
【原文】
拙于生事,舉家食粥,來已數(shù)月。今又磬(qìng)竭,只益憂煎。輒(zhé)恃(shì)深情,故令投告。惠及少米,實(shí)濟(jì)艱勤。仍恕干煩也。真卿狀。
——顏真卿《與李太保乞米帖》
【朗讀】
拙于/ 生事, 舉家/ 食粥,來已/ 數(shù)月。今/ 又磬竭, 只益/憂煎。輒恃/ 深情,故令/ 投告。惠及/ 少米, 實(shí)濟(jì)/ 艱勤。仍恕/干煩也。真卿狀。
【譯文】
(因?yàn)槲遥┎簧瞄L謀求生計(jì),全家人喝粥,已幾個(gè)月了。現(xiàn)在家里又沒有米了,日子更加憂愁與煎熬。只能依靠我們的深厚情誼,寫信告訴你。希望多少給我一點(diǎn)兒米,(幫助我)度過艱難辛苦。還請(qǐng)寬容我的打擾。真卿書。
【解讀】
公元765 年,全國糧食歉收,顏真卿身為朝廷高官,也到了全家喝粥數(shù)月,繼而無米可炊的地步。無奈之下,只得給同事兼好友李光弼(李少保)寫信求助。
信的開頭,他直言不諱地告訴朋友,之所以如此困窘,是因?yàn)樽约骸白居谏隆保簿褪浅速旱摚üべY),他不會(huì)創(chuàng)收、生利,沒有別的生財(cái)之道。別的生財(cái)之道是什么呢?無非是貪腐而已,這是他不愿意去做的,不得已,只能向朋友開口,請(qǐng)求幫助。他知道朋友家的日子也不會(huì)好過到哪里去,故只要求“惠及少米,實(shí)濟(jì)艱勤”。
如果不是墨跡流傳下來,我們?cè)跄芟嘈乓淮季谷灰猜涞浇杳锥热盏牡夭侥兀?/p>
這個(gè)帖子的主題是借米,顏真卿列舉了三個(gè)事實(shí):最根本的是“拙于生事”,最具體的是“舉家食粥,來已數(shù)月”,最迫切需要解決的是“今又磬竭”,不得不借。
顏真卿廣為人知的還有一個(gè)《寒食帖》:
天氣殊未佳,汝定成行否?寒食只數(shù)日間,得且住為佳耳。
這個(gè)帖子的主題是留客,顏真卿也列舉了三個(gè)事實(shí):“天氣殊未佳,汝定成行否?”是因?yàn)樘鞖獠睿新冯y,不一定要急著走;“寒食只數(shù)日間”是提醒朋友節(jié)日即將來臨,留下來一起過節(jié),也是一個(gè)很好的選擇;“得且住為佳耳”,是強(qiáng)調(diào)“如果”——如果你能留下來再住幾天,那是再好不過了——沒有強(qiáng)加之意。盛情挽留,但尊重客人的意愿,絕不給人以壓迫感。
【啟發(fā)】
寫作文,要圍繞主題,列舉材料。通常主題只有一個(gè),材料卻要多種多樣,從不同的角度來說明與驗(yàn)證主題。
顏真卿的兩個(gè)帖子,都用了三個(gè)材料。“三”代表多。
【寫作小妙招兒】
你是否有什么心愿想達(dá)成,有什么苦惱想訴說,有什么秘密想記錄?主題是什么,又有哪些材料?像顏真卿一樣寫下來吧。