


[摘 要] 《說文解字》中“阪”字釋義為:“坡者曰阪,一曰澤障,一曰山脅也。”“山脅”釋義為各辭書所收錄。“澤障”在《漢語大字典》中作為“阪”的訓釋詞,其義未得到解釋,且未見其他辭書對其進行解釋,“澤障”意義不明。研究認為,“澤障”的含義為“陂與池的分界線”,它未能被各辭書解釋的原因在于“陂”字字義的分化與同義他字的代替。
[關 鍵 詞] 詞義訓詁;《漢語大字典》;阪;澤障;山脅
一、“澤障”的含義
第二版《漢語大字典》(以下簡稱《大字典》)中阪字第二個義項為:“澤障。《說文解字·阜部》(以下簡稱《說文》):‘阪,澤障。’”而《大字典》未完整說明“澤障”一詞的含義,故試以此文進行補充說明。
“澤障”一詞在傳世文獻中最早見于《詩經·陳風·澤陂》:“彼澤之陂,有蒲與荷。”《毛傳》:“陂,澤障也。”孔穎達將“澤障”釋為池岸,孔疏:“正義曰:‘澤障,謂澤畔障水之岸。’”“澤障”始于漢代,通過查閱其在漢代的使用情況發現“澤障”之義當為池塘,包括池塘的濕地與周圍坡地,而非只是指代池岸。依據《毛傳》,將“陂”字在漢代以前的相關語料羅列如下:
①《子夏易傳》卷一:“平陂則險矣,有往則復矣”又卷十一:“無平不陂,無往不復。”
②《晏子春秋》卷七:“征山林陂澤不專其利……陂池之魚以利貧民。”
③《通玄真經》卷八:“水用舟涉用?,泥用輴,山用樏。夏瀆冬陂,因高為山,因下為池。”
④《呂氏春秋》卷二十六:“高而危則澤奪,陂則埒。”
⑤《國語·越語》:“故濱于東海之陂,黿鼉魚鱉之與處。”
⑥《韓非子·有度》:“伺其危險之陂以恐其主。”
從上可見“陂”字的四個義項:傾斜∕險峻(例①);斜坡(例②);壅塞(例③④);邊際(例⑤⑥)。從“陂”的字形上看,其本義是第一個義項——傾斜,延伸出斜坡義后,因常以斜坡阻水,故“陂”可與“岸”重合,進而產生“岸邊”義(例⑤)和邊際義(例⑥)。漢代釋例如《史記·高祖本紀》:“其先劉媼嘗息大澤之陂。”孔穎達蓋因此將“澤障”釋為池岸。孔說雖不誤,但釋為“池塘”則更貼合“彼澤之陂,有蒲與荷”之本意。原因在于池中水量會不斷變化,舊時濕地可為今日坡地,殘留在土壤中的水分供蒲、荷等水草生長。
漢時“陂”的字義范圍擴大,具體表現為“險峻”義與“水利工程”義的使用頻率增加。前者如:《戰國策》卷十七:“高陂北陵乎。”《韓詩外傳》卷一:“令苛則民亂,城峭則崩,岸峭則陂(一說陂作阤)。”《易林》卷四:“高阜山陵(峻),陂阤顛崩。”此義的出現源于“陂”傾斜義的發生地點由池澤擴遷至山丘,如《釋名·釋山》第三:“山旁曰陂,言陂陁也。”《馮曲陽集》:“陂山谷而問處兮。”《傅司馬集》:“悠悠隔山陂。”都將“陂”與山丘聯系在一起。
后者表現為以“陂”的“斜坡”義來命名蓄水池,如“陂池”。《說文·阜部》:“陂,阪也。一曰沱也。”段玉裁認為“沱”當為“池”,陂池二字互訓,兼言池塘內外。
《說文解字注》:“一曰池也……陂得訓池者。陂,言其外之障;池,言其中所蓄之水;故曰劉媼嘗息大澤之陂,謂大澤之旁也。曰叔度汪汪若千頃陂,即謂千頃池也……凡經傳云:‘陂池者’兼言其內外,或分析言之,或舉一以互見,許池與陂互訓。”
這與以下幾種說法一致:
①《周禮注疏·秋官司寇五》:今云:“陂障之水道,謂障澤為陂之時,于澤通水入陂之道曰池。”
②《廣雅·釋地》:“澤,池也。”
③《尚書正義·泰誓上》:“土高曰臺,有木曰榭,澤障曰陂,停水曰池。”
④《釋文互注禮部韻略》:釋云:“澤障曰陂,蓄水亦曰陂。”
以上材料說明陂、池一體,是池塘中的兩種不同形態(見圖1,波線下為池,線上為陂)。
《說文》中以“阪”字釋“陂”字。《說文·阜部》:“陂,阪也,一曰沱也。”《說文》對“阪”字的訓釋又引用了“澤障”一詞。《說文·阜部》:“阪。坡者曰阪,一曰澤障,一曰山脅也。”“阪”“坡”互訓。《說文·阜部》:“坡,阪也。”故僅論述“阪”字,漢以前“阪”字的相關語料如下:
①《詩·秦風·車鄰》:“阪有漆,隰有栗。”
②《詩·小雅·正月》:“瞻彼阪田,有莞其特。”
③《孔子家語·五帝德》:“服牛乘馬,擾馴猛獸,以與炎帝戰于阪泉之野。”
④《六韜》卷六:“左險右易,上陵仰阪者,車之逆地也……左有深水,右峻阪者,車之壞地也。”
⑤《尉繚子》:“背水陳為絕紀,向阪陳為廢軍。武王伐紂背水濟而向山阪而陳。”
⑥《吳子》:“行阪涉險,半隱半出。”
⑦《呂氏春秋》卷一:“善相丘陵阪險原隰。”卷十:“葬于山林則合乎山林,葬于阪隰則同乎阪隰。”
據以上語料可知“阪”字在漢代以前多指代山坡,同“險”“原”“隰”一起指代地形。隨著釋義的進一步細化,“阪”字開始與“險”“隰”二字連用,構成“阪險”(斜坡與山澤)①、“阪隰”(坡面與坡底)②。漢代以后,“阪”字仍多指代“山坡”。《戰國策》卷二十六:“西有宜陽、常阪之塞。”《易林》卷二:“兩輪并轉,南上大阪。”
對與“澤障”密切相關的“陂”“阪”二字進行考察,可知“陂”原本多指池澤中的坡地,故“澤障”義為水池中的坡地;“阪”始終指代山坡。兩字蓋在更早時期便可通用,在漢時見于官方字書。故“阪”字一曰澤障,一曰山脅。二者發生地域不同,但實際上都指代坡地。“澤障”指池塘中的坡地。因池塘中的水量發生變化,水旱兩地分界線也處于變動之中。池中濕地可在枯水期變成無水坡地,無水坡地也可在豐水期變為濕地。無論池塘水量盈竭,均由“澤障”一言概之,實際上包含池塘的水、旱兩種形態。
二、“澤障”的性質
對于“澤障”性質的探討,首先需要確定其是否為詞。從頻率標準來看,筆者根據“愛如生”數據庫對“澤障”在各歷史時期的文獻使用情況整理如表1:
從數量上看,“澤障”在各歷史時期的使用頻率并不高;從所涉及的文獻類型及文獻內容來看,“澤障”多出現在與《詩經·陳風·澤陂》有關的注疏內容以及援引《說文》相關釋義的各類字書和韻書中。在各歷史時期,其他類型文獻中出現的用例較少,目前可見兩例。《文苑英華》:“決其澤障,成我井疆。”《毛詩稽古編·小雅》:“蔓草也,而濕生焉,則亦沮洳澤障而已。”至此可將“澤障”初步判定為漢代的化石語料。
從意義標準來看,“澤障”蓋源于上文提到的“陂障”。事實上,“陂”“澤”二字在先秦時已開始連用。
①《詩經·陳風·澤陂》:“彼澤之陂,有蒲與荷。”
②《晏子春秋》卷七:“征山林陂澤不專其利。”
③《呂氏春秋》卷十三:“空中之無澤陂也,井中之無大魚也。”
④《漢武帝內傳》:“踐赤縣而游五岳,行陂澤而息名山。”
⑤《鹽鐵論》卷四:“夫尋常之汚不能溉陂澤,丘阜之木不能成宮室。”
⑥《易林》卷四:“露宿澤陂,亡其襦袴。”
“陂澤”(或是澤陂)與“陂池”都指代蓄水池,且“澤”與“池”互訓。《廣雅·釋地》:“澤,池也。”所以“澤”當為陂塘中的濕地。“陂”又代指整個蓄水池,所以在無特別幫助的情況下,“澤障”與“陂障”是在漢代的用法是相同的。而許慎注意到二者的細微差別,故選用“澤障”而非“陂障”。
“陂障”最早出現在先秦,《國語·周語中》:“澤不陂障,川不舟梁。”《國語·周語下》:“決汨九川,陂障九澤。”依據文意,此時的“陂障”為一個詞組。“陂”“障”二字連用蓋為同義所致,“障”字本義為“阻隔”。《說文·阜部》:“障,隔也。”“陂”本身帶有斜坡、傾斜義,面對水時自然具有“壅塞”義(見“陂”字在漢代以前的相關語料的③④),如《尚書·禹貢》:“九川滌源,九澤既陂。”在這一義項上的“陂”與阻隔義的“障”重合,因此連用。此用法沿用至漢代,同許慎生活年代相近的王延壽所著《孫叔敖廟碑記》中記載:“宣導川谷,陂障源泉。”從同義詞的角度來講,可進一步將“澤障”判定為一個詞組。
三、“澤障”未被收錄的原因
通過在“愛如生”電子語料庫中對“澤障”及“山脅”二詞分別檢索,針對它們在不同歷史時期文獻的使用情況,制作表2:
“山脅”在多數歷史時期的文獻使用頻率遠大于“澤障”;運用“山脅”的文獻不限于《說文》等字書和韻書,還包括佛經、詩歌、方志三類文獻。
①《漢書·六王傳》:“漢注作報山山脅石一枚,轉側起立高九尺六寸。”
②《華陽國志·蜀志》:“時青衣有沫水出蒙山下,伏行地中,會江南安,觸山脅溷崖,水脈漂疾。”
③《大唐開元占經·彗星占上》:“滿天下有知之士就高而居之也,無知之士流為糞土,耕于山脅。”
④《大毗婆沙論》:“命中乘彼中之有身往彼天處。至秒高山脅多聞王宮邊。”
⑤《兩宋多賢小集村·李方叔遺稿》:“云起山脅連檣去。”
⑥宋陸游《梅市暮歸》:“白云橫谷口,綠篠穿山脅。”
⑦《吳郡志·郭外寺》:“一曰歸省而至,是山有息焉之志,因放錫禪坐于山脅石室。”
⑧《游金陵雨花臺》:“微云泊山脅”“連檣去遲回”。
⑨《周文忠集》:“嘗鑿泉于山脅,號聰明泉。”
以上為由漢至宋時期的相關用例。明清時“山脅”常見于各方志文獻,在戲曲中也偶見使用,如孟稱舜《死里逃生》:“捱過這山脅,前途少周折。”由此可知,“山脅”的使用范圍不限于字書及注疏類作品,它在諸釋例中的含義穩定,均指向“山峽”。既然同為“陂”的訓釋詞,為何“山脅”一詞能沿用至近代,而“澤障”則未見于各辭書呢?有如下幾個原因:
最主要的原因是“阪(陂)”字字義的分化。依據前文,至少在許慎時期,澤障與山脅均指代坡地,其細微區別在于兩者的發生地點不同。首先,山脅指代的峽谷義為“山峽”所繼承。“山脅”兼有“山旁”與“兩山之間”兩義,同“峽”字的含義重疊;其次,“脅”與“峽”自上古起便讀音相近:二字同為葉部。“峽”為喉音匣母,“脅”為喉音曉母,發音部位一致①。最后,由于“山脅”的含義指向“兩山所夾之物”,“峽”字指代“峽谷”的用法古已有之,西漢揚雄《蜀都賦》:“經三峽之崢嶸,躡五屼之蹇浐。”二者含義重疊。“陂”的“山脅”義分化出來專指“峽谷”,“陂”字“澤障”義的指代對象主要為“池塘”。呂叔湘在1963年針對現代漢語詞匯雙音化指出:“非單字擴充的雙音詞,在組合之內也常常被壓縮成一個字。”而“陂”本身便有“陂池、陂塘、陂埭、陂堰”等說法。當單字“陂”已能完整表達“斜坡、水池”之義,出于經濟原則的考慮,與之同義的“澤障”便逐漸被代替,成為化石語料存在各文獻中。
其次,是同義他字的代替作用。澤障的主要含義是隔絕池水,后來“陂”字的語義發展為專指“斜坡”或“水池”,“隔絕”義指代對象的范圍不斷擴大,與“際、畔”兩字互訓。因此,釋義詞“澤障”和它的語義重點“障”字可為其他同義字(詞)代替,如“湖畔、池畔、隄(堤)障、水際、邊際”。同義他字的出現,增強了語義的精確性,同時對“澤障”的出現頻率產生影響。
四、結束語
《說文》中“阪”的訓釋詞“澤障”義為池塘,包括池塘中的有水濕地與無水坡地。古代陂、池一體,往往合稱。兩者實際上是同一物體的兩種狀態:有水之地為池,無水之地為陂。因“陂”字存在“邊際”義,“澤障”也可以指代岸邊。鑒于此,可將《大字典》中“阪”字的第二條義項“澤障”解釋為:“池塘中的濕地與旱地以及池岸。”
“澤障”一詞未能同“山脅”一樣流傳至今的原因在于“阪(陂)”字字義的分化。首先,由于其“兩山所夾之物”的峽谷義由“山峽”一詞所繼承,進而“阪”字僅專指“陂池、池塘”。而當單音詞已能完整表義后,便會減少同義雙聲詞的使用;其次,“阪(陂)”的使用對象范圍擴大后,其含義指向“岸邊、邊際”。該義又可被“際、畔”等字所代替,進一步影響“澤障”的使用。導致如今“山脅”釋義可見于各類辭書,但“澤障”僅見于各類注疏類作品、韻書及字書中,作為對“阪”字進行解釋的化石語料而存在。
參考文獻:
[1]王云路,胡彥.釋峽、岬、(山)脅:兼論核心義與詞義的走向[J].漢語史學報,2021(2):136-145.
[2]邵則遂,唐磊.論坡義地名詞“阪”[J].長江學術,2017(1):121-128.
[3]魯洪生.詩經集校集注集評.[M].北京:現代出版社,2014.
[4]伍宗文.先秦漢語復音詞研究[M].成都:巴蜀書社,2001.
[5]漢語大字典委員會編纂.漢語大字典:第二版[M].武漢:崇文書局,2010.
作者單位:四川大學
作者簡介:鄧義超(1998—),男,四川自貢人,碩士,研究方向:中古漢語研究。