摘要:圖書館、檔案館和博物館(Library、Archive、Museum,簡稱LAM)是公共文化服務體系中的核心機構,共同承擔了保存歷史、傳播知識、教育大眾等社會職能,利用三者共性,推動館際間跨機構的合作,為公眾提供更全面的社會文化資源,對拓寬檔案價值實現路徑具有重要意義。該文通過整理國內相關案例,聚焦西藏三館館藏、自然遺產和文化遺產的豐富性,闡述LAM模式賦能藏族檔案文獻遺產價值實現的可行性,并從頂層邏輯和實踐探索探討LAM模式合作下,通過制定合作指南、構建合作平臺、多層次開發等途徑,開發藏族檔案文獻遺產的新思路,推進西藏檔案事業高質量發展。
關鍵詞:LAM模式;藏族檔案文獻遺產;價值實現;協同合作;檔案資源利用;藏文化傳播
中圖分類號:G127 文獻標識碼:A 文章編號:2096-4110(2024)10(b)-0099-04
LAM Empowers the Realization of the Value of Tibetan Archival Documents Heritage
—A Case Study of Tibetan Library, Archive and Museum
LIU Yujie
(School of Cultural Heritage and Information Management, Shanghai University, Shanghai, 200444, China)
Abstract: Library, Archive and Museum (LAM) are the core institutions in the public cultural service system, which jointly undertake the social functions of preserving history, disseminating knowledge and educating the public. By using the commonalities of the three, they promote inter-institutional cooperation and provide the public with more comprehensive social and cultural resources. It is of greatenKGr8xt3NAgJ/rzWyglcjBvOVjAtiNkIrVGidzMw00= significance to broaden the path of realizing the value of archives. By sorting out relevant cases in China and focusing on the richness of the collections, natural heritage and cultural heritage of the three Tibetan museums, this paper expounds the feasibility of LAM model enabling the realization of the value of Tibetan archival documentary heritage, and explores from the top-level logic and practice of LAM model cooperation through the formulation of cooperation guidelines, the construction of cooperation platforms, multi-level development and other ways. It will provide new ideas for the development of Tibetan archives and documentary heritage, and promote the high-quality development of Tibetan archives.
Key words: LAM; Realization of the value; Tibetan archival documents heritage; Collaborative cooperation; Utilization of archive resources; Tibetan culture communication
LAM 是圖書館(Library)、檔案館(Archives)和博物館(Museum)的英文縮寫,指通過尋求不同文化遺產機構之間的共性以實現跨機構、 跨領域的合作,推動公眾通過更便捷集成的方式利用文化資源。這些機構在職能、資源和目標方面存在共性和互補性,檔案館與其合作可以優化檔案資源結構,提高服務品質,為社會公眾提供更多優質服務。《“十四五”全國檔案事業發展規劃》(以下簡稱《規劃》)中就強調,“推動檔案館與其他文化機構在檔案文獻資源共享方面加強合作”[1]。藏族檔案文獻遺產作為我國文化遺產的重要組成部分,是不可再生的、獨特珍貴的原始記錄,也是西藏歷史沿革的真實印證,其價值實現對于鑄牢中華民族共同體意識、增強文化自信和文化認同至關重要。因而本文從LAM協同視角,結合國內LAM合作案例經驗,分析LAM模式藏族檔案文獻遺產價值實現可行性,探討該模式下價值實現的有效路徑,賦能藏族檔案文獻遺產價值實現,推動藏族檔案文獻遺產開發持續性、創新性發展。
1 我國LAM模式發展現狀概述
我國有關LAM合作的研究主要有合作模式探究、項目案例分析和館藏資源共建等。羅紅溯源國內三館學理論,通過對國內外LAM模式的文獻研究,探討三館協作的內容與模式[2];肖永英、謝欣表明國內外公共文化機構具有廣泛的合作空間,卻也兼具挑戰,提出要積極開展合作活動,完善館藏和服務,以更好地保存和共享文化資源的策略[3];張衛東基于國外 LAM合作的經驗,分析了我國館際合作存在的障礙與必備要素,提出要積極推動LAM合作的本土化行動,探索我國校園/機構及項目化推動等模式為主的合作模式[4];孔懿璇、胡瑩通過LAM 跨館協同資源建設的理論支持與實踐參考,結合麗江地區東巴文化遺產現狀,提出跨館協同建設的路徑,即搭建組織機構、構建協同平臺、統一管理規范等[5]。
我國館際合作多以事件、地區聚類,如紅色記憶、疫情記憶等主題類整合資源項目和2018年滬、蘇、浙、皖三省一市檔案部門首創的異地查檔服務。從影響效果來看,蘇州絲綢檔案館的館際合作成果最為突出,其探索蘇州地區三大遺產的協同發展,發揮疊加效應,聯合蘇州博物館、蘇州圖書館及遺產保護等機構,形成“檔案+”的出圈新方式。聚焦西藏自治區檔案館,其LAM模式持續發展,與博物館開展交流學習,探索兩館在資源、技術、管理方面的互鑒共享。積極進行跨區域合作,與江蘇省檔案局、上海市博物館深化合作內容,整合兩地的檔案文獻資源,實現了兩館檔案文獻價值的最大化。同時利用援藏這一契機,上海市徐匯區文旅局與日喀則文化局、薩迦縣人民政府深入交流,致力于挖掘西藏非遺文化元素,推動兩地文化資源開發可持續發展,推進鄉村振興進程[6]。
綜上,我國LAM模式理論研究有國內理論和案例的梳理,但多借國外經驗總結我國本土化路徑,實踐項目則基于不同地區文化環境和特色進行自我探索。
2 藏族檔案文獻遺產研究概述
藏族檔案文獻遺產是以入選《中國檔案文獻遺產名錄》為代表的,記錄藏族政治、經濟、文化等方面情況的,具有保存價值的文字、圖畫、聲像或口述等不同形式的歷史記錄。本文研究范圍主要以入選《中國檔案文獻遺產名錄》的藏族檔案文獻遺產為例,探討西藏三館在 LAM 模式下如何賦能藏族檔案文獻遺產價值實現。
關于藏族檔案文獻遺產的相關理論研究較少,華林、邱志鵬等人分析了資源建設存在的問題,闡釋了資源體系構建的理論、技術和社會價值,并提出構建藏族檔案文獻資源體系框架的建議;華林、石敏等人闡釋多元屬性下西藏民族檔案文獻遺產資源共建的學理依據,分析現有優勢,提出其數字化資源共建的理念與實現策略[7];侯希文、徐詩成提到西藏地方檔案高質量發展的路徑是深度挖掘、協同創新、優化創新,反映了西藏地方檔案的價值作用尚未充分開發利用的問題,并對價值的創新挖掘提出相關對策。
綜上,我國關于藏族檔案文獻遺產研究多聚焦在資源整合共建、資源數字化及高質量發展路徑方面,而LAM模式與藏族檔案文獻遺產的交叉研究未有涉獵。
3 LAM模式賦能藏族檔案文獻遺產價值實現可行性
3.1 從國家宏觀層面來看
2015年中共中央辦公廳、國務院辦公廳印發的《關于加快構建現代公共文化服務體系的意見》提出,要“加大對跨部門、跨行業、跨地域公共文化資源的整合力度。以行業聯盟等形式,開展館際合作,實現區域文化共建共享”。相關行業的法律體系也有對館際合作的相關規定,如新修訂的《中華人民共和國檔案法》第十八條和《中華人民共和國公共圖書館法》第十條都有公共文化機構在檔案文獻利用方面互相協作的相似規定。《博物館條例》也在第三十四條中強調,“博物館應當根據自身特點、條321b0960597f37837c23930485523e2d件,運用現代信息技術,開展形式多樣、生動活潑的社會教育和服務活動,參與社區文化建設和對外文化交流與合作”。2024年1月發布的《中華人民共和國檔案法實施條例》第三十七條也提出,“國家鼓勵和支持其他各類檔案館向社會開放和公布館藏檔案,促進檔案資源的社會共享”。由此可見,這些相關政策及法規條款都是LAM模式賦能藏族檔案文獻遺產價值實現的重要支撐。
3.2 從西藏本身條件來看
首先,西藏地區作為藏族最大的聚居地,西藏自然遺產和文化遺產得天獨厚,三館資源更是極其豐富。西藏自治區圖書館有藏文古籍達15 000余函、10萬余件;西藏自治區檔案館全館歷史檔案共311萬件(卷、冊)、136個全宗[8],是館藏歷史檔案文獻最多的省級檔案館;西藏博物館藏品多達52萬件,館藏文物體系完備,涵蓋古今。其次,藏式建筑具有獨特性,結合蘇州絲綢檔案館在園林中開發檔案資源的經驗,為西藏自治區圖書館、檔案館、博物館的合作帶來更多的機遇和資源。因此,西藏是藏族檔案文獻遺產選擇LAM協同發展的最佳地帶,能夠最大化藏族檔案文獻遺產價值。
3.3 從藏族檔案文獻遺產資源來看
首先,藏族檔案文獻遺產有保存分散的特點。藏族檔案文獻遺產保管機構眾多,除檔案館外,檔案文獻多以古籍、文物和史料等形式,廣泛為圖書館、博物館、藏醫院、文物管理委員會、民委古籍辦和西藏高校等單位收藏[9],亟待對檔案資源進行共享整合、深挖價值、創新開發模式。其次,檔案文獻遺產更注重其價值屬性,根據檔案價值的擴展律,藏族檔案文獻遺產的價值具有廣泛拓展性,藏族檔案文獻遺產所包含的信息不斷地被發現和利用,其價值也會不斷得到提升。憑證價值和情報價值是基礎,如元代檔案中有關西藏歸屬問題的檔案就是西藏自13世紀就歸入中國版圖的歷史憑證,是研究西藏文化極富價值的原始資料;17—20世紀藏醫掛圖——曼唐的醫學價值和美學價值較為突出,以繪畫形式將藏醫學的全部內容系統生動地描繪出來,色彩細膩,具有獨特的藝術觀賞性,也是不可多得的醫學教材。因而,藏族檔案文獻遺產的價值需要以一種更科學、更集中、更創新的方式實現。
4 LAM模式賦能藏族檔案文獻遺產價值實現路徑
4.1 搭建合作框架,進行頂層設計
4.1.1 制定合作指南,確認合作方向
根據西藏三館發展實際,制定LAM合作指南是LAM模式下實現藏族檔案文獻遺產價值的保障。將LAM合作模式標準化,確保藏族的檔案文獻遺產得到全面、系統的保護和利用。應建立由圖書館、檔案館和博物館共同參與的合作框架,明確各方職責和合作方式,在總體要求、合作范圍、技術設計標準、保障體系建設、長期維護建設及責任風險歸屬等方面進行大方向的指引。合作指南要確保三館合作宗旨和目標的統一,強調通過資源共享、專業交流和項目合作,提升文化服務效能,滿足公眾多元文化需求。同時,詳細闡述可協作內容,對三館的元數據格式統一問題、數據資源質量與管理問題、信息資源安全問題等進行規定。
4.1.2 建立聯動機制,打造合作平臺
西藏三館可以通過設立專門的合作委員會或工作小組,形成常態化合作機制,協調和推動合作項目的實施。首先,合作委員會進行政策支持與引導,向政府和相關部門反映三館的需求和建議,爭取政策支持和資金投入,為藏族檔案文獻遺產的價值實現提供良好的外部環境和條件。其次,組織專業培訓和學術交流活動,提高三館工作人員的專業能力和業務水平,掌握最新的檔案管理技術和方法,為價值實現提供專業保障。最后,合作委員會或工作小組還需進行監督和評估,對合作項目的實施情況進行跟蹤和監督,對項目的成果進行評估,總結經驗教訓,為今后的合作提供參考和借鑒,提高合作項目的質量和效率。
4.1.3 加強合作思維,提高合作能動性
從精神層面深化三館對合作的理解,增強三館合作的主觀能動性。首先,尋求三館的共同目標,從而產生思維互動,賦能檔案文獻遺產的價值實現。底層邏輯就是要保護、傳承、利用藏族優秀傳統文化,滿足用戶高質量的信息需求。其次,檔案工作者要有三館合作的意識,應當認識到圖書館、檔案館、博物館在文化傳承與知識共享方面的互補性,并積極尋求跨機構的合作機會。這種合作意識要求檔案工作者不僅要專注于本職工作,還要具備開放的心態,愿意與其他文化機構分享資源、經驗和專業知識。檔案工作者要充分發揮自身的專業優勢,為三館合作做出貢獻。
4.2 開展LAM模式下的多層次開發,完成實踐探索
4.2.1 以協同觀出發,促文化遺產融合發展
應立足于整個文化遺產體系高度,從協同觀、協作觀的理論出發,積極探索西藏三館對當地文化遺產的開發實踐,推動藏族檔案文獻遺產與其他相關遺產融合建設。利用西藏其他獨特的文化遺產,構建互動發展、共贏發展的良好格局。在布達拉宮、羅布林卡等聞名的物質文化遺產等地舉辦展覽、講座等活動,不僅凸顯藏式建筑穩重的建筑輪廓、強烈的建筑色彩和雄宏的宗教性格,還結合藏戲、熱巴舞、藏紙技藝等非物質文化遺產,對應檔案館與博物館展品進行展出,使得展覽從視覺的觀賞拓展至聽覺和觸覺,為游客提供一種全方位的感官體驗,讓參觀的游客從遺產融合和藏族豐富多變的文化表達中尋找藏族的開放基因。
4.2.2 以西藏本身條件出發,促跨區域三館開發
跨區域實現藏族檔案文獻遺產價值,就要利用援藏條件優勢。援藏工作能夠為西藏三館與內地三館合作創造有利條件,挖掘藏族檔案文獻遺產的歷史文化價值,利用內地高效的傳播力,為西藏三館的發展注入新的活力,跨區域共同舉辦展覽、演出、講座等活動,展示各自的文化特色和魅力,擴大藏族檔案文獻遺產的傳播范圍。通過技術共享,內地三館先進的技術和設備能夠加深藏族檔案文獻遺產與用戶的情感聯系,在為西藏三館提供技術經驗指導的同時,滿足當下用戶公共文化服務需求。
跨區域實現藏族檔案文獻遺產價值,就要利用歷史事件進行資源整合。探索特定歷史時期西藏與內地相關聯的歷史事件,以此為紐帶,選取具有代表性和重要性的歷史事件作為切入點。如《中國檔案文獻遺產名錄》中的明萬歷年間瀘定土司藏商合約檔案、清代嘉慶皇帝為確立達賴靈童事給班禪活佛的敕諭等,都屬于多地相關的歷史事件。通過跨區域合作,梳理事件發生完整過程,彌補一方檔案文獻的缺失或不足,構建更加宏大、完整、系統的敘事結構,再進行下一步的開發活動,以此促使藏族檔案文獻遺產的價值實現。
4.2.3 從三館職能優勢出發,開“檔案+”新思路
實現藏族檔案文獻遺產價值,就要利用比較優勢,共建敘事傳播,維系情感價值。三館作為文化遺產保護的重要機構,圖書館主要以修復古籍、查閱為主,檔案館主要以利用、查閱服務為主,博物館主要以展示、宣傳服務為主,應當發揮三館各自的工作優勢,從博物館角度探索敘事傳播和公共文化創意服務,從圖書館角度探索以用戶為中心的交互體驗。以蘇州絲綢檔案館案例為引,可以從“檔案+藏式建筑”“檔案+藏醫解密”“檔案+紅色教育”“檔案+非遺傳承”等融合開發的角度,開辟藏族檔案文獻遺產新思路。
以《四部醫典》和曼唐掛畫為例,通過打破藏醫藥晦澀難懂的認知壁壘、細化從醫典的文字內容到曼唐的本圖以樹為喻表現望、觸、問三種診病方法的演變歷程,增強用戶對二者的情感聯系和民族情結。《四部醫典》的第三部分《密訣本》中有對不同處方的方劑類型實體及藥材實體的介紹[10],而曼唐掛畫第二十五幅到第三十五幅圖中,有九類藏藥藥材的詳細繪圖,包括藥材生長地、味、性能、功效等,將兩者內容相關聯,圖文結合,并置于敘事框架中,還原宇妥·云丹貢布采集、研究、歸類藥材的完整過程。基于受眾體驗,綜合運用多種互動媒體技術,設置多個互動活動,辨別藥材、學習簡單的用藥規律,讓受眾在參與互動的過程中主動揭開藏醫藥的神秘面紗。另外,通過開發檔案游戲和解謎藏醫的劇本類產品,加深用戶對敘事的接受程度,保證開發的時效性。利用博物館、圖書館的文化創意服務經驗,以主題系列或聯名共創方式,塑造特色的藏族文化創意品牌,不斷推陳出新,以滿足市場需要。
5 結束語
隨著信息時代的到來,公眾對信息的需求量趨向多樣化和高質量化,促使公共文化機構之間的合作空間和范圍不斷拓展,跨界合作成為常態。在這樣的大背景下,檔案館作為守護歷史、傳承文明、資政育人和服務社會的重要機構,亦應順應這一趨勢,滿足社會和公眾的需求,積極探索新的發展途徑。在對自身資源進行深度挖掘和增值開發的同時,既要引入先進的管理理念和技術手段,也要主動與其他館所建立聯系,以長遠的視野探索出獨屬于檔案事業的新道路,將檔案資源的價值最大化。為此。要充分發揮檔案的影響力,以三館協同促進藏族檔案文獻遺產價值實現,讓藏族檔案文獻遺產在新時代煥發新的生命力,為西藏的社會發展和文化繁榮提供強有力的支撐。
參考文獻
[1] 國家檔案局.中辦國辦印發《“十四五”全國檔案事業發展規劃》[EB/OL].[2024-04-20].https://www.saac.gov.cn/daj/yao w/202106/899650c1b1ec4c0e9ad3c2ca7310eca4.shtml.
[2] 羅紅,羅小臣,陳京蓮,等.基于LAM(圖書館、檔案館、博物館)協作的圖書館館藏發展研究[J].圖書情報工作,2017,61(23):58-66.
[3] 肖永英,謝欣.圖書館、檔案館、博物館合作機制研究進展[J].圖書館雜志,2015,34(1):29-35,48.
[4] 張衛東.全球化視野下中國 LAM 合作模式研究[J].圖書情報工作,2016,60(12):14-21.
[5] 孔懿璇,胡瑩.LAM跨館協同視域下的麗江東巴文化遺產資源建設研究[J].山西檔案,2023(2):158-167.
[6] 從觀眾的視角看“妙像煥彩 化境入微:西藏日喀則地區13-15世紀壁畫專題展”[EB/OL].[2024-05-01].http://www.xuhui.gov.cn/zfjg_qzfbm_whlvj_bmdt/20211224/297507.html.
[7] 華林,石敏,李帥.基于數字檔案館建設理念的西藏藏文檔案文獻遺產數字化資源共建研究[J].西藏大學學報(社會科學版),2017,32(1):128-133.
[8] 侯希文,徐詩成.新時代西藏地方檔案事業高質量發展路徑[J].西藏民族大學學報(哲學社會科學版),2023,44(4):97-104,156.
[9] 華林.文化遺產框架下的西部散存民族檔案文獻遺產保護研究[J].檔案學通訊,2013(3):85-88.
[10]宇妥·元丹貢布.四部醫典[M].馬世林,譯注.上海:上海科學技術出版社,1987:10.
作者簡介:劉鈺杰(2001,10-),女,山西大同人,碩士研究生。研究方向:檔案資源開發與利用。