“背”這么簡單。古文是現(xiàn)代文字的前身,打開這座古老大門的鑰匙是我們每個中國人都有的,關鍵在于你愿不愿意去理解、去探究。古文往往短小精悍,一件特別宏觀的事情能夠完美地融進十幾字,但我們看到的不應該只是那十幾個字內,而是它們背后的故事。我從前以為,“溫故而知新”的“知新”就是預習新知識,如今學完《論語》十二章才發(fā)現(xiàn)是得到“新的理解與體會”,羞愧地意識到自己才是那個只溫故不知新的人。再比如,小時候我背了許多古詩,可五六年級時反倒不太能記得住了。上初中后,語文老師檢查背誦時會追問我們許多歷史典故,我才意識到古代的文字絕非沒有溫度。只有了解當中的典故或某些寓意,才能體會到幾百年甚至幾千年前的古人那種復雜而又含蓄的情感。自己原先背詩詞時那種死記音律的方法已經無法應用于更加高深的文字,不理解當然也就不好背了。
學好了古代文學,也可以應用到作文中。一篇好文章絕不在于華麗詞藻的堆積,可貴的是作者對文字的妥帖使用。我小時候經常聽人提倡背好詞好句,可自己總覺得不大能用。每個人對于一件事或一個景物的理解是不一樣的,他(她)的好詞僅限于在他(她)自己的文章中有完美效果,但出現(xiàn)在你的文章中可不一定如此。所以,我從小到大寫作,都是借鑒一本書的底蘊,而非詞句,這樣寫出來的文章才會比較自然。可我疏忽了一件重要的事——我對古今文章的理解不夠透徹,從而導致與許多經典擦肩而過。語文是世界之百態(tài)、人生之喜樂與命運之悲歡的濃縮,要想會“縮”,就要更加用心地去琢磨了。
語文其實很有趣,它可以使經典不朽地保存,讓后人一遍一遍地體味其中的奧妙。這其中藏著無數(shù)“為什么”,也躲著無數(shù)復雜的答案。語文也許永遠沒有真理,因為它本身就是對世間萬物的理解——語有變化無窮,文有無限風流,此事古難全。
但愿人存志,共讀千古文章。
‖北京師范大學附屬中學
‖指導教師:王宏